***
— Пикс, сосредоточься! Брителл, если будешь так махать палочкой, сделаешь дыру в стене, а не Щитовые чары! — то и дело раздавались возгласы Гермионы. «Боже, это не армия, так, кружок самообороны», — невесело думал Гарри, глядя на безуспешные попытки двух пуффендуйцев с четвертого курса наслать друг на друга Оглушающее заклинание. Но всё же, это было лучше, чем ничего. Человек (а человек ли?), который хотел убить младенца, подростков точно щадить не будет. А так, у них появится хоть какой-то шанс. — Гарри, а когда мы будем тренироваться вызывать Патронуса? — вдруг пискнул Деннис Криви. Выручай-комната тут же загалдела с надежой и восхищением. — Гарри, слышал ты умеешь вызывать Патронуса? — Это правда? — Покажи Гарри! — Да, Гарри, пожалуйста! — Тише! — громко отрезал он, предупреждающе вытянув руку. Гомон тот час же прекратился. — Мы займёмся этим позже. Я считаю, что сейчас нам необходимо сконцентрироваться на дуэльной магии и освоить её азы. Возвращайтесь к работе Послышались тяжелые вздохи. К концу занятия они продвинулись ненамного, но, по крайней мере, никто больше не заставил товарища покрыться огромными фиолетовыми волдырями. — Ты остаёшься? — спросил Рон, когда собрание уже закончилось и уставшие ученики потихоньку расходились. — Да. Мне нужно ещё попрактиковаться. Гермиона достала из сумки книгу, из которой торчало несколько закладок. — Вот, я нашла ещё несколько полезных заклинаний, как ты просил. — Спасибо, Гермиона. — Тебе нужна помощь? — Нет, всё в порядке. Думаю, тебе следует отдохнуть после сегодняшнего, — усмехнулся он. Гермиона слабо улыбнулась. На секунду Гарри показалось, что она колеблется, будто хочет что-то сказать. Но в следующий миг Гермиона пожала плечами и сказала: — Ладно. Пойдём, Рон. Комната наконец опустела. Он выдохнул. Нечасто ему удавалось побыть здесь одному. Выручай-комната постоянно была кем-то занята. Видимо, кто-то из участников Отряда Дамблдора тоже усиленно тренировался. Сегодня Гермиона приготовила для него различные защитные чары. Он методично отрабатывал заклинание за заклинанием. Протего Максима, Репелло Инимикум, Сальвио Гексиа, Каве Инимикум, Фианто Дури… Ещё раз, ещё раз… Часы на стене пробили восемь вечера. «Неплохо вышло на сегодня», — подумал он, чувствуя, что едва стоит на ногах от усталости. Тот час же он ощутил лёгкий ветерок и, оглянувшись, увидел, что в углу появился мягкий удобный диван. — Ладно, так и быть, — хмыкнул он и не без удовольствия плюхнулся на мягкие подушки. Какое-то время он просто сидел, не думая ни о чём. Вдруг, его внимание привлёк манекен, стоявший в противоположном углу среди стопок подушек и книг. Интересно, он стоял там с собрания Отряда Дамблдора или появился только сейчас? Неужели комната знала даже о том, о чём он ещё не успел подумать? Оставалось ещё одно заклинание, которое он давно хотел попробовать. Он медленно встал и поднял палочку, отчего-то испытывая странное волнение, и глубоко вдохнул. Наверное, это тоже самое, что стрелять из пистолета. Сжав палочку покрепче, он произнёс: — Авада Кедавра! Ничего не произошло. Он попробовал представить вместо манекена Билли Кимбера. Или Луку Чангретту. Или Мосли. — Авада Кедавра! Ничего. Он вздохнул. Что ж, наверное, он просто устал. Вернувшись в гостиную он обнаружил Рон и Гермиону, сидящих вместе у окна. Они склонились над пергаментом, оживленно что-то обсуждая, их головы почти соприкасались. Отлично, я здесь и не нужен. Однако, только он собирался проскользнуть в спальню, Гермиона заметила его и помахала рукой. — Как успехи? Всё получилось? — спросила она, когда он подошёл. — Почти, — уклончиво ответил Гарри, потирая виски. Он вдруг хлопнул себя по лбу. — Точно! Я же хотел ещё зайти в библиотеку. — Гарри, что с тобой? — изображая беспокойство спросил Рон. — Ты стал просиживать в библиотеке больше, чем Гермиона. По-моему это не нормально. — А тебе не мешало бы пойти с Гарри, — укоризненно произнесла Гермиона, потряся пергаментом над которым они с Роном корпели. — Такое ощущение, что ты прошлый год вообще пропустил. Рон сложил руки на груди. — Ну уж нет, у меня от этих зелий уже голова пухнет. — Что ж, тогда пойду один, — пожал плечами Гарри.***
Правда, то, что он старался как можно чаще оставлять Гермиону с Роном наедине, пока никак не помогало делу; чем ближе был матч по квиддичу, тем мрачнее и угрюмее становился Рон. — Я играл, как мешок с драконьим навозом, — в который раз сокрушался Рон, когда они сидели в Трёх метлах в первый в этом учебном году выходной в Хогсмиде. Ситуация стала ещё хуже, когда к их столику подошёл Слизнорт и, не удостоив Рона и словом, напомнил о предстоящем вечере «Клуба Слизней» в честь Хэллоуина. — «Клуб Слизней», — повторил Рон, когда Слизнорт отошёл, скривив губы в издевательской улыбке. — должно быть, это скука смертная… — А я слышала, — невозмутимо сказала Гермиона, — он часто приглашает на вечера своих бывших знаменитых учеников. Говорят в этот раз будет кто-то из «Холихедских гарпий»… Рон помрачнел. — Ну, надеюсь, вы приятно проведете время. Ты там попробуй закадрить Маклаггена, может, тогда Слизнорт объявит вас королем и королевой слизней! — Нам разрешается приводить с собой гостей, — сказала Гермиона, у которой запылали щеки. — Я думала позвать тебя, но если, по-твоему, это так уж глупо, не буду навязываться! — Ты хотела пригласить меня? — спросил Рон совершенно другим тоном. — Да! — сердито ответила Гермиона. — Но раз тебе хочется, чтобы я закадрила Маклаггена… Гарри со вздохом прикрыл глаза. Ему очень захотелось дать Рону подзатыльник. День сегодня, похоже, был не самым удачным: магазинчик, в котором раньше продавали различные напитки и зелья, оказался заколочен досками. — Нужно как-то попасть в Косую Алею... — задумчиво произнёс Гарри. — Может всё-таки попросишь Кикимера? — спросил Рон. Гермиона никак не отреагировала на это возмутительное предложение об эксплуатации домовика. После «Трёх метёл» они с Роном не говорили и даже избегали смотреть друг на друга. Гарри пожал плечами. Да, видимо, придётся довольствоваться тем, что есть. — Гарри… — произнёс Рон, — а почему бы тебе не попросить Добби? Он уставился на Рона. И почему он об этом не подумал? — Гениально. Когда они зашли в «Кабанью голову», чтобы укрыться от пронизывающего ветра и сели за самый дальний столик, Гарри негромко позвал: — Добби! Через некоторое время раздались сразу два хлопка: вместе с Добби был и Кикимер. — Гарри Поттер, сэр! Добби так рад снова вас видеть! И мисс Грэйнджер! И мастер Уизли! — от поклонов цветастая шапочка Добби, которая явно была ему велика, почти сползла ему на глаза. — Добби услышал, что Гарри Поттер зовёт его, сэр, и он решил взять с собой Кикимера, потому что Кикимер работает вместе с Добби на кухне! Кикимер недовольно заворчал, однако вслух ничего не сказал. — Отлично, — сказал Гарри, — так даже лучше. И он изложил им свою просьбу найти самый дорогой и элитный алкоголь, вроде того, что наверняка подавали на званых ужинах в доме Малфоев, и вручил мешочек с монетами. Поймав недовольный взгляд Гермионы, Гарри добавил: — Спасибо, если я что-то могу для вас сделать… Вдруг Кикимер, до этого лишь чуть слышно бормотавший, издал пронзительный каркающий звук, заставивший всех подскочить. — ВОР! Гарри сначала подумал, что это реакция Кикимера на его добрые слова, но домовик вытянул скрюченный палец и, указывая в другой угол бара, снова повторил: — ВОР! Грязный вор! Он! Украл фамильные ценности благородного дома Блэков! Недостойный пёс! Отродье! Низенький мужчина, на которого указывал Кикимер, трусливо заозирался, и Гарри узнал в нём Наземникуса Флетчера. — Тише! — приказал Гарри Кикимеру, всё ещё выкрикивающему проклятия. Все посетители трактира глазели на них. —Возвращайтесь на кухню, я выясню в чём дело. Снова раздались два хлопка, а Гарри поспешил догнать Наземникуса, который потихоньку пробирался к выходу. — Какая встреча, Наземникус, — Гарри преградил ему путь. — Добрый день, мистер Поттер! Рад вас видеть! — наигранно улыбнулся Флетчер. — Безумный домовик меня ненавидит! Вот и несёт всякую чушь… — он попытался пройти, но Гарри не дал ему это сделать. — Наземникус, скажи, ты знал, что дом Блэков теперь принадлежит мне? Наземникус нервно сглотнул. — Ну, я слышал… — Получается, ты обворовал меня? — Ничего я не воровал! Ложные обвинения! Этот гадкий домовик лжёт! — Наземникус активнее попытался протиснуться мимо Гарри, но Гарри направил свою палочку на него. Наземникус испуганно замер, подняв руки, но внезапно раздался громкий хлопок и он исчез: Наземникус трансгрессировал. — Черт, — выругнулся Гарри. — Когда у нас начнутся уроки трансгрессии? — мрачно спросил Гарри у Гермионы, когда он ни с чем сел на своё место. Сидевшие за соседними столиками колдуны и колдуньи всё ещё кидали на них любопытные взгляды. — В марте, — ответила Гермиона. — Но мы всё равно мы не сможем её использовать, пока не стукнет семнадцать. Настроение Гарри окончательно испортилось.***
«Да уж, пока что все мои планы с треском проваливаются», — думал Гарри глядя, как Рон и Лаванда Браун слились в страстном поцелуе. Троица распалась намного скорее, чем он думал и, кажется, он этому только поспособствовал со своей затеей притвориться, что добавляет Рону в напиток Феликс Фелицис перед матчем по квиддичу. После поцелуя Рон от Лаванды уже не отлипал, и Гарри в основном проводил время в компании Гермионы. Гермиона же Рона демонстративно игнорировала и держалась наигранно невозмутимо, хотя Гарри иногда замечал, что её глаза блестят от слёз. Близился Хэллоуин и Большой зал украсили множеством больших и маленьких тыкв, выращенных на огородах Хагрида. — С кем ты пойдёшь на вечеринку к Слизнорту? — деловито спросила Гермиона, накладывая себе пудинг. — Я вообще-то думал пригласить тебя, — ответил Гарри. — Как друга. Раз уж так получилось, что у нас нет пар. — Какая же я глупая! — Гермиона ударила себя по лбу. — Что? — Я уже пригласила Кормака. — Маклагена? — Гарри поднял бровь. Всё-таки во всех мирах женская логика порой бывала для него непостижима. — Да, я подумала, Рона это разозлит… Какая я глупая, Гарри! — Мы всё равно можем пойти вместе, — пожал плечами Гарри. — Я поговорю с ним. Скажу, что ты передумала. — Не надо, — тут же отрезала Гермиона. — Не хочу, чтоб ты опять ввязался в драку. — Ладно, как скажешь, — пожал он плечами. — Гарри, тебе нужно кого-то пригласить. — С чего это? — Остальные отстанут — и она выразительно кивнула на стайку девочек, которые, хихикая, уже в третий раз проходили мимо. Гарри хмыкнул. Ещё чего не хватало. — Гарри, ты зря смеешься. Я слышала, как Ромильда Вейн говорила о том, что хочет подлить Приворотное зелье тебе в напиток. Рука Гарри замерла, не донеся кубок с тыквенным соком ко рту. Он укоризненно посмотрел на Гермиону. Та лишь пожала плечами. — Я, кажется, знаю, с кем пойду, — медленно сказал Гарри, скользнув взглядом по когтевранскому столу и увидев в толпе учеников белые волосы.***
Содержимое бутылки весело плескалось у Гарри в кармане, на который было наложено заклятие незримого расширения. Он встретил Полумну в коридоре седьмого этажа, она была одета в голубую мантию с рукавами-воланами. На ногах у неё были все те же сапожки из бывшего задания Гарри по зельям. — Они опять прячут твои вещи? — нахмурился Гарри. — Нет, просто они мне нравятся. И я подумала, будет хорошо надеть их в знак нашей дружбы. На ботинках уже проступали выведенные чернилами слова - заклинание ослабевало. — Знаешь, никто больше не крадет у меня ничего и даже не зовёт меня разными прозвищами… — продолжила Полумна. «Ещё бы», — хмыкнул про себя Гарри, ведь он наложил заклинание, заставляющее жалить любого, кто произнесёт «Полоумная Лавгуд». —… и ведут себя со мной очень дружелюбно. Кажется, это твоя заслуга, Гарри? — Полумна с любопытством поглядела на него. — Не думаю. Они… просто осознали, что неправы. Ну что идём? Вечер вышел замечательный: Полумна то и дело поражала всех неожиданными заявлениями, например о том, что министр магии Руфус Скримджер на самом деле вампир или что Корнелиус Фадж тайно истребляет гоблинов. Гарри слушал её внимательно, гадая о том, если ли у этих слухов реальная тайная подоплека. После десяти вечер окончился и ученики стали понемногу расходится. Гарри незаметно скрылся в нише и стал ждать, когда гостиная опустеет. — Поттер! — удивленно воскликнул Слизнорт, когда Гарри вышел из тени. — Я думал, вы давно ушли, поторопитесь, мой мальчик, а не то Филч вас застукает. — Я… хотел поговорить с вами, сэр… — начал Гарри. Он вдруг с удивлением заметил, что выражение лица Слизнорта кардинально изменилось: вместо благодушия на нём проступили раздражение и злость. — Уже поздно, — сухо отрезал профессор, начав изображать бурную деятельность по уборке стола. — Приходите завтра после занятия, если у вас есть какие-то вопросы. — Я никуда не уйду. И Гарри по-хозяйски уселся на обитое бархатом кресло и закинул ногу за ногу. Слизнорт остановился и оторопело поглядел на Гарри. — Дамблдор вас подослал? — сквозь зубы процедил он. Ах вот оно что… — Нет, профессор Дамблдор не посвящает меня в свои планы, боюсь, он даже не хочет и разговаривать со мной. — Да? — язвительно отозвался Слизнорт. — Тогда зачем вы пришли? Гарри достал из кармана бутылку и поставил её на стол. — Вот. Это вам. Прекрасное эльфийское вино столетней выдержки. Слизнорт оторопел ещё больше. Казалось, он потерял дар речи. Но через мгновение разразился гневной речью: — Да за кого вы меня принимаете! Вы и Дамблдор! Да как вы смеете! Вон! Вон! Чтоб я больше вас не видел, Поттер! Гарри, однако, никак не отреагировал на эту тираду и спокойно приманил два бокала, откупорил бутылку, налил немного вина в бокал и, вдохнув терпкий аромат, отпил. Слизнорт замолчал на полуслове. Немного подождав и покрутив бокал в руке, Гарри произнёс: — Я пришёл к вам, как к другу. Как к другу, который знал моих родителей. — Гарри посмотрел Слизнорту в глаза. —Сегодня годовщина их смерти. Лицо Слизнорта вытянулось. — Поттер… — начал он, но не смог подобрать слов. Гарри наполнил второй бокал и подал его Слизнорту. — О да, вы меня простите, тридцать первое октября, как это забыть… — Слизнорт растерянно взял напиток и тяжело опустился в кресло. — Раньше эта дата была праздником – победа над Тем-Кого-Нельзя-Называть. Конечно, для вас это трагедия… — Выпьем, — коротко сказал Гарри и поднял бокал. — Простите, Поттер, — Слизнорт виновато наклонил голову, — но я должен проверить… И он достал из внутреннего кармана небольшую склянку с сероватым порошком и, откупорив её, всыпал немного в свой бокал. Ничего не произошло. Вино осталось вином. Тогда Слизнорт тоже поднял свой бокал. — За Лили и Джеймса! — произнёс он осушил свой бокал до дна. Гарри тоже отпил немного. Вино было прекрасное, оно точно стоило семидесяти галеонов. — Да, я учил их, Лили и Джеймса… — Расскажите о них, — попросил Гарри. И Слизнорт начал рассказывать. Уровень вина в бутылке потихоньку уменьшался. — Знаете, это прекрасная бутылка, Гарри, — сказал Слизнорт, уже изрядно пьяный, — но у меня есть кое-что получше. Выдержанная медовуха. Сейчас… — и он, пошатываясь, подошел к шкафчику. —Хотел подарить её… но, что ж, не судьба… Медовуху Гарри пить точно не собирался, он и так уже чувствовал приятную лёгкость в голове, хотя и выпил он всего несколько глотков. Нужно было оставаться в ясном рассудке. А вот Слизнорт был уже готов. — Профессор, вы же знаете, что победа доставшаяся такой ценой была лишь временной... — Да-да… — сказал Слизнорт, щедро плеская себе в бокал медовухи. — Победить сейчас, победить окончательно будет непросто... Но вы можете помочь, я знаю это, вы знаете это. Слизнорт замотал головой. — Нет-нет. Вы просите меня о невозможном… — Неужели мои родители погибли напрасно? Неужели вы дадите их смерти быть напрасной? Слизнорт с мольбой поглядел на Гарри. Взгляд его прояснился. Гарри сжал руку Слизнорта. — Нам всем нужно быть храбрыми, чтобы победить в этой войне. — Ну хорошо, — шёпотом произнёс Слизнорт. — Только прошу, не думайте обо мне плохо… Я очень стыжусь этого… Вопреки ожиданиям Гарри, Слизнорт не сказал больше ничего, он лишь достал из кармана пустую склянку, коснулся палочкой виска, вытянул из него серебристую нить, поместил эту нить в склянку и, закупорив её, передал Гарри. Руки у Слизнорта мелко дрожали. Воспоминание. У Гарри внутри всё замерло. Вот оно. Разгадка. Он покрутил в руках драгоценный пузырёк. Слизнорт залпом осушил свой бокал медувихи. Внезапно, что-то произошло. Издав нечеловеческий звук, Слизнорт повалился на пол и забился в конвульсиях. Гарри тут же вскочил на ноги. Что произошло? Думай… Стакан, медовуха… Яд! Он бросился к шкафам и стал судорожно рыться в поисках чего-то, что походило на противоядие. Думай, думай! «Но я ведь даже не знаю, что это за яд…» Слизнорт хрипел. Внезапно он словно наяву услышал чуть растягивающий слова голос: «Безоар – это камень, который извлекают из желудка козы и который служит противоядием от большинства ядов…» Не то… Не то… Вот оно! Гарри открыл коробку со сморщенными камушками и бросился назад к Слизнорту. Однако, было уже поздно. Слизнорт был мёртв.