Глава 4 (VI) Перемены. Часть 2
12 декабря 2023 г., 22:40
Риддл был прав. В Кабаньей голове посетители почти отсутствовали: всего пять человек, двое из которых — мужчина и женщина — сидели вместе за одним столом, слишком нелепые в своих дорогих мантиях, скрывающих лица, на фоне потрёпанной мебели.
Сглотнув, мальчик бросил быстрый взгляд в сторону окна. Риддл был где-то там. Они договорились, что он подождёт пару минут, прежде чем зайти.
Гарри всё ещё никак не мог понять, почему Риддл захотел пойти с ним. Позволить ему увидеть Поттеров было плохой идеей, тем более, зная, какого рода интерес слизеринец питал к ним. Тем не менее, эгоистичная часть души Гарри, была рада, что ему не пришлось идти на встречу в одиночку. Мысль об этом помогла мальчику пересилить страх и подойти к столику.
-Здравствуйте, — осторожно начал он. — Меня зовут Гарри Поттер, я получил ваше письмо.
Поттеры молча уставились на него. У них были светло-карие глаза и тёмные волосы, только у женщины они вились. Несмотря на то, что это они организовали встречу, Поттеры были явно удивлены, увидев Гарри перед собой. Миссис Поттер крепко сжала руку своего мужа, в поиске поддержки, это простое движение заставило Гарри занервничать ещё сильнее.
Возможно, не стоило ему и вовсе приходить сюда. Их сходство было заметно невооружённым взглядом, но всё же оно не было таким сильным, как Гарри того боялся. Они не обязательно были родственниками, так что всё ещё оставался вариант — притвориться, что этой встречи никогда не было. У Гарри был Риддл и кучка его фанатов, на которых мальчик должен был сосредоточить всё своё внимание, ему некогда было отвлекаться на посторонних людей, тем более на тех, кого Риддл в будущем мог использовать против него. Гарри мог бы уйти прямо сейчас…
-Пожалуйста, присаживайся, — попросил мистер Поттер, и все мысли об уходе моментально испарились из головы мальчика.
Гарри опустился на стул, глядя то на миссис, то на мистера Поттеров.
Его семья. Семья, с которой он мог бы встретиться, если бы не обстоятельства, если бы они прожили достаточно долго, чтобы увидеть свой процветающий род.
Процветающий, а затем увядающий. Увядающий по вине человека, который преследовал их даже в этот момент, ожидая подходящего момента, чтобы приблизиться.
Дверь в Кабанью голову открылась. Гарри не нужно было смотреть в ту сторону, чтобы понять, что Риддл вошёл внутрь, и, несмотря на все свои подозрения, часть Гарри моментально расслабилась, поняв, что Риддл рядом.
-Мы не займём много твоего времени, — сказал мистер Поттер. Женщина рядом с ним молчала, разглядывая Гарри так, словно увидела привидение. — Мы хотели бы знать, кем были твои родители и где ты родился.
Гарри вздрогнул. Странная тоска наполнила его тело.
Он не знал, чего ожидать и ждал ли он вообще чего-то от этой встречи. Может быть, он хотел, чтобы Поттеры улыбнулись ему. Спросили, не хочет ли он выпить что-нибудь. Этот незнакомый мужчина сказал, что они не потратят много времени Гарри, но это было больше похоже на то, что они не хотят тратить собственного времени.
Атмосфера вдруг стала такой холодной и чужой. Риддл был прав, Гарри не следовало приходить.
-Я родился в Британии, — натянуто произнёс мальчик. Он не хотел больше смотреть на Поттеров, но продолжал делать это из чистого упрямства. — Моя мать была магглорождённой, отец — чистокровным. Он был Поттером. Сейчас они оба мертвы. Я никогда не был с ними знаком, поэтому не могу рассказать вам больше подробностей.
Поттеры обменялись мрачными взглядами.
-Ты согласишься сделать анализ крови, чтобы доказать родство? — спросил мистер Поттер.
То, как он это сказал и то, что он сказал только укрепило желание Гарри убраться подальше отсюда и больше никогда не контактировать с этими людьми. Мальчик поджал губы, пытаясь игнорировать сердце, сжимающееся от боли, но это было слишком сложно.
Эта встреча была плохой идеей. Конечно, Гарри не мог винить Поттеров — с какой стати им быть дружелюбными к незнакомцу с сомнительным прошлым, который утверждает, что состоит с ними в родстве, но Гарри так сильно устал чувствовать себя чужим. Он пришёл сюда не по своей инициативе, они сами пригласили его.
В любом случае, они его семья. Гарри мог бы постараться хотя бы быть вежливым.
-Да, я могу сделать анализ крови, — прошептал он в ответ. — Если это так важно для вас.
Гарри просто надеялся, что его согласие успокоит их, но Поттеры лишь переглянулись между собой ещё более недовольными взглядами.
Вероятно, они надеялись, что он откажет, и тогда они просто будут игнорировать его существование в этом мире. Теперь всё выглядело так, словно Гарри умолял включить его в состав семьи Поттеров.
-Послушайте, это всё одно большое недоразумение, — резко выдохнул мальчик. Под удивлёнными взглядами Поттеров он встал, желая, как можно скорее уйти. — Я не прошу вас принять меня в семью. Я не знаю вас, а вы не знаете меня. Мы с Флимонтом не друзья, мы даже не пересекаемся в Хогвартсе. Я приехал сюда учиться по причинам, никак вас не касающимся. Так что давайте просто сделаем вид, что этой встречи никогда не было. Если боитесь, что в будущем я создам вам проблемы, то не стоит. Я просто хочу закончить Хогвартс и попытаться построить свою жизнь. Вот и всё.
Поттеры продолжали молча наблюдать за ним. Разочарованно вздохнув, Гарри развернулся, намереваясь уйти и вернуться в замок, но в этот момент миссис Поттер внезапно остановила его:
-Подожди!
Гарри замер. Теперь, когда он повернулся спиной к Поттером, он смог увидеть Риддла: тот смотрел на него глазами полными странной смеси ликования и разочарования. Гарри не понимал, что это могло значить, наверное, лишь то, что Риддл был последним человеком, от которого можно было получить поддержку, и почему Гарри вообще ждал таких глубоких чувств от человека, который никогда не был на них способен?
Глубоко вдохнув, мальчик снова повернулся к Поттерам. Мистер Поттер всё ещё выглядел глубоко опечаленным, однако выражение лица его жены стало намного доброжелательнее. Она указала Гарри на стул.
-Пожалуйста, садись. Мы не хотели тебя обидеть. Просто вся эта ситуация немного выбила нас из колеи. У нас есть некоторые предположения относительного того, кем могли быть твои родители, но… мы даже не подозревали о твоём существовании.
Гарри снова сел за стол, нервно заламывая пальцы.
-Всё, что я сказал — правда, — произнёс он. — Я не создам вам проблем. Если это то, о чём вы беспокоитесь…
-Это не так, — перебил его мистер Поттер. К большому удивлению Гарри, его голос тоже звучал на порядком мягче. — Мы слегка шокированы, но не обеспокоены. Нам бы хотелось узнать больше о тебе. Флимонт сказал, что тебя распределили на Слизерин?..
Вот опять, та же настороженность. Как будто все, кто учатся на Слизерине — тёмные волшебники.
-Да, — ответил Гарри, его голос прозвучал более вызывающе, чем он хотел. Когда Поттеры снова переглянулись между собой, Гарри решил продолжить. — Слизерин — такой же факультет, как и другие. Быть амбициозным не приговор.
-Конечно, это так, — согласилась с ним миссис Поттер.
Она улыбнулась Гарри, и как бы пристально мальчик ни вглядывался в эту улыбку, он не видел в ней ничего, кроме искренности. Это открытие заставило его немного расслабиться, Гарри даже попытался изобразить на своём лице что-то вроде ответной улыбки.
-Ты уже решил, чем хотел бы заниматься в будущем? — спросил мистер Поттер.
Гарри прикусил губу.
Вопрос был таким простым, но он понятия не имел, как на него ответить. Чем Гарри планировал заниматься в будущем? В его голове была настоящая путаница. Всё, о чём Гарри думал раньше — кануло в лету.
-В прошлом я хотел стать аврором, — прошептал мальчик, уставившись на свои руки.
Он мог почувствовать отвращение Риддла, даже не оборачиваясь.
-Но сейчас я уже не уверен. Мне нравится квиддич. Я играю за команду Слизерина. Ещё мне нравится Защита от тёмных искусств, так что, может быть, я мог бы попробовать стать профессором однажды. Я ещё не решил.
-Всё это отличный выбор, — искренне произнёс мистер Поттер.
Гарри сглотнул, увидев по-настоящему тёплый взгляд на его лице.
-Не торопись с решением, у тебя ещё есть время подумать. И если ты захочешь обсудить это, можешь связаться с нами. Просто пришли сову, мы будем рады.
-Я… спасибо, — выдохнул Гарри.
Его сердце учащённо забилось, но в этот раз это не было связано с его тревожностью или страхом. В этот момент Гарри почувствовал себя удивительно открытым и более уязвимым, чем за всё время пребывания в этом мире.
Было бы неплохо иногда общаться с Поттерами. Даже если бы это ни к чему ни привело, просто иметь такую возможность было большим, чем то, на что он смел когда-либо рассчитывать.
-Ты уже завёл друзей в Хогвартсе? — поинтересовалась миссис Поттер. Небрежным движением руки она убрала капюшон, быстро поправив причёску. — Если ты в команде по квиддичу, наверняка, очень популярен среди сверстников. Юные леди осаждают тебя излишним вниманием, да?
-Нет! — воскликнул Гарри, почувствовав, как его лицо вспыхнуло от смущения. — Я имею в виду, что я не особо близок с девушками. Но у меня есть несколько друзей. Альфард Блэк… — Гарри запнулся, не зная, стоит ли продолжать, когда человек, которого он собирался упомянуть, сидит прямо за его спиной. Сочтёт ли Риддл это за оскорбление? Возможно, он не хотел, чтобы Поттеры знали его, как друга Гарри?
С другой стороны, почему его вообще должно было это волновать? Риддл пришёл сюда по своей воле, поэтому Гарри собирался говорить всё, что хотел.
-И Том Риддл, — закончил свою мысль мальчик.
Мистер Поттер подался вперёд, выглядел он при этом очень заинтересованно.
-Он староста Слизерина, не так ли? Флимонт говорил о нём пару раз. Кажется, этот молодой человек - выдающийся волшебник.
Последнее, что Гарри хотел сейчас сделать, так это польстить Риддлу. Но правда была правдой, независимо от того, что Гарри чувствовал по этому поводу.
-Да, — неохотно согласился мальчик. — Он настоящий гений. Лучший ученик в школе и один из величайших за всю историю существования Хогвартса.
Поттеры переглянулись, но Гарри не понял, что это значило.
-Ну что ж, — сказал мистер Поттер. Он встал, помог своей жене подняться, а затем протянул руку Гарри. Мальчик пожал её, это крепкое рукопожатие успокоило его окончательно. — Мы должны идти, чтобы вовремя встретить Флимонта. Было приятно познакомиться с тобой. В следующий раз мы можем встретиться у нас дома. Может быть, летом? Ты уже решил, где собираешься провести летние каникулы?
Гарри молча покачал головой.
-Давай обсудим это позже, — мистер Поттер ободряюще улыбнулся ему. — Мы будем с нетерпением ждать встречи с тобой снова, Гарри.
-Вот, прими это от нас, — миссис Поттер достала из-под мантии маленький мешочек и протянула Гарри. Мальчик машинально принял его, нахмурившись, когда услышал знакомое позвякивание галеонов.
-Почему… — начал он, но мистер Поттер не дал ему закончить.
-Мы хотим, чтобы они были у тебя, — сказал мужчина. — Должно быть, тяжело вот так резко изменить свою жизнь. Оказаться в незнакомом месте без поддержки, трудно представить, какие трудности тебе пришлось испытать. По крайней мере, теперь ты сможешь немного побаловать себя.
Гарри уставился на мешочек с деньгами. Он жёг ему руку, и мальчик не понимал было ли это потому, что он не чувствовал, что заслуживает этих денег, или потому, что значил этот поступок Поттеров на самом деле.
С их стороны было любезно пожелать позаботиться о нём, когда они практически не были знакомы. Это было почти как обрести семью, как впервые перешагнуть порог Гринготтса и увидеть все те галеоны, которые родители скопили для него.
-Спасибо, — это всё, что Гарри смог из себя выдавить, он решил больше не открывать рта, чтобы ненароком не наговорить ничего лишнего.
Миссис Поттер похлопала его по плечу. После они ушли, и Гарри некоторое время смотрел на место, где они только что стояли, совершенно сбитый с толку и ошеломлённый.
Встреча прошла лучше, чем Гарри представлял. Все сомнения, снедавшие его ещё час назад, остались с ним — здесь было опасно привязываться к кому-либо, но Гарри не мог сопротивляться согревающим его сердце надеждам.
Поттеры понравились ему. Гарри хотел увидеть их снова.
-Что ж, это было просто отвратительно, — протянул голос позади него.
Слова были прямо противоположны тому, что чувствовал Гарри, это рассмешило его.
-Я бы так не сказал, — выдохнул мальчик.
Риддл прошёл мимо него к выходу, Гарри молча последовал за ним.
Риддл был зол. Это было видно по скованным в напряжении плечам и резкой походке. Единственное, что Гарри никак не мог понять, так это причину этого гнева. Что в их с Поттерами разговоре настолько сильно вывело Риддла?
Мальчик хотел задать этот вопрос, но не решился. Он продолжил идти, пока Риддл сам не начал говорить.
-Ты понимаешь, почему они дали тебе деньги?
Язвительный тон, с которым произнёс эти слова Риддл, явно говорил о том, что — неважно, как бы Гарри ответил на этот вопрос, Риддл, с его отвратительным настроением, высмеял бы его.
-Я уверен, что ты сможешь открыть мне глаза на это событие.
-Они хотели купить твоё молчание. Хотели предложить тебе ничтожную сумму в обмен на то, что ты забудешь о их существовании, — Риддл бросил на Гарри взгляд полный отвращения. — Но тебе удалось переубедить их. Это было бы более впечатляюще…
-Я ни в чём не переубеждал их!
-… именно, — Риддл смерил Гарри раздражённым взглядом, он продолжал идти так быстро, что мальчик едва за ним поспевал. — Ты не притворялся простаком, ты он и есть. Неуверенный мальчишка, который умолял, чтобы его приняли. Тебе следовало либо разорвать с ними любые связи, либо использовать их глупость в свою пользу.
Эти слова настолько возмутили Гарри, что он даже забыл о том, что Риддл оскорбил его пару секунд назад.
-Мне кажется, ты перепутал нас, — прорычал он, магия кипела, отчаянно пытаясь найти выход. — Я не использую людей в своих целях. Особенно свою семью!
Риддл резко остановился. Гарри едва не врезался ему в спину, мальчику захотелось инстинктивно сделать пару шагов назад, когда он встретился с яростным взглядом Риддла.
Почему он так злился? Гарри не понимал.
-Тогда тебе следует начать делать это, — выплюнул Риддл. От него исходили волны огненной магии, они обжигали стоящего неподалёку Гарри. — Твоё невинное личико явно тронуло их настолько, что они захотели поделиться с тобой своими деньгами. И ты можешь получить ещё больше. Одно твоё слово и они пригласят тебя провести лето в их уютном доме вместо той жалкой маггловской дыры, где бы ты непременно оказался. Они могли бы даже купить тебе твой собственный дом. Ты мог бы сделать карьеру с теми связями, что есть у Поттеров — тебе бы и пальцем шевелить не пришлось, чтобы заслужить себе место под солнцем. Далеко не у каждого волшебника есть такая возможность, и если у тебя она так внезапно появилась, но ты отказываешься ею воспользоваться, то ты просто дурак.
-Что, чёрт возьми с тобой не так? — закричал Гарри, кровь так громко пульсировала в его ушах, что он едва слышал свой собственный голос. — Мы только что познакомились! Мне всё равно, какой у них был план изначально, важно лишь, что я понравился им, а они мне. Деньги, карьера, дом — кого это волнует? Я просто рад, что, возможно, в этом мире у меня наконец появился шанс познакомиться со своей семьёй, провести время с…
В следующий момент Риддл ударил его по лицу наотмашь. Конечно, это нельзя было назвать достаточно сильным ударом, но Гарри пошатнулся. Жгучая боль, которая сковала нижнюю губу мальчика, свидетельствовала, скорее всего, о том, что его губа рассечена. Гарри слизнул с неё кровь, пребывая в настоящем шоке.
-Они не твоя семья, — выплюнул Риддл, его глаза опасно сверкнули. — Ты либо будешь использовать их, либо больше никогда не увидишь. Понял?
Гарри не мог поверить в то, что услышал. У него буквально пропал дар речи. Он уставился на Риддла широко раскрытыми глазами, чувствуя себя совершенно потерянным.
Либо Риддл окончательно сошёл с ума, либо он ревновал.
Ревность. Было ли это ответом? И если да, то очевидно, эта ревность возникла не из зависти, а из собственнических чувств, которые Риддл испытывал по отношению к Гарри. Конечно, быть может, он просто хотел, чтобы у него тоже была семья, которая могла бы принять и поддержать его, но разве он уже не добился всего, чего хотел. В его комнате стоял сундук, полный подарков от верных последователей и, если бы ему понадобились деньги, Гарри был уверен, что Гринграсс, Эйвери, Альфард и, вероятно, Лестрейндж немедленно бросили бы все свои сбережения к его ногам. Если бы ему негде было ночевать, разве они не приготовили бы самую лучшую комнату в своём огромном поместье для него? Что касается карьеры, Слагхорн и большинство других профессоров были бы только рады обеспечить его лучшими рекомендациями на любую должность, какую бы он только пожелал.
Нет, дело было не в том, что Поттеры могли предложить, а в том, что у Гарри внезапно появилась семья.
Ложь Гарри стала палкой о двух концах: Риддл считал его союзником, но союзником, который должен был принадлежать исключительно ему и более никому. Когда Риддл предположил, что другая его версия и Гарри были семьёй друг для друга, казалось, что эта идея слишком сильно вдохновила его.
Риддл не хотел, чтобы Поттеры общались с Гарри, и он был согласен терпеть их только ради дальнейшей выгоды. Он явно видел в них угрозу, которая в будущем могла бы разделить его и Гарри.
Это должно было польстить мальчику, но всё, что он почувствовал в этот момент — прилив ярости.
Поэтому он и не хотел встречаться с Поттерами.
Дело было не в одном из ста возможных витков судьбы, когда у Гарри снова отняли бы возможность видеться с близкими, а в его стопроцентной уверенности, что рано или поздно его снова разлучат с семьёй. Было ли это связано с пророчеством, обстоятельствами или собственническими чувствами Риддла, неважно, семья Гарри всегда была в опасности и всегда по его вине.
Казалось, что Риддл стремился отнять у Гарри всё и вся, в любой временной шкале, по любой из сотни возможных причин. Гарри должен был просто найти способ убить его, вместо того чтобы играть во все эти игры, основанные на лжи, которая в один момент, непременно, вскроется.
Глаза мальчика налились кровью. Его гнев рос с каждой секундой, давя на внутренности, распаляя жаждущую вырваться на свободу магию. Пощёчина Риддла, наверное, повредила один из зубов Гарри, по крайней мере, он чувствовал, слишком много крови во рту.
Едва понимая, что он делает, Гарри схватился за свою палочку. Риддл взглянул на неё, его глаза при этом сверкнули каким-то загадочным расчётливым блеском. Не говоря ни слова, он отломил ветку ближайшего уже сбросившего листву дерева и кинул её к ногам мальчика.
-Трансфигурируй это в огонь, — произнёс Риддл, и каждое его слово было пропитано едкой повелительной интонацией. — Сейчас же.
Гарри хотел наброситься на этого зарвавшегося ублюдка. Его магия кипела в каждой клеточке его тела, она была настолько громкой и ошеломляющей, что Гарри не мог сосредоточиться даже на своих мыслях. Ярость душила его: подчиниться приказу Риддла значило бы, наконец, высвободить её. Либо Гарри делает это, либо атакует самого Риддла. К счастью, мальчик даже в таком состоянии, осознавал, что нападать на Риддла сейчас очень плохая идея. Гарри решил довериться своим инстинктам, в конце концов, они уже не раз спасали ему жизнь.
-Mutare in ignem, — прорычал Гарри, направив палочку в сторону сухой ветки.
Прогремел взрыв. Ветка вспыхнула таким ярким и мощным пламенем, что оно моментально поглотило и растущее рядом дерево. Столб яростного огня взметнулся к небесам, и Гарри шокировано замер, уставившись на него, он не мог поверить, что это было его творением.
-Вот это я называю магией, — прошептал Риддл.
Он оценивающе осмотрел пламя, а затем повернулся к Гарри. Риддл выглядел очень довольным.
-Я подозревал это после занятия с Дамблдором и после того, как ты рассказал мне, что убил человека с помощью Confringo. Теперь я окончательно удостоверился в своих выводах. Ты сильнее, чем кажешься, возможно, даже сильнее, чем думаешь сам. Вот только у тебя есть серьёзное ограничение: твоя магия напрямую связана с твоими эмоциями. Если ты чувствуешь себя спокойно, можешь хоть весь день потратить, но у тебя не получится наколдовать ничего особенного. Однако вдохни в тебя немного огня, — Риддл хитро улыбнулся, — и получится впечатляющий результат. Молодец.
Гарри продолжал стоять, глядя то на Риддла, то на огонь. Его гнев угас под натиском ошеломительного удивления.
Он никогда особо не задумывался о своей магической силе. Гарри нравилось колдовать, но уже довольно давно он понял, что никогда не сможет достичь уровня Дамблдора или Волдеморта. Хотя Гарри получал истинное удовольствие от каждого произнесённого им заклинания, он никогда по-настоящему не восхищался своей магией… за исключением Патронуса. И Патронус тоже зависел от эмоций, не так ли?
Горящее пламя выглядело поистине великолепно. Оно резко контрастировало с покрывалом из белого снега и продолжало подниматься вверх единым потоком, разрастаясь оранжевыми языками, похожими на цветы.
Красиво. Нет, это было прекрасно. Гарри не мог оторвать взгляда.
-Ты действительно не знал, — задумчиво произнёс Риддл. Когда мальчик бросил на него быстрый взгляд, он увидел, насколько слизеринец был озадачен в этот момент. — Неужели другой я никогда не говорил тебе об этом? Я сомневаюсь, что он не заметил бы эту особенность твоей магии.
Чёрт.
Гарри потупил взгляд, пытаясь придумать какой-нибудь ответ.
В голове была пустота. Он не мог сформулировать ничего похожего на правду.
-Я не знаю, — прошептал Гарри, избегая смотреть Риддлу в глаза. — Он никогда не говорил мне ничего подобного.
Гарри ждал ответа, боясь даже дышать. Именно такие моменты представляли наибольшую опасность. Риддл был пугающе умён. Однажды он сложит пазлы плохо продуманного Гарри вранья и такие ситуации, как эта поможет ему сделать это быстрее.
Гарри почувствовал, как Риддл сократил расстояние, разделявшее их и остановился рядом. Он провёл пальцами по кровоточащей губе мальчика.
Гарри был так сильно поражён этой мимолётной лаской, что поднял глаза, встретившись с загадочной улыбкой Риддла.
-Я полагаю, у каждых отношений есть свои недостатки, — прошептал слизеринец.
Дождавшись неуверенного кивка головой от Гарри. Риддл повернулся к огню, достал палочку и начал совершать ряд сложных взмахов.
Гарри, абсолютно сбитый с толку, наблюдал за тем, как пламя зашипело и послушно уменьшилось. Но оно не пропало совсем. Огонь стал таким маленьким, что легко скользнул в небольшой стеклянный куб, созданный Риддлом.
-Держи, — довольно сказал слизеринец, протянув Гарри куб. — Оставь его себе. Пусть этот огонь напоминает о той силе, что кроется внутри тебя. Нам с тобой придётся чаще выманивать её наружу. Необходимость полагаться на эмоции в колдовстве интересна, но очень сильно ограничивает. Я подумаю, что с этим можно сделать.
Гарри уставился на подарок, не находя слов. Было ли это попыткой Риддла извиниться? И эта фраза: «Я полагаю, у каждых отношений есть свои недостатки», что она значила? Пытался ли Риддл таким образом умолить свою вину перед Гарри за пощёчину? Хотел ли он сказать этим, что другая его версия держала Гарри в неведении о силе его магии? Могло ли это в глазах Риддла сделать их в чём-то равными? Один причиняет физическую боль, другой скрывает важную информацию?
Гарри не был настолько зол из-за этой пощёчины, как Риддл скорее всего себе представлял. Да, Гарри был шокирован, потому что он скорее ожидал, что Риддл проклянёт его, а не воспользуется унизительным для него маггловским методом. Но больше всего Гарри беспокоила причина, по которой Риддл ударил его.
-Я не собираюсь следовать твоим приказам, — медленно произнёс мальчик, предупреждающе глянув в сторону слизеринца. — Я буду общаться с Поттерами так, как сочту нужным. Мне всё равно, что ты об этом думаешь.
Риддл пристально впился взглядом в Гарри, но по выражению его лица нельзя было ничего сказать.
-Полагаю, мы сможем это уладить, — произнёс Риддл.
Они молча добрались до Хогвартса, и, несмотря на всё, что произошло за такой короткий промежуток времени, несмотря на поведение Риддла, который так очевидно чередовал насилие с дружелюбием, что слишком сильно напоминало Гарри его отношения со своими фанатиками, несмотря на это всё, мальчик внезапно почувствовал себя крайне довольным. Почти взволнованным.
Возможно, его магический потенциал был больше, чем он всегда полагал. Риддла, возможно, заинтересует перспектива обучения Гарри, как он делал это со своими ближайшими союзниками: если они когда-нибудь столкнуться друг с другом в битве, этот опыт будет неоценим. А ещё у Гарри теперь были Поттеры.
Однако здесь всё было тоже неоднозначно. Риддл был слишком непредсказуем и опасен. Гарри сомневался, что он что-либо предпримет против Поттеров, не сейчас, когда его власть всё ещё была очень ограничена, но в будущем это, несомненно, станет поводом для беспокойства. И, конечно, Гарри не могло не волновать, как он всё больше и больше погружается в пучину лжи. Если однажды Риддл всё-таки узнает, что никакого другого мира не существовало, что Волдеморт и Гарри никогда не были близки…
Сердце мальчика тревожно сжалось в груди, он крепче перехватил куб, с пылающим огнём, пытаясь прийти в себя.
Сегодня было Рождество. Хорошие события, произошедшие за этот день на порядок перевешивали плохие. Гарри заслуживал провести эти праздничные деньки, не сходя с ума от беспокойства. Только в этот раз.
У Гарри ещё будет время для беспокойств.