Мягкое похищение/A Soft Kidnapping

Перевод
R
В процессе
805
1
переводчик
KennyKisser бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 66 страниц, 19 406 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
805 Нравится 118 Отзывы 360 В сборник

Часть 14

Настройки
Примечания:
В момент, когда часы пробили 5, Том уже встал на ноги, а Гарри недовольно зашипел, когда его засунули в обычную сумку. По мановению волшебной палочки все, что было не на своем месте, мгновенно возвратилось туда, где должно было быть. Том бы не рискнул прикоснуться к этим предметам. Это было бы глупой ошибкой. — Я ухожу, господа. — произнёс Том и услышал два утвердительных мычания. Парень перевернул табличку на двери на «закрыто», запер ее изнутри и направился к камину с сумкой, висевшей у него на плече. Гарри молчал, смирившись с тем, где он находится. В течение последнего месяца подросток работал в магазине. Платили довольно хорошо, и клиенты любили его. Мистер Берк и мистер Боргин оба неохотно, но прониклись к Тому симпатией после того, как он начал очаровывать клиентов и они возвращались снова и снова. Том вернулся домой через каминную сеть, за подключение которой он кому-то заплатил. По его мнению они запросили довольно смешную цену. Том с брезгливостью убрал сажу, которая была на нём. Камины ужасно грязный способ передвижения. Аппарирование было куда лучше, но Гарри чувствовал себя ужасно плохо в течение часа или около того, после каждой аппарации, так что это был не вариант. Час спустя Том сидел за обеденным столом вместе с Гарри и ужинал. Они ели куриный суп, одно из любимых блюд Гарри. Кстати говоря, это была замечательная идея — приготовить этих мерзких тварей, которые обитают у них на заднем дворе. Идеальный способ избавиться от них. Том слегка нахмурился. К сожалению, Гарри не стал бы их есть. Это было бы просто пустой тратой времени. Они продолжили есть, и в данный момент Том был ближе всего к тому, чтобы разочароваться. Чертовы курицы.

***

Гарри выдергивал травинки из земли, сравнивая их длину. Та, что слева, была длиннее той, что справа, так что Гарри назвал еë «Том». А самую маленькую травинку он назвал «Гарри». Гордый собой, он продолжил играть в домик с травинками, используя в качестве дома свой желтый ботинок. Том стоял позади него, используя свою магию, чтобы превратить задний двор в сад. Гарри спросил почему он не воспользуется руками, как мама, но Том только сказал — Копаться руками в грязи — это ниже моего достоинства. Гарри, надув губы, посмотрел на курятник. Том всегда держал их взаперти, что, по мнению Гарри, было нечестно. Тот, у которого на голове был красный гребень и свисало вокруг клюва, выглядел грустным. Кстати, он лежал на другой курочке. Они ссорились? Гарри не хотел, чтобы курочки ссорились. — Тооом, курочки дерутся. — заскулил малыш и Том оглянулся только для того, чтобы съежиться. — Ради всего святого. Просто… не смотри на них. Они не дерутся. — настойчиво сказал Том и Гарри медленно кивнул. Он вернулся к игре в домик со своими травинками, но буквально через минуту снова посмотрел на Тома. — Том, почему они всегда там? — Гарри спросил. — Потому что они глупые и потеряются… — Том сделал паузу, затем повернулся к Гарри с сияющей улыбкой на лице. — Знаешь что? Выпусти их, дорогой. Они могут поиграть с тобой на улице до вечера. Гарри оживился и уронив травинки, поспешно натягивая ботинок обратно. Мальчик быстро встал и, спотыкаясь, подошел к курятнику, легко отперев дверь. Гарри рывком открыл ее, наблюдая как цыплята тут же выбежали наружу. Счастливый, Гарри начал гоняться за ними по двору, не заметив, как один из них перелез через забор и поспешил в сторону леса. Том просто послал ему вслед мрачно-насмешливый взгляд.

***

Том неохотно левитировал всех цыплят — за исключением одного — обратно в курятник, после того как Гарри чуть не расплакался, когда Том сказал, что цыплята могут просто остаться на улице на всю ночь. — Что, если ты тогда оставишь Галли здесь?— пробормотал малыш, и на этом Том его остановил. Парень отправил всех цыплят в курятник, под неистовые крики этих пернатых демонов. Теперь, Гарри стоял прижавшись к забору и медленно считал их, до тех пор, пока его личико не сморщилось. — Где Китти? — спросил Гарри, глядя на Тома с широко раскрытыми глазами. Блять. Гарри знал их количество и дал им имена? Том мягко улыбнулся, ведя озадаченного Гарри обратно в дом. — Ох, я уверен что они все там. — успокаивал малыша парень.

***

Несколько недель спустя Гарри осматривал задний двор в поисках фей, потому что Том сказал, что им нравится находиться рядом с красивыми цветами, и на кусте в левом углу сада их было много. Гарри присел на корточки, собираясь порыться в кустах, когда услышал тихое чириканье. Он выглянул через листву и охнул. Китти вернулась и лежала в маленьком гнездышке, которое она соорудила под цветущими кустами. Гарри вскочил на ноги и побежал к Тому, который читал книгу, сидя в одном из двух кресел на веранде. — Том! Том! Китти дома! — радостно воскликнул Гарри, останавливаясь рядом с Томом. Том посмотрел на него непроницаемым взглядом, прежде чем тяжело вздохнул. — Хорошо. Пойдем посмотрим…на Китти. — сказал парень и позволил Гарри оттащить себя в угол двора. И действительно, в маленьком гнездышке лежала «Китти», радостно щебеча. — Том. А я говорил тебе, что Китти пропала. — Гарри фыркнул и потянул Тома за штанину. — Теперь они все вместе.

***

Вздыхая, Том левитировал цыпленка, бросая взгляды на два яйца в гнезде. Когда курица отошла к курятнику, он приготовился убрать яйца в холодильник, когда Гарри ахнул, подбежав. — Детки! — проворковал малыш и начал пробираться сквозь кусты к гнезду. Том бросил на него испуганный взгляд. — Гарри, убирайся оттуда! Там может что-то быть и… ради Мерлина, никто меня не слушает. — прошипел он, когда Гарри продолжил приближаться к гнезду. Мгновение спустя Гарри уже выползал обратно, опираясь на одну руку, а другой, на удивление надежно, прижимал яйца к груди. — Том! Смотри! — воскликнул Гарри, садясь рядом с парнем. Гарри показал яйца, держа по одному в каждой руке. — Прекрасно, Гарри. А теперь, позволь мне просто избавиться от них… — начал было Том, но Гарри зашипел. — Нет! Это же малыши! — Лицо Гарри сморщилось, а Том скорчил гримасу, когда мальчик прижал яйца к груди. — Гарри, дорогой, а что если в них нет малышей? — подтолкнул его Том, приподняв брови. Гарри фыркнул. — Посмотри! Удивленный и сильно сомневающийся в том, что они на самом деле были оплодотворены, Том махнул над ними рукой, невербально проверяя есть цыплята в яйцах или нет. Лицо Тома стало пустым, когда выяснилось, что результат положительный. Блять. Больше никаких пернатых демонов.
Примечания:
805 Нравится 118 Отзывы 360 В сборник
Отзывы (14)