Чонним-Дон

Горячая работа
R
В процессе
71
1
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 60 страниц, 22 015 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
71 Нравится 19 Отзывы 34 В сборник

Часть 11

Настройки
“Тишина подскажет больше, чем эхо.” — Неизвестный автор

***

Окно в аудитории было приоткрыто, и свежий, чуть морозный воздух скользил в комнату, заполняя её странным, почти стерильным спокойствием. На подоконнике застыли солнечные зайчики, а в углу шуршал чей-то открытый рюкзак.   Хосок сел на стул, сцепив пальцы в замок, и внимательно огляделся. Стол напротив него был почти пуст — только папка с документами и стакан воды. Сидевший перед ним интервьюер выглядел непримечательно, разве что его взгляд, отчасти настороженный, отчасти дружелюбный, заставлял почувствовать себя… безопасно.   — Как вы себя чувствуете? — прозвучал первый вопрос, почти банальный, как на приёме у врача.   Хосок вздохнул и скользнул взглядом по стене. На ней был прикреплён плакат с мотивирующей надписью: “Познавая себя, ты открываешь мир.”   — Нормально, — коротко ответил он, но сам понял, что звучит это неубедительно.   — “Нормально” — это как?   Ему на секунду стало смешно. Говорить о себе он не привык. Не то чтобы это пугало, скорее напоминало ржавый механизм, который давно не запускали.   — Сложно сказать, — он почесал шею. — Много всего.   Интервьюер кивнул.   — Тогда расскажите о том, что больше всего тревожит. Иногда достаточно просто назвать это вслух, чтобы стало легче.   Хосок задумался. Слова шли в голове караваном: упорядочиться не могли, но из памяти всплывало одно имя, и это тревожило.   — Есть один человек… — наконец проговорил он.   Интервьюер никак не отреагировал, позволив ему продолжить.   — Мы были близки, даже слишком. Мне кажется, я слишком сильно к нему привязался. — Он слегка усмехнулся, сам понимая, как всё звучит. — Знаете, как бывает, когда ты встречаешь кого-то, кто становится твоей точкой опоры? Вот он таким и был.   Пауза повисла между ними. За окном кто-то засмеялся, и парень машинально повернул голову.   — Но? — спросил интервьюер мягко.   — Но его больше нет, — просто сказал Чон.   Эта простота прозвучала так, будто что-то внутри него хрустнуло. Ему не хотелось углубляться в детали, но слова шли сами:   — После этого многое изменилось. Я стал другим. Может быть, даже холоднее. Но суть в том, что я так и не понял, чего хотел бы он.   Интервьюер, кажется, не спешил разбираться в контексте. Он просто наклонился вперёд и произнёс:   — А чего хотите вы?   Этот вопрос завис в воздухе, как непрошеная снежинка, оседающая на ладонь.   Хосок впервые за долгое время задумался. Он пытался найти ответ, перебирая воспоминания, слова, чувства. И чем больше думал, тем яснее становилось.   — Я хочу отпустить.   Слова прозвучали тихо, почти шёпотом.   Интервьюер улыбнулся уголками губ, но не стал ничего добавлять. Это молчание казалось даже более полезным, чем вопросы.   — Знаете, — вдруг сказал Хосок, сам того не ожидая, — иногда мне кажется, что ответы на наши вопросы находятся у нас под носом. Только мы боимся их увидеть.   Интервьюер кивнул, открывая блокнот, но ничего не записывая.   — Может быть, вы уже нашли свой ответ?   — Может быть, — согласился он, подняв глаза. На этот раз в них не было тяжести, только лёгкая растерянность.   Он не чувствовал себя легче или счастливее, но впервые за долгое время понял, что говорить об этом — не так страшно.   На улице раздался шум чьих-то шагов, и комната, казалось, наполнилась привычной жизнью.   Дверь мягко закрылась за спиной Хосока, а он на секунду остановился, оглянувшись на пустую аудиторию. За окном сияло солнце, заливая комнату тёплым светом. Ещё несколько мгновений назад это место казалось наполненным напряжением — собственным голосом, воспоминаниями, тихим, почти неуловимым шорохом слов. А теперь здесь остались только блики на деревянной парте да лёгкий ветерок из приоткрытого окна.   На подоконнике белел конверт.   Его уголки чуть загнулись, словно под тяжестью чего-то невидимого. Хосок знал, что должен был заполнить его. «Запиши всё, что чувствуешь, и оставь здесь. Это не для нас, это для тебя», — сказали ему в начале.   Но вместо того чтобы взять ручку, он сидел, наблюдая, как солнечный луч скользит по листу бумаги. Казалось, он не знал, что туда писать. Или, может быть, знал слишком хорошо.   Теперь, стоя у двери, он снова посмотрел на этот конверт. Он был таким простым и бесхитростным, что почти раздражал. Как и сама мысль о том, что несколько строк могут стать ответом на все вопросы.   — Чушь, — тихо сказал Хосок, хотя внутри понимал, что не совсем честен с собой.   Солнечный свет заливал коридор, обнимая его своими длинными пальцами. За дверью жизни продолжали идти своим чередом: кто-то громко обсуждал завтрак, кто-то говорил о семинарах, где-то раздался смех.   Он сделал шаг, чувствуя, как каблуки туфель глухо отзываются эхом по полу. Но у выхода всё же остановился и оглянулся.   Белый конверт всё так же лежал на подоконнике. Одинокий, как призрак мыслей, которых Чон старательно избегал. Лёгкий порыв ветра сдвинул его чуть в сторону, но не настолько, чтобы сбросить вниз.   — Когда-нибудь, — сказал он скорее себе, чем кому-то ещё.   На улице солнце ослепило его настолько, что он на секунду прищурился. Он почувствовал, как его лицо обдувает лёгкий ветер, и вдохнул прохладу.   Но где-то в глубине души, как это ни странно, было ощущение, будто он всё-таки оставил что-то в той комнате. Не на бумаге, не в конверте. А в самом воздухе, который теперь был легче.   И с этим он позволил себе уйти.  

***

  Часы на кухне тикали глухо и медленно, как будто кто-то намеренно затягивал этот вечер. В углу, рядом с холодильником, подрагивал тусклый свет. Юнги сидел на полу, прислонившись к шкафу, и разглядывал рисунок трещины на потолке. Ему казалось, что она с каждым днём становится всё длиннее.   — Ты слышишь меня вообще? — голос Чонгука разрезал вязкое молчание.   Юнги чуть приподнял голову. Напротив, на краю дивана, сидел Чонгук, скрестив руки на груди. Его взгляд был тяжёлым, будто пытался пробиться сквозь стену, за которой прятался Юнги.   — Я слышу, — пробормотал он, но слова звучали так, словно их вытянули силой.   — И? — Чонгук наклонился вперёд. — Что ты собираешься делать?   Юнги молчал. Он не мог смотреть в глаза другу. Вместо этого его взгляд блуждал по комнате: стопки старых газет на столе, пустая бутылка в углу, разодранный календарь на стене. Эта квартира всегда казалась ему слишком маленькой, слишком серой, слишком пропитанной запахом табака и дешёвого алкоголя.   — Я не знаю, — наконец выдохнул он.   Чонгук откинулся назад, сцепив руки за головой. Его губы скривились в насмешливой улыбке, но глаза оставались серьёзными.   — Конечно, ты не знаешь. А твой отчим знает. Он знает, как просаживать последние деньги. Знает, как напиться и орать на твою мать. Знает, как уничтожить всё вокруг. А ты?   Слова звучали жестко, но Юнги понимал, что в них не было злости. Только усталость. Такая же, как и в нём самом.   — Ты думаешь, это так просто? — спросил он, наконец подняв взгляд на Чонгука. — Сказать матери, что она должна бросить его? Уйти? Куда? На что? У неё ничего нет.   — А у тебя? — быстро парировал парень напротив. — Ты хочешь остаться здесь навсегда? Смотреть, как она ломается? Или сам сломаться раньше?   Мин отвёл взгляд. В горле стоял ком, который он не мог проглотить. Он не знал, как объяснить то, что чувствовал. Эту смесь злости, вины и страха.   За окном шумел город. Тихие звуки машин, чей-то смех, лай собак. И это всё казалось таким далёким, будто происходило в другой реальности.   — Иногда я думаю, что просто исчезнуть было бы проще, — тихо произнёс он, не глядя на друга.   Секунду было тихо. Только тиканье часов. Потом Чонгук поднялся, пересёк комнату и сел рядом.   — Не говори так, — его голос стал мягче, почти тихим. — Исчезнуть — это не решение. Ты сильнее этого, Юнги. Я знаю, что сильнее.   Мин покачал головой, сжав кулаки.   — А Хосок? — неожиданно спросил он, — Почему ты его не позвал? Он же обычно помогает тебе разобраться.   Хосок. Юнги почувствовал, как его имя режет воздух.   — Он… — Мин замялся, не зная, что сказать. — Он странный в последнее время. Избегает меня.   Чонгук приподнял бровь.   — Избегает? Почему?   — Не знаю, — пожал плечами Юнги. — Может, ему надоело возиться с моими проблемами. Или… — он замолчал, потому что не знал, как закончить.   Чонгук кивнул, но ничего не сказал. Вместо этого он достал из кармана пачку сигарет, предложил Юнги, но тот отказался. Он закурил сам, и дым закружился над ними, вписываясь в серую палитру комнаты.   — Ты не можешь продолжать так, Юнги, — сказал он, глядя на потолок. — Ты не можешь просто ждать, пока что-то изменится. Потому что ничего не изменится. Если не ты, то кто?   Эти слова, кажется, ударили куда-то глубже. Юнги не ответил, но что-то внутри него дрогнуло. Может, это была злость. Может, страх. Или что-то ещё, чему он пока не мог дать имя.   Вечер тянулся медленно, как будто сам воздух стал густым. Чонгук сидел молча, наблюдая за дымом, а Мин всё ещё смотрел на трещину на потолке.   Но теперь ему казалось, что она ведёт куда-то, куда он не хочет смотреть.  

***

Чонним-дон всегда была тихой улицей. Здесь не звучал шум оживлённых магистралей, и не было скоплений людей, которые кричат о своих делах в телефоны. Вдоль дороги стояли старые, немного потрёпанные дома, окрашенные в пастельные оттенки — то ли когда-то яркие, то ли их краски стерлись временем. Высокие тополя тянулись вдоль тротуаров, их ветви создавали узоры теней на асфальте. Аромат подсохших листьев смешивался с чем-то сладковатым, словно в одном из домов кто-то только что закончил печь булочки с корицей.   Юнги медленно шёл вдоль улицы, стараясь не спешить, хотя внутри него всё будто бы горело. Слова Чонгука не оставляли его, как и мысль о Хосоке, который последние дни, кажется, просто растворялся в воздухе, избегая встреч и даже случайных взглядов. Юнги знал, что не может сидеть сложа руки. В конце концов, если он ничего не сделает, то всё останется так же — пустым и тяжёлым, как тот вечер дома.   На Чонним-дон он зашёл не случайно. Эта улица была важна для Хосока. Здесь каждое дерево, каждый камень хранил воспоминания. Это была его привязь к прошлому, к жизни, которой, возможно, он не хотел, но не мог отпустить.   На углу, рядом с маленьким магазинчиком, в котором всегда пахло мятой и леденцами, Юнги увидел знакомую фигуру. Чон стоял у одного из тополей, прислонившись к нему плечом. Он смотрел куда-то в пространство, в руках держал пластиковый стаканчик с кофе.   Мин остановился на мгновение, чтобы собрать мысли, но понял, что его ноги уже шагают вперёд.   — Хосок, — позвал он, и его голос прозвучал мягко, но твёрдо.   Тот поднял глаза, слегка нахмурившись, как будто удивлён, но не стал уходить.   — Привет, — ответил он с небольшой улыбкой, но его взгляд был настороженным.   — Можно поговорить? — спросил Юнги, подходя ближе.   Хосок задержался на мгновение, но кивнул.   — Конечно, — сказал он, хоть в его голосе всё ещё чувствовалась осторожность.   Они пошли вдоль улицы, пока не наткнулись на небольшую скамейку у края тротуара. Она была облупленная, с парой заметных трещин, но выглядела надёжной. Они сели, и Чон поставил стаканчик рядом, сжимая пальцами край куртки.   — Я знаю, что в последнее время я был… странным, — начал он, не глядя на Юнги.   — Немного, — согласился Мин, улыбнувшись. Его голос прозвучал легче, чем он ожидал.   Чон глубоко вдохнул, его плечи чуть опустились.   — Мне просто… сложно иногда. Когда ты слишком долго держишь всё в себе, кажется, что легче просто исчезнуть, чем пытаться объяснить.   — Я понимаю, — мягко сказал Юнги. — Но я здесь. Ты не один.   Эти слова, казалось, пробили что-то внутри Хосока. Он посмотрел на Мина с лёгкой растерянностью.   — Я не избегал тебя из-за того, что ты что-то сделал, — продолжил он. — Это всё из-за меня. Я думал… Если я оттолкну всех, это поможет. Но, кажется, стало только хуже.   Юнги смотрел на него, чувствуя, как его сердце сжимается. Он хотел сказать что-то ободряющее, но решил дать Хосоку говорить.   — Ты хороший человек, Юнги, — сказал тот наконец. Его голос дрогнул, но он улыбался. — И ты не заслуживаешь такого друга, как я.   — Хватит, — перебил его Мин, нежно, но твёрдо. — Ты замечательный друг, Хосок. У всех бывают трудности. Это не делает тебя хуже.   Чон засмеялся, но в его глазах блеснули слёзы.   — Ты всегда такой… — он не закончил, наклонив голову и закрыв лицо руками.   Юнги аккуратно положил руку ему на плечо.   — Всё будет хорошо, — сказал он, его голос был тёплым, почти шепчущим. — Я с тобой, Хосок.   Тот поднял голову, и их взгляды встретились. Слёзы всё ещё текли по его щекам, но он улыбался — искренне и немного растерянно.   — Спасибо, — сказал он, и его голос был почти шёпотом.   В тот момент всё вокруг словно замерло. Даже лёгкий ветер, казалось, перестал дуть, уступив место тишине, наполненной теплом. Чонним-дон снова стала тем местом, где хранятся воспоминания — теперь и эти, тёплые, как вечернее солнце.
Примечания:
71 Нравится 19 Отзывы 34 В сборник
Отзывы (2)