Призрак прошлой жизни

NC-17
В процессе
177
Размер:
планируется Макси, написано 239 страниц, 103 985 слов, 37 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
177 Нравится 61 Отзывы 96 В сборник

Часть 7

Настройки
Примечания:
      Как только на горизонте появились Грейнджер и Уизли, Снейп исчез так тихо, будто его и не было. Девочка сразу подбежала к другу и потащила его в книжный магазин, где собрались наверное все студенты.       — Гарри, здравствуй. Тебя откормили за лето, это очень хорошо. Даже волосы стали лучше.       — Кстати о волосах… Там Гилдерой Локхарт раздаёт автографы, а моя мама его просто обожает,. — пожаловался Рон.       — А кто это?       — Местный герой-писатель. Весьма красив и умен.       — Гермиона, ты, наверное, не в своём уме. Он так же красив, как Гарри видит без очков. А все эти истории, которые он пишет, притянуты за уши.       — Рональд, ты просто завидуешь. Не обращай на него внимания, Гарри. В любом случае нам надо купить не только учебники, но и многое другое.       Однако стоило Гарри зайти внутрь, как цепкий глаз Локхарта приметил героя Магической Британии. Мальчика протащили через всю толпу, сфотографировали на первую полосу газеты и вручили бесплатные книги с автографами. Гарри поспешил выйти из лавки, когда к нему подошла миссис Уизли.       — Здравствуй, Гарри. Рон, давай сюда книги. Гарри, ты тоже можешь дать мне свои и идти дальше по делам. Потом встретимся и разберём их по нужным чемоданам.       — Спасибо, миссис Уизли, но я уже убрал свои книги. В прошлом году мне досталась отличная сумка, и она даже уменьшает вес содержимого.       — Хорошо, тогда идите. Не опоздайте на поезд!       Женщина занялась отправкой вздохов Локхарту. А у дверей ребята встретились с Драко.       — Привет, Гарри. Ты только зашёл сюда, а уже попал в газету. Спорим что это будет первая страница?       — Ох, Малфой, я вообще бы не хотел туда попадать.       — Да ладно тебе, это же весело! Кстати, лови, — мальчик кинул в руки Гарри небольшую коробочку изумрудного цвета, перевязанную бархатной черной лентой. — Как и обещал. А лентой можно собирать твои волосы. Универсально.       — Спасибо, Драко.       — Не за что. Ты похорошел за лето, перестал быть таким тощим.       — О, какая встреча, мистер Поттер. А это должно быть юная мисс Грейнджер? Наслышан о вас.       — Здравствуйте, мистер Малфой. Рад с вами познакомиться.       — Взаимно. Позвольте взглянуть на ваш легендарный шрам? — Люциус вцепился в мальчика мертвой хваткой и тростью с основанием в виде змеиной головы отодвинул челку, скрывавшую молнию на лбу.       — Не разделяю вашего восторга на счёт моего шрама. Он причинил мне слишком много боли, чтобы гордиться им.       Тут подошёл Артур Уизли, отец семейства, и отстранил мальчика от трости.       — Малфой, не слишком ли ты низко опустился, запугивая детей.       — А вы так и продолжаете позорить имя волшебника, — мужчина взял старый учебник и покрутил его в руках. — Даже не можете себе позволить новые учебники, это так печально. Зато опускаетесь всё ниже, общаясь с маглами.       — Дети, уходим. Тут дурдом!       Малфой недовольно хмыкнул и кинул учебник обратно в корзину.       — Увидимся на работе, Уизли, — прошипел мужчина и удалился, давая сыну понять, чтобы он закруглялся с учебниками.       — Драко, если ты станешь таким же как и твой отец…       — Даже не продолжай, Грейнджер.       — Да, Гермиона. Лучше подумай о том, откуда мистер Малфой мог о тебе слышать, — подколол Гарри сразу двоих и довольно наблюдал краснеющие лица. Однако слово за слово, и эти двое уже во всю ругались.       Гарри по тихому вышел из книжного и отправился в магазинчик со школьной формой. В конце концов он обещал зайти через год. Женщина встретила его радушно и похвалила за более здоровый вид. Они сняли новые мерки и почти распрощались, когда женщина сунула ему коробочку с печеньем.       «Хороший ребёнок, пусть всё у тебя хорошо будет» — четко услышал Гарри. Ощущения были уже знакомы, но скрыть восторг было не легче. Поэтому он быстро попрощался и убежал на платформу. Рядом с Драко шёл отец, поэтому Гарри по-быстрому обогнул их и уже был готов забежать в поезд, как понял, что лежит на полу. Малфой глумливо усмехнулся и повел сына через стену, однако и они остались с разбитым лбом. Скандал и разбирательства отложили отправку поезда на целых два часа. Управляющие никак не могли найти проблему, что только сильнее нагоняло панику. Спокойствие наступило только в купе, когда Гарри наконец остался один. Он достал из кармана подарок и стянул ленту. Под крышкой оказался широкий браслет, сплетенный из тысячи нитей серебра. Под браслетом оказалась инструкция, написанная Драко явно для смеха.       — Определяет примеси в еде и может защитить владельца от внезапной атаки. Сам сделает привязку на крови и станет невидимым по желанию хозяина. Как удобно, спасибо, Малфой.       — Всегда пожалуйста, Потти.       — Как ты сюда прокрался?! Я чуть коньки не отбросил!       — Коньки?       — Забудь, магловское изреченье.       — Интересно, — Драко зашёл внутрь и сел напротив мальчика. — Примерь скорее, чего ты ждёшь?       — Ауч! — браслет крепко обвил руку и уколол кожу, впитывая в себя капельку крови. — Он кусается!       — Не неси ерунды, он не живой. Просто механизм для привязки на крови.       — И как сделать его невидимым?       — Просто пожелать. И ты абсолютно прав, желая его скрыть, иначе кто-то может догадаться, что ты защищен. Не думаю, что в школе это так актуально, но крёстный всегда учил быть на стороже.       — Кто твой крестный? – уточнил Поттер.       — Снейп. Они с моим отцом были Пожирателями Смерти и готовят меня к тому, что Он может вернуться. Им наверняка придётся встать на его сторону… Погоди-ка, почему я тебе это рассказываю?! — Драко схватил палочку и быстро направил её на Гарри. — Обливиэйт!       Браслет на руке Гарри нагрелся, и вокруг мальчика замерцала белая дымка, поглощая заклятье. Драко ошеломленно смотрел на происходящее, а в его глазах наворачивались слёзы.       — Драко, успокойся, пожалуйста. Ты умеешь ставить заглушающие? — белобрысый, дрожа, кивнул и запер дверь. — Отлично. Теперь давай поговорим. Я понятия не имею, почему ты мне всё это рассказал, однако могу тебя успокоить тем, что про Снейпа я и так знал.       — Откуда? — чуть не плача, спросил Малфой.       — Подсмотрел кое-что у Директора.       — Но мой отец, он теперь в опасности из-за меня.       — Давай так, мы дадим друг другу клятвы. Я поклянусь в том, что никому не скажу о том, что только что узнал, и не применю это во вред. А ты в том, что никому не расскажешь о том, что я знаю и откуда узнал.       — Хорошо. А ты умеешь?       — Тут ничего сложного, мы произнесём правильно сформулированные клятвы и примем их.       — А где гарантия, что никто не нарушит клятву?       — Малфой, кто из нас тут с маглами жил? Магия наша гарантия.       — И правда. Тогда что получается, начнём? — спросил Драко, вытирая глаза.       — Давай. Я, Гарри Джеймс Поттер, клянусь Драко Люциусу Малфою никому не рассказывать о том, что Люциус Малфой и Северус Снейп являются Пожирателями Смерти, и не использовать эту информацию им во вред в обмен на клятву самого Драко Люциуса Малфоя.       — Принимаю. Я, Драко Люциус Малфой, клянусь Гарри Джеймсу Поттеру, не разглашать, откуда ему известна информация о принадлежности Люциуса Малфоя и Северуса Снейпа к Пожирателям Смерти.       — Принимаю.       — Всё?       — Да, — на какое-то время воцарилось молчание.       — Слушай, а если бы я обманул тебя? Не стал бы давать клятву в ответ?       — Ты принял мою клятву, в которой говорилось о том, что моя клятва идёт в обмен на твою. Либо тебе бы пришлось поклясться, либо отменилась бы моя клятва. Но я не уверен.       — Однако ты не настолько доверчив.       — Подумал наперёд. Кстати, у меня вопрос, а где Пэнси? Не видел её.       — Не знаю. Как-то не до этого было на перроне.       — Да, твой отец умеет угрожать и скандалить.       — Давай не будем об этом. Не пробовал ещё волосы подвязать? Я ведь не пошутил.       — Они мне вроде не мешают.       Гарри с большим усердием собрал волосы в низкий хвост, однако через пять минут большинство прядей болтались на свободе. Через несколько безуспешных попыток помочь другу Драко плюнул на эту затею. Оставшуюся дорогу мальчики играли в волшебные карты и почти не заметили, как приехали.       Всё распределение и праздничный ужин Гарри проболтал с однокурсниками и как можно усерднее старался игнорировать нового преподавателя по ЗОТИ, Гилдероя Локхарта. Как только в руках очутился листок с расписанием, и все пошли к выходу, Гарри поспешил к Рону и Гермионе.       — Привет!       — Ещё раз? — недоумевающе спросила девочка.       — Ещё раз привет! — не унимался Гарри и выхватил из её рук расписание. — Замечательно, у нас совмещены почти те же занятия, что и в прошлом году.       — Отдай! Это очень некультурно.       — Сказала девочка, которая всегда всех тыкает носом в ошибки. — пробубнил Рон.       — Успели поругаться? — как всегда вовремя подошёл Драко.       — Гермиона придралась к тому, что я ем не в правильной последовательности.       — Это очень важно для нормального обмена веществ!       — Пойдем-ка отсюда, Гарри, эти двое как стрые супруги.       — Ещё чего не хватало! — возмутилась девочка, но слизеринцы уже свернули в свою сторону, задорно помахав на прощание.       — Чем вечером займёшься?       — Хочу немного почитать про Остаточный След.       — Я слышал о таком только из сказок про Избранных. Там связанные люди умели чувствовать последние мысли друг друга, прикасаясь к предметам или друг другу.       — Забавно. В книге написано, что это очень сложное волшебство. Профессор Снейп настоял на том, чтобы я не практиковал это до того, как магическое ядро полностью окрепнет. Я пообещал воздержаться, однако это происходит само по себе.       — Хм, и о чем я думал перед тем как отдать тебе коробочку?       — Не знаю, не сработало тогда. Однако мысли миссис Холди до меня дошли.       — Кто это?       — Она портная на Косом Переулке. Неужели ты не знаешь, кто шьёт твою форму?       — Знаю. Знаменитый французский дизайнер Артюр Аршамбо. Чистокровный маг и смелый мастер.       — Да, ты совсем на другом уровне.       — Не переводи тему. Как это было, когда ты почувствовал мысли?       — Я как будто услышал голос в голове. Было четкое осознание, что это говорит не сам человек. В первый раз я подумал, что профессор Снейп просто заколдовал флакон с зельем. Мне стало любопытно, как можно это сделать, и я наткнулся на книгу «Читай следы» Эриха Гонра.       — Ты не поверишь, но именно он написал ту сказку про Избранных, — Драко сделал кавычки в воздухе и упал на диван в гостиной.       — На эту книгу ссылались некоторые исследователи, а примеры практики подтверждены многими учёными. Я специально проверял все печати.       — Такой недоверчивый, настоящий слизеринец. Почему шляпа отправила тебя к нам не сразу?       — Она спрашивала про мои предпочтения и после долго думала.       — Вы двое, почему ещё не в спальнях? Завтра первый день занятий, а вы будете клевать носами и терять ещё несуществующие баллы. Ещё не хватало расстроить декана. Марш по комнатам! — староста разогнала собеседников по спальням, даже не дав попрощаться.       Не то что бы Гарри это волновало, однако появился неприятный осадок. Книга не хотела поддаваться напору, и слова никак не складывались в предложения. Промучавшись ещё горьких двадцать минут, мальчик сдался и, подготовив на завтра сумку, лёг спать.       Первое же занятие с Локхартом получилось отвратительным. Вся стена была увешана его портретами, а самый большой ещё и рисовал сам себя. Гермиона раскисла под его речами и даже не пыталась умничать. Однако как только темя урока стала всем видна, всё пошло на перекосяк. Вместо того чтобы выпустить одну пикси для примера и дать потренироваться, Гилдерой выпустил всех, потом пальнул непонятным заклинанием куда-то в люстру и скрылся за дверью. Драко с Гермионой быстро подобрали заклинание, и пикси замерли в воздухе.       — Ну вот, они успели только порвать некоторые учебники, разбить скелет дракона и… — девочка оглядывалась по сторонам в поиске разрушений, когда сверху послышался голос.       — И повесить меня на люстру. Почему опять я?       Под чутким руководством профессора Локхарта ребята сняли многострадальное тело с высоты. На день приключений хватило, и поэтому вечером, возвращаясь в гостинную факультета, Гарри шел подальше от злосчастного поворота и даже заглянул немного вперёд, а уже потом пошёл дальше. Однако сзади послышался суровый голос декана.       — Что это вы там вынюхиваете, Поттер? — холод пробрался под мантию, и мальчик даже подпрыгнул от неожиданности.       — Добрый вечер, профессор. Я просто не хотел снова врезаться в вас как в прошлые разы.       — Предусмотрительно, мне нравится эта ложь.       — Я не лгу вам, профессор.       — И чем вы можете это доказать?       — У меня нет идей, сэр, — Гарри опустил голову, он проигрывал этот бой.       — Сколько очков факультета вы готовы отдать, чтобы доказать, что говорите правду?       — Все! — без раздумий ответил Гарри и тут же почувствовал себя рыбой на крючке. — Только вам это не выгодно, вы наш декан.       — Мне достаточно вашего выбора и рассуждений. Считайте, я вам поверил. А теперь, бегом в свою комнату.       — Да, сэр. Спокойной ночи, сэр.       Гарри чуть ли не поклонился профессору от радости, приятно, когда тебе верят, а не обвиняют на ровном месте во лжи.       Северус и правда хотел спокойной для себя ночи, однако дежурство по коридорам обычно съедает всё спокойствие.       — Дыбоволосное зелье, кто мне расскажет о нём? — вверх взмылась рука Гермионы. — Кто-нибудь кроме мисс Грейнджер?       Руки подняли ещё несколько человек. Снейп прошелся по рядам, оценивающе разглядывая добровольцев.       — Гарри Поттер, пролейте на нас свет, что делает это зелье?       — Заставляет волосы попавшего под воздействие встать дыбом.       — Замечательно. Что хочет добавить мистер Малфой?       — Зелье имеет зелёный цвет.       — Отлично. Дальше Рон Уизли, — мальчик поднялся с парты и сел как можно ровнее, прочищая горло. — Степень сложности зелья?       — Ам… ну, оно тяжёлое.       — Нет такой степени! Даю вам ещё попытку, — вверх взлетела рука Грейнджер, и Северус повернулся к ней спиной.       — Может средней степени сложности?       — А без может? Полный ответ.       — Средней степени сложности, сэр.       — Неверно. Идём дальше, мистер Макмиллан ответит нам на этот вопрос.       — Дыбоволосное зелье имеет простую степень сложности, сэр.       — Замечательно. Мисс Браун перечислит нам ингредиенты для приготовления этого зелья.       — Я не знаю, сэр.       — Очень досадно, мисс Браун. Может, вы хотя бы помните сколько их?       — Три, сэр.       — Уже неплохо. Мистер Нотт, вы сможете ответить на этот вопрос?       — В состав дыбоволосного зелья входят крысиные хвосты, иглы дикобразов и жала веретенницы.       — Верно, итог таков: Слизерин получает три балла, Гриффиндор теряет балл и получает один балл. Так как мисс Браун не назвала ингредиенты, но не растерялась.       — Надо же, какая милость, — послышалось со стороны Уизли.       — А теперь ваша задача сварить это зелье. От вас требуется только правильно подготовить ингредиенты, добавить их в правильной последовательности, не спалить котёл и соседа, а Гриффиндору вернуть только что потерянные пять очков за грубость мистера Уизли. Начали.              После занятий четверо друзей сидели в библиотеке и делали дополнительные задания. Только Рон всё причитал и ворчал.       — Ну вот чего он такой противный? Пусть лучше следит за своими жирными волосами.       — Они не жирные, просто быстро путаются.       — Откуда тебе знать, Малфой?       — Поверь, я знаю, он мой крёстный.       — Рон, если ты хочешь, чтобы Снейп помыл голову, свари ему на зельеварении шампунь.       — Точно, Гарри, ты гений. А поможешь мне?       — Не смеши, Уизли. Это тебе надо, вот сам и вари.       — Тебя-то он не трогает, ты на Слизерине…       — Он снимал с меня баллы за то, что я в него врезался. Летом причем.       — А с меня за то, что я задирал пуффендуйку, — добавил Драко.       — Мальчики, вы можете потише? Мы тут чтобы делать задания, а не болтать.       — Мы с Гарри уже всё сделали, в отличии от твоего дружка Уизли.       — То что мы на одном факультете, ещё ничего не значит, — возмущённо ответила Гермиона и уткнулась обратно в учебник.       — Пойдём, Драко, надо успеть добраться до отбоя, а то потом будем долго куковать перед этой лестницей.       — Дамы и господа, ведьмы и колдуны! Сегодня профессор Снейп согласился ассистировать на моем занятии. Мы покажем вам мастерство волшебных дуэлей. Хах, не переживайте, я буду бить не в полную силу. Профессор, прошу вас.       Локхарт пафосно снял накидку с плеча и подошёл к центру арены. Снейп был уже без мантии, и сюртук придавал ему боевую атмосферу. Противники поставили перед собой палочки, поклонились и разошлись на противоположные концы сцены. Каждый встал в боевую стойку, и через секунду Локхарт валялся на самом краю, сбитый мощным экспеллиармусом. Кто-то тихо ойкнул, и в следующий момент Гилдерой резво поднялся на ноги.       — Ну что ж, вы все видели пример, теперь давайте вы. От моего лица будет такой же прославленный как и я Гарри Поттер, а против него выйдет…       — Пусть будет Драко Малфой. Дети должны знать, что есть вероятность, что противостоять придётся и другу в случае беды, — высказался Снейп, и на арену вышел Драко. Мальчики, шутя, повторили жест перед началом дуэли, но уже на полном серьёзе скопировали позу своего декана перед дуэлью. Первым заклинание отправил Драко, но Поттер успел поставить щит, и уже в следующий момент к ногам Северуса прилетел Малфой.       — Так, я думал мы отрабатываем простые защитные и атакующие. Сбавьте обороты, мальчики, — попытался остановить дуэль Локхарт, но на сцене появилась змея.       Она забавно огляделась, проползла немного вперёд и остановилась в раздумьях.       — Думаю, эта дуэль окончена, сейчас я уберу змею. Фаер! — выказал свои умения профессор ЗОТИ, однако змея поднялась в воздух и, извиваясь, шмякнулась об пол.       Явно рассерженное существо поползло в сторону толпы, и Гарри пошёл на неё. Он просил её не нападать, а все вокруг слышали шипение. Змея растерялась, и Снейп уничтожил её.       — Больше не геройствуйте, Поттер.       Следующие дуэли были в рамках того, чего ожидал Локхарт. Обыденно и скучно. Однако Рон ещё немного повеселил толпу, каждый раз подлетая в воздух, и по итогу сломав волшебную палочку, о чём и ныл весь вечер в библиотеке.       — У тебя палочка сломалась, а я оказывается на парселтанге говорю. У кого проблем больше?       — Как мне заниматься без палочки? Уроки трансфигурации точно пойдут по одному месту.       — Буэ, даже не хочу знать что это за место, — скривился Драко.       — Вы опять только болтаете. Рон, для того чтобы писать, палочка не нужна.       — Я пожалуй пойду, ребят. Загляну на кухню перекусить и отправлюсь спать. Приятного вечера.       — И тебе, Гарри. Если не будет спаться, подожди меня в гостиной.       — Хорошо, Драко. Остальным до завтра.       — Спокойной ночи, Гарри, — не отрываясь от книги, пролепетала Гермиона.       Вялое прощание Рона мальчик уже не слышал. План действий был в том, чтобы взять из комнаты мантию невидимку и отправиться гулять по ночному замку. Зайти на кухню и правда хотелось, ужин успешно был просижен в библиотеке.       Выполнив первые два пункта, Гарри бесцельно шатался по пустым коридорам, когда наткнулся на профессоров. Локхарт и Снейп о чем-то спорили вполголоса, и любопытство взяло верх.       — Северус, вам не стоит так переживать, всё под контролем.       — Не смейте меня так называть, Гилдерой.       — Вы же знаете, что это невозможно, — светловолосый подошёл ближе к Снейпу. — Я чувствую, как вы этого хотите.       — Что за чушь вы несёте? — Гарри чувствовал раздражение Снейпа всем телом. Тем временем Локонс внаглую сокращал расстояние, заставляя Северуса упереться спиной в стену.       — Сейчас ночь, мы одни в коридоре, вы напряжены и вам надо снять это напряжение.       — Стоит вам вспомнить о личных границах, а ещё лучше убраться в свои комнаты, как напряжение последует вашему примеру.       — Ну или я могу помочь вам справиться с ним. Не переживайте, я сделаю всё нежно, Северус… — прошептал Локхарт и вцепился поцелуем в губы зельевара.       Гарри накрыла волна отвращения, но он не знал что делать. Всё что он мог, смотреть на глаза своего декана, в которых плескался ужас.       Локонс прижимал его к стене, облизывал его губы, блуждал мерзкими руками по всему телу и упирался в пах отвердевшей частью тела. Руки Северуса были твердо зафиксированы над его головой, и от безысходности накатывала тошнота. Всего один маленький шанс, и он бы смог освободиться от этого кошмара, и спустя несколько долгих и мучительных погружений в своё сознание, справился бы с этими воспоминаниями.       — Северус, вы так меня заводите. Уверен, вам очень понравится чувствовать меня внутри, — с этими словами он дернул Снейпа вперед и, повернув, прижал его лицом к стене. Мантия порвалась в клочья от кривого заклятья, которое явно ненамеренно задело и сюртук.       Северус чувствовал как в его зад упирается член, пусть через слои ткани, но каждый раз когда он подрагивал, по телу катился холодный пот.       — Знаете, Северус, когда всё закончится, я сотру вам память, чтобы потом всё повторить. А потом сделаю так ещё раз и ещё раз. Ах… — Гилдерой застонал прямо в ухо Снейпа, и у того покатились слёзы. — Одна мысль о том, что я буду иметь тебя каждый раз как в первый, заводит меня до безумия. Нам надо поторопиться, если мы хотим удовлетворить тебя и наполнить моей спермой, а то я могу и не выдержать. Нет, нет, даже не дёргайся.       Локонс чуть отодвинулся, чтобы спустить с себя штаны, и в этот момент Гарри со всей силы толкнул его в бок, вынуждая упасть. Мантия невидимка осталась где-то там, за углом, где Гарри прятался.       — Не смей двигаться, грязное животное.       — Ох, Гарри. Студентам неположенно разгуливать по коридорам в такой поздний час.       Северус наконец дотянулся до своей волшебной палочки и дрожащей рукой направил её на Локхарта.       — С тобой я разбёрусь позже, Гарри. Сейчас мне стоит проучить этого…       — Экспеллиармус! — выкрикнул Гарри, выбивая из рук Гилдероя палочку. — Профессор, простите меня. Я никому не скажу. Я поклянусь об этом. Я дам вам стереть мне из памяти всё, что я увидел. Но вначале отведём его к директору.       Пока Гарри говорил, Локхарт достал откуда-то палочку и отправил в Северуса обливиэйт. Поттер не успел придумать ничего лучше, как встать перед ним и попрощаться с памятью. Однако вокруг появилась синенькая дымка, и заклинание отлетело в отправителя.       В кабинете директора Северуса и Гарри отпаивали успокаивающими отравами.       — Дорогие мои, мне так жаль, что с вами это случилось. С Гилдероем я разберусь, но что вы хотите, чтобы я сделал с вами?       — Профессор Снейп очень сильный и гордый, и я хочу, чтобы он был уверен, что я не видел его таким.       — Что ты хочешь этим сказать, Гарри? — Дамблдор был удивлён таким решением.       — Обливиэйт, сэр.       — Хорошо, мой мальчик. Ты готов?       — Подождите.       Гарри снял с руки браслет, убрал его в карман, затем кивнул, и директор отправил мягкую струю заклинания, которое прошлось по воспоминаниям сегодняшней ночи. Когда Альбус закончил, Северус встал напротив мальчика и применил внушение.       — Сегодня ночью я попал в беду, профессор Локхарт хотел меня убить, а ты героически спас мою жизнь.       Когда Гарри пришёл в себя, он попрощался со всеми крайне весело и ушёл спать.       — Северус, ты уверен?       — Да. И мне скажешь ту же вариацию.       — Хорошо, Северус. Обливиэйт.
Примечания:
177 Нравится 61 Отзывы 96 В сборник
Отзывы (2)