ID работы: 13716139

Однажды в Грёнеборге

Смешанная
R
Завершён
58
Горячая работа! 87
автор
Ola-lya бета
Размер:
69 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 87 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть седьмая, в которой выясняется, что кое-кто писал фанатические фикции, и просто невозможно сделать выбор между маркизой и клёном

Настройки текста
      Цифры, написанные по ободку глиняного горшка, замерли и не менялись вот уже две недели. Да и перед этим они не спешили расти: в октябре отметка в половину тумастала тремя четвёртыми тума только за четырнадцать дней. Но там было хоть какое-то увеличение! Теперь же некоторые растения не просто перестали развиваться, но и вообще передумали жить, так что количество пустых горшков увеличивалось. Максимилиан ходил между ними, обращая внимание на те, которые, несмотря на удалённость от очага, всё ещё держались.       Его особенно привлёк салат, который не только выглядел бодрым, но и отличался от соседей тонкими фиолетовыми прожилками. Он тщательно осмотрел его со всех сторон и начал зарисовывать, когда в зал ворвался работник. Пребывал он в явном ажиотаже, но, ступив через порог, заставил себя начать двигаться медленнее и смотреть под ноги — он слишком хорошо помнил, что случилось, когда как-то раз запнулся за горшок, опрокинув его. Хотя, это происшествие не шло ни в какое сравнение с тем, когда он решил подмести пол, который явно просил этого, превосходно очистил все поверхности, передвигая всё на своём пути, и получил страшный нагоняй от Рисберга-Скау, а потом они вдвоём несколько часов поднимали каждый сосуд, чтобы посмотреть на обозначение на дне, попытаться найти почти стёртую отметку на полу и поставить его точно на неё. Работник виновато сопел, но и не думал возмущаться — он тогда недавно получил эту возможность заработка и всё ещё думал, что попал в очень странное, но почти магическое место, где все как будто слегка того, но весьма вежливы. А ещё не надо зимой много времени проводить на улице, что тоже было огромным преимуществом. — Господин Рисберг… Скау! — вбежавший пытался отдышаться и не сильно хлюпать носом, который после пробежки под снегом на ветру, сменившихся теплом, дал течь. — М-м? — Макс не отрывался от своего занятия. — Вам… послание! — работник вытащил из-за пазухи запечатанный свиток.       Его высочество поднялся и, приняв письмо, не без удивления отметил, что на печати не герб дома Йостад-Несс-Найгаард или его собственного, а сова Лундов. — Спасибо, Фризрик, — кивнул он. В Святом Керре, в основном, говорили на данском, но не все местные его понимали, так что Макс пытался изъясняться на грёнйотском диалекте, звучащем как заклинания на мороз. — Вам нужна помощь со сбором вещей? — Что, прости? — Ну, там капитан сказал, что вы обратно с ними отправитесь. — Я не знаю, почему он это сказал, у меня нет таких планов. — Эм-м-м-м… — Ты можешь идти, я тут справлюсь. — Они отплывают через неделю. — Счастливого им пути, и я не понимаю, зачем они отправились сюда в это время года, — его высочество Рисберг-Скау подошёл к окну, чтобы поймать последний дневной свет и начал читать:

Дорогой друг!

      Надеюсь, у тебя всё хорошо. Я бы не стал тревожить тебя в твоих изысканиях, которые,

как я знаю, занимают одно из важнейших мест и, возможно,

даже являются делом жизни, но тут кое-что приключилось. Эрланда похитили…

      Макс моргнул и внимательнее всмотрелся в текст, который явно сообщал небылицы — похитить Эрланда было невозможно. Да и зачем?! В прочитанном предложении не было никакого смысла и, кажется, туда закрался лишний пассивный залог. Наверняка это Эрланд кого-то похитил — всё ещё чудно́, но хотя бы представимо. Однако слова отказывались меняться.

...Эрланда похитили из салона фру Анетт и фру Юлиане, приняв его за фру Хё.

      «Так, всё, это мне точно снится», — решил Макс, но тут же опроверг эту нелепую мысль, явственно чувствуя и холод, тянущийся от окна, и шероховатую поверхность письма, а также подозревая, что его сознание не выдумало бы такую историю даже в безнаказанности сновидений — потому что принять Эрланда за Анетт было… крайне сложно. Во-первых, она была выше. Во-вторых, она была… собой.       Так как сном происходящее объяснить не удалось, принц подумал, что ему досталось не сообщение от Руне, а попытка того написать нечто вроде саги — очень короткой саги, в которой он почему-то решил назвать героя именем его высочества Йостад-Несс-Найгаарда. Макс слышал, что такое проделывают некоторые писцы, беря за основу жизнь рыцарей, благородных господ и даже членов королевских фамилий. Произведения их пера не принято было читать в открытую, а следовало снисходительно улыбаться и говорить: «Ну что вы, я не прикасаюсь к фикциям этих фанатиков, я даже не знаю, что такое существует! Но среди слуг ходили слухи, что некто написал такое обо мне, представляете? Я возмущён и потрясён! А вы ничего не знаете о фикциях обо мне? Нет? Уф, какое облегчение!» Его высочество Лунд ранее не был замечен в сочинительстве фанатичных фикций, но за долгие месяцы, которые Макс его не видел, многое могло измениться.       Но для вымысла в истории было слишком мало деталей и ни одного описания — а ведь она была об Эрланде! Вот когда Макс такое писал… то есть нет, ничего он не писал, это всё в прошлом! Но там деталей было больше. Одним плечам как-то удалось отвести полстраницы. Тут же о плечах не было ни слова, да и вообще удалось узнать только, что за три недели Руне и Марианне отыскали путь следования похитителей, но пока не обнаружили конечный пункт. Они думали, что принц Рисберг-Скау захочет к ним присоединиться, и оставили указание на место, в которое будут отправлять сообщения раз в два дня.       Макс был уверен, что с Эрландом всё будет в порядке — иначе просто быть не могло. Также он подозревал, что за время доставки послания они уже могли обнаружить похищенного и теперь вернулись домой. Он не мог уехать. У него была работа — он наблюдал за пятью сотнями растений, чтобы понять, какие из них доживут до лета и в каком виде. Ему нравилась атмосфера Святого Керра, где даже в трапезной не прекращались разговоры о наблюдении за небесными телами, морем, китами, домашними животными или вот, как Макс, флорой. Его не отвлекали для бесполезных учений или приёмов. Никто не считал его рассказы о скорости потери репой влаги скучными или непонятными. И вот: репа — Эрланд. Путешествие по зимнему морю — и похищенный Эрланд. Дело всей его жизни — его высочество Несс-Найгаард. Ровные ряды горшков с разными видами почвы и… клятва связать свою жизнь с человеком, который каким-то образом угодил в, возможно, опасную ситуацию. — Я должен поговорить с настоятелем, — объявил Макс. Кроме него в зале был только его старший профессор, никак не реагировавший на происходящее и только сейчас поднявший глаза от стола с инструментами, где он собирал аппарат для изучения мелких деталей, и кивнувший.       Его высочество Рисберг-Скау завернулся в зимнюю накидку и, покинув комнату изысканий, бегом направился к главной башне.

***

— … и я чувствовала этот поцелуй на своей руке ещё почти неделю, — закончила часовой рассказ Александрин. — О, это… впечатляюще, — почти убедительно произнёс Эрланд (да ладно вам, вы же уже давно поняли, что это был Эрланд, сколько можно использовать фальшивые имена?). — Ваш супруг вам прямо руку поцеловал? И он ещё долго сжимал её? — Ну да. А как-то раз он заключил меня в объятия под цветущей липой, и я не знала, от чего у меня больше кружится голова: от аромата цветов или его близости.       Они шли по едва заснеженной тропинке в лесу недалеко от замка де Пардайонов. На земле Йостад-Несс-Найгаардов к этому времени всё уже было засыпано снегом, и там точно не получилось бы неторопливо прогуливаться в шерстяной накидке, не подбитой мехом.       Эрланда тут называли гостем, но не позволяли ему прикасаться ни к какому оружию, и даже сейчас они были с маркизой не одни — и впереди, и позади, отставая на почтительное количество шагов, присутствовали шесть человек из охраны замка. — Ну, то есть, вы не… — принц кашлянул. — Помимо этого поцелуя руки и подлиповых объятий, вы… выражали как-то свою любовь? — Антуан читал мне стихи, — улыбнулась воспоминаниям Александрин. — Это… да, крайне важно между супругами, но вы же, наверное, слышали, что для того, чтобы получить наследника… — Ах, вы об этом! Ну конечно у нас была первая брачная ночь! Какой вы смешной! Маркиза де Фелипо-Вильардуа и графиня Монтдидье присутствовали у покоев, дабы убедиться, что брак свершился, а я была девицей. — Э-э-э, а это непременно так происходит? Ну, то есть, видите ли, один мой знакомый когда-то тоже будет заключать брак, и он бы не хотел, чтобы у дверей его покоев находилась мать его избранника с какой-то посторонней женщиной. Да нет…. Одной матери там тоже нечего делать. И зачем проверять, кто был девицей или, например, невинным юношей, а кто — нет? — Вы случайно сказали «избранник» вместо «избранница». — Я так сказал? О, наверное, это потому что я это и имел в виду. — Матс, вы уже второй раз упоминаете это фантастическое развитие событий — вы такой забавный, — Александрин остановилась и повернулась к нему. — Вы, северяне, вообще очень диковинный народ. — Да, мы такие, — не стал спорить Эрланд. — Я кое-что хочу сообщить вам. — И что же? — У вас хорошо заметны брови и ресницы. И цвет глаз такой — немного похож на эту тонкую кожуру на варёном картофеле. — Вы пытаетесь сделать мне комплимент? — Нет, просто рассказываю, что вижу, а что? — Вы говорили, что обручены? — Да. — И ваша невеста привыкла к таким вашим описаниям её внешности? — О, что вы, я обычно не делаю никаких описаний — это было бы неуместно, — Эрланд расхохотался, представив, как сравнивает румянец на щеках Макса с летним закатным солнцем, а первое утреннее, ещё сонное ощущение губ на своём плече — с прикосновением падающего лепестка. — Всем необходимы комплименты. — Да нет, вряд ли, — отмахнулся его высочество. — Так что там с первой брачной ночью? — Терпимо, — пожала плечами маркиза. — М-м-м… всё? Вы бы это так описали? — Это давно было. Но я не помню чего-то ужасающего. — Отсутствие ужаса, наверное, действительно важно, — задумчиво сказал принц. — Вы правы. И Антуан тоже почти не проронил ни слезинки. — Почти? — Ну, он был взволнован и воодушевлён: всё-таки зачастую это приводит к появлению первого наследника. Вот сам Антуан родился буквально через год после свадьбы своих родителей. — А надо год ждать? — У всех по-разному, но примерно так. Если супруги хотят ещё наследников — а отчего не захотеть? — они снова встречаются в покоях. — Ясно. Я узнаю́ столько нового! Это похищение оказалось очень захватывающим приключением! — Да, мне тоже жаль, что вскоре мы расстанемся. — Правда?! Я смогу уйти? — Конечно. Не сегодня-завтра Антуан получит моё послание, вернётся ко мне, и я вас отпущу. — Хм. А насколько тут у вас холодные зимы? Для меня найдётся тёплая обувь? — Я же сказала, что со дня на день… — Сапоги, миледи. Мне понадобятся сапоги, если мы с вами и дальше планируем прогулки. И если я не появлюсь ещё месяц, мне, наверное, придётся отправить весточку родителям. — Вы как будто меня не слышите! — Где здесь ближайшие наёмные посыльные? — Матс! — Помните, что у нас в день пятый? — Состязание в пении. — Вот именно. Готовьтесь потерпеть поражение. — Это вы готовьтесь. — Я готовлюсь, поэтому до поражения мне далеко. — Увидим. — Ещё как.

***

      Первый раз, когда Александрин заявила, что проведёт вечер в комнате для рисования вдвоём с пленником, компаньонки начали так громко вопить, что из-под сводов главной залы вылетела небольшая стая птиц. В суматохе, продлившейся около минуты, Жан-Пьер и товарищи успели подстрелить птиц из луков, извиниться перед маркизом за то, что внезапная дичь упала на ковёр, и начать обсуждать с Эрландом, что можно приготовить из добычи.       Визг прервал свист Александрин и увесистое «Молчать!» его милости маркиза де Пардайон. Полного молчания добиться не удалось, но перебивающие друг друга придворные уже не создавали доводящую до звона в ушах громкость, когда одновременно принялись что-то горячо объяснять. Из этого гула удалось выхватить слова: «Но помилуйте!», «Безобразие!», «Не пристало», «Как можно?» и «Разврат». Маркиз поднял руку, дождался тишины и сказал: — Мы тут все свои, и вам не хуже чем мне известно, что моей дочери три десятка, она не юная девушка, так что не только вряд ли уже кого-то привлечёт своими престарелыми прелестями, но и если подобный казус случится, уже не сможет опозорить фамилию, произведя на свет незаконнорожденного младенца. — Что-о-о-о-о-о-о-о-о-о?! — этот крик раздался из совершенно неожиданного источника: рта пленника. Он с возмущением отдал Жан-Пьеру стрелу с пронзённой птицей и вышел вперёд. — Это недопустимо! — Что именно? — усмехнулся маркиз. — Так говорить о миледи! Да будет вам известно, что она может привлечь кого угодно! У неё нос на своём месте и не ужасный голос! — О? — его милость де Пардайон склонил голову набок. — Так она и вас привлекает? — Ещё как! Это… очень сильное привлечение. Я… едва могу держать себя в руках. — Матс, — предостерегающе пошептала Александрин. — Нет, миледи! Я не буду молчать! То, что у Александрин в данный момент нет мужа — не её вина. И не его. Это просто невезение, злой рок и судьба, если хотите, но никак не связано с её внешностью. Маркиза умна, решительна, прекрасно ездит верхом и каждый раз обыгрывает меня в «Триумф франков». А ещё она умеет так выдернуть скатерть, что ни один кубок не падает на пол! Я никогда такого прежде не видел.       Присутствующие переглянулись — им такого видеть тоже не случалось. Видимо, маркиза не перед всеми открывала полный набор своих талантов. — Подойдите сюда, молодой человек, — вздохнул отец Александрин, и когда Эрланд оказался рядом с его троном, встал и, наклонившись к его уху, спросил: — Что в ней самое привлекательное? Только честно. — Да что с вами такое? — шёпотом возмутился принц. — На этот вопрос невозможно ответить. Она же цельный человек. Как я вам, например, могу сказать, что самое красивое в клёне, скале или бушующем море? Всё! — А во мне? — Вам очень идут эти усы. Также не могу не отметить ваши руки. — Понятно. До скалы мне далеко, — кивнул маркиз и уже громче объявил: — Маркиза может проводить столько времени с пленником, сколько пожелает. Если вам нужен повод для возмущения — обсудите погоду. Прикажите подавать обед.

***

— Когда я поеду домой, мне нужна будет дюжина этих… как вы их называете? — Фужеры. — Смешное слово. Дюжина фужеров. — Матс, я не смогу это всё запомнить, давайте делать записи, чтобы не забыть. — Я должен вам что-то сказать. — Что? — Александрин, лежащая на боку на шкуре перед камином, резко села, в очередной раз изумив пленника тем, что ей, по-видимому, было неведомо, что такое головокружение: она сидела очень прямо, а взгляд её был ясен и сосредоточен. — Меня не Матс зовут, то есть… не только Матс. — А как? — Эрланд Хаакон Матс Олан Торальф Видар Йостад-Несс-Найгаард, — быстро произнёс он и чуть отодвинулся, чтобы не находиться на расстоянии вытянутой руки маркизы, плюс высота тяжёлых фигур на доске между ними. Но Александрин только упала на спину и расхохоталась. — Дьявол! Мы похитили принца! — Вы что, знаете, кто я? — Про вас говорили всю первую неделю осеннего поста в прошлом году — эта история с великаном… О, расскажете про великана? — Мой друг Руне делает это гораздо лучше. Это он поверг Хаакона. — Да, мы слышали. Странная история. Я не очень хорошо ориентируюсь в ваших королевских дворах, но когда мы выезжаем охотиться на Антуана, я слышу местные новости, так что Эрланд звучал как гораздо более реальный победитель в том испытании. — Миледи, вы не хотите перейти к просторечному «ты»? — Хочу. — Уф, отлично! Я вам кое-что расскажу, если поклянётесь унести с собой эту тайну в могилу. — Клянусь, — очень серьёзно произнесла Александрин. — Выкладывай.       И Эрланд выложил реальную… с некоторыми вырезанными сюжетами историю победы над великаном. — Должна признать, это было хитро, — усмехнулась маркиза. — Только я одного не поняла. — Чего же? — Отчего его высочество Лунд и её высочество Хольберг-Магнуссен не хотят жениться? — Они мне объясняли, но я уже забыл — там было что-то про свободную волю и нежелание торопить события. — Так забавно! Иметь возможность и не пользоваться ею, когда другие… — она отвела глаза и заморгала. — Александрин, вы правда настолько хотите быть женой Антуана, даже когда он буквально скрывается от вас и сбегает, едва завидев? — Мы супруги перед богом и людьми! Это навсегда, — упрямо процедила миледи, вскинув подбородок. Эрланд вздохнул, пододвинулся и обнял её. — Это не так. Вы были супругами случайно и недолго. Вы уже давно свободны. Дайте свободу и Анетт.       Александрин окаменела, но не стала ничего говорить. Она пару раз всхлипнула, потом обняла принца в ответ и прошептала: — Ах, Эрланд, если бы я была моложе… — Я обручён. — О, так это правда? Я слышала что-то про Рисберга-Скау, но решила, что это была взаимовыгодная сделка. — Что заставило вас так подумать? — На землях дома Скау нашли железную руду. Я полагаю, на разработку уйдёт несколько лет, потом будут изыскания по её использованию в доспехах, но эта семья явно не будет бедствовать следующие несколько поколений. — Правда? Я как-то пропустил это мимо ушей. Интересно, а Макс уже знает? Надо отправить ему письмо. — Значит, никакого извлечения выгоды? — О нет, ни единой! Всё, знаете, какие-то плохо контролируемые чувства и сильное желание быть вместе. — Прекрасно, наверное. — Да, неплохо. — Так что, прямо вот так отпустить? А как же двенадцать лет моей жизни? — А как же вся последующая ваша жизнь? И её? — Я подумаю, — маркиза встала и направилась к клавесину. — Готов петь? — Начнём со старого? — А у тебя новое есть? — А как же! — У меня тоже, — сказала Александрин, и при свете свечей блеснула её улыбка. Дорожки от слёз на щеках были почти незаметны, когда она запела о раненой птице, продолжающей лететь к далёкому острову над бушующим океаном.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.