Это существо, кем бы он ни был, пахнет мёдом
29 июля 2023 г., 11:25
Лиам вкратце рассказал о том, что Коллоквиум магов Мистрикса захватил Бога Смерти, из-за чего, видимо, и стали происходить разрывы Грани. Помимо того, что рассказ в целом звучал как плот остросюжетного романа, новость о существовании Бога Смерти была на грани бреда. Именно поэтому Лиаму пришлось в общих чертах упомянуть о своей встрече с ним в детстве. На лицах и эмоциональных фонах Мэлони и Азуми все еще читались нотки сомнения, а вот Аллантий, казалось, просто верил каждому слову Лиама. Данте выдал пару удивленных фраз, но принял такой поворот за очередное открытие об этом чудном мире. Нокс же все время лишь молча смотрел в окно, никак не реагируя и будто бы вовсе не слушая.
— Итого, кучка старых маразматиков похитила уже ничуть не мифического Бога Смерти, и теперь это чудесное создание нужно найти и отправить восвояси, дабы тонкая душевная организация двух миров не рвалась словно древние носки арианского монаха? — уточнил под конец Данте.
— Именно так, — кивнул Лиам. — Известно, что они держат его где-то в Мистриксе, но это все.
— В это и правда сложно поверить. — Мэлони потерла свои серьги. У нее появилась привычка к ним прикасаться всякий раз, когда она что-либо обдумывала.
— Согласна, все звучит как фантастический рассказ пятилетки. Даже если этот бог и существует, зачем им он нужен? Как вы вообще это выяснили? Может, что-то не так поняли? — высказалась Азуми, поправляя черный рыцарский костюм, который казался слегка узковат из-за накачанных мышц.
— Нет, вероятность ошибки с трактованием ничтожно мала. Источник — один из тех магов, так что... В общем, я уверен в том, что говорю. Конечно, какие-то детали могут отличаться. Но в целом картина такова.
Лиам оглядел окружающих его существ и улыбнулся, считывая разнообразие эмоциональных фонов.
— Поэтому ты прибыл с Повелителем драконов? — Аллантий снова обнимался со своим пушистиком.
— Да, как вы знаете, он занимается этим делом.
— Понятно. Я с ним не в таких хороших отношениях, но... Если нужна помощь... Правда, своих рыцарей открыто отправить в Мистрикс я не могу. Нанять кого-то оттуда? Ах, но если в дело вступили драконы Его Величества, разве есть в этом смысл?
— Не беспокойтесь. Я лишь ввел вас в курс дела. Давайте пока займемся насущными вопросами.
— Да, ты прав... Пора начинать подготовку к Охоте.
— Что? Уже? Но ведь Турнир только недавно закончился... — ужаснулся Лиам.
— Год делится на два события: Турнир и Охота. Из этого круга нет выхода, — пояснила Мэлони. — Добро пожаловать назад!
К счастью Лиама, Охота должна была пройти через несколько месяцев, и сейчас принц говорил лишь о первичной подготовке, которая не представляла собой ничего сложного. После пары часов сидения с документами драйк, наконец, влился в темп, уже забыв о перерыве. Мысли вяло блуждали в голове, пока руки на автомате разгребали гору документов.
Так рутинно прошли несколько дней, и Лиам, несмотря на привычку и высокую загрузку, стал ощущать на себе синдром самозванца. Он понимал Данте, который жаловался на гору документов и бесполезное прозябание за ними. Девушки были куда дисциплинированнее и терпимее, а Нокс всегда выглядел слишком отстраненным даже для того, чтобы можно было хотя бы предположить, в каком состоянии он пребывает. Однако не успели эти мысли действительно обеспокоить Молодого Лорда, как Аллантий сделал заявление.
— Прошу всех вас обратить на меня внимание! Кхм, — Кронпринц решил провести утреннее собрание, на которое сам же и опоздал. — Так как последнее время количество жалоб на бумажную работу возросло (в особенности от одного крайне разговорчивого победителя Турнира Алларии этого года), я принял решение переложить эту обязанность. Прошу вас с сегодняшнего дня начать передачу дел новым членам нашего Специального ведомства!
В большой кабинет вошли три женщины среднего возраста: судя по их поведению, они были знатного происхождения, все держались подобающе и вежливо улыбались.
— Эти милые дамы отныне возьмут на себя всю бумажную работу нашего ведомства. Так как Мэлони занимается разработкой маршрута моего рыцарского отряда, то заключительное решение по всем важным вопросам прошений остается на ней. — Герцогиня согласно кивнула. — Что касается всех остальных... Вам работенку я тоже найду.
Данте с возгласами восхищения бросился целовать руки обескураженным дамам, что пришли заменить их на бюрократической стезе работы с документами. Так все дела отошли профессионалам. Все три аллары были крайне компетентны в вопросах государства, законов и жизни населения и могли давать адекватную оценку всем необходимым вопросам. Помимо этого, все они были из высокопоставленных семей, приближенных к Королю и принесших клятву верности короне. Им выделили отдельную комнату напротив, а новый кабинет внезапно стал казаться полупустым.
— Я подумал, что должен выполнять не только просьбы обычного населения, но и прислушиваться к пожеланиям своего окружения. Кроме того, как заметила Мэл, нам действительно поступает все больше вопросов и задач. И они требуют не только моей подписи, но и реальных действий. — пояснил свое решение Аллантий. — Однако в первую очередь необходимо провести расследование по вопросу отравления моей сестры. Сейчас все вы в курсе дела. Расследование передано личной гвардии Короля. Но они так ничего и не выяснили, и это меня настораживает. Азуми, Нокс, хочу, чтобы вы занялись этим вопросом сами. Только неофициально. Что касается Лиама и Данте... Вы отправитесь в Таинственную Библиотеку Астиорана.
— Что за библиотека такая? — не понял Данте.
— Ну... По большому счету она считается выдумкой, сказкой для детей. Но она существует на самом деле. Разумеется, она не магическая, как описывают ее в книжках. — Вскинул руки принц. — И духи там всякие не ждут никого. Но в ней хранятся самые разнообразные данные, те, что королевская семья не держит во дворце. В том числе украденные свитки из Долины драконов, письмена давно уничтоженных племен, секретные разработки и эксперименты Алларии и Альфии довоенных времен. Библиотека огромна, и я предполагаю, что там может быть что-то полезное о проблеме мира живых и мертвых. Как ясно из названия, ее основал Астиоран — древний правитель Алларии. Я был в ней всего лишь однажды. И попасть туда довольно сложно.
— Это прекрасная идея, — у Лиама зажглись глаза при упоминании мистической библиотеки, где собраны секретные сведения. Как любитель почитать все и вся, он впервые за долгое время был по-настоящему так воодушевлен.
— Могу пойти я? — ко всеобщему удивлению спросил Нокс.
— О, — Аллантий вопросительно посмотрел на Данте. Очевидно, что именно на его место претендует драйк.
— Если братишка хочет пойти, разве могу я отказать? Тем более, намного веселее искать злоумышленников, чем копаться в куче пыльных книжек, — он весело подмигнул Азуми.
— Тогда так и поступим. Я расскажу, как вы сможете найти Библиотеку Астиорана. Но будьте осторожны, вас не должны видеть, — зловеще предостерег Кронпринц, сверкая глазами. Но вся торжественность и мрачность момента пала перед лицом, а точнее, пушистой мордой Хару, который нежился в его руках.
— Ваше Высочество, — вступила в разговор Мэлони. — Это все хорошо, но вы ведь понимаете, что сейчас опять рассылаете своих рыцарей, которые должны вас охранять?!
— Но что со мной будет? Да и как можно сидеть сложа руки, когда с одной стороны пытаются убить не то меня, не то сестру, а с другой — у нас вообще мир рушится?? Я же уже спать спокойно не могу без Хару! Пожалей бедняжку, я ж его до полусмерти затискаю!
По самому кролику не было похоже, что он хоть немного возражает такому раскладу. А вот Мэлони от таких доводов на некоторое время впала в ступор, не зная, что и противопоставить. Аллантий решил, что вопрос исчерпан, и гордой походкой удалился.
— А... куда это он? — выразил единственную мысль присутствующих Данте.
Дверь приоткрылась, и белобрысая макушка принца со сверкающими заколками показалась в проеме:
— Я не сказал? Мне нужно навестить матушку, а вы пока... займитесь чем-нибудь.
— Ваше Высочество, а Хару? — поинтересовался Лиам. Помня историю с кроликом, он сомневался, что Королева адекватно воспримет нового питомца Аллантия.
— А, и правда... Хару, тебе лучше подождать меня тут, — расстроенно сказал Кронпринц. — Я представлю тебя им позже.
Огромный кролик легко и непринужденно запрыгнул на кресло, в котором обычно сидит Аллантий, и прикрыл черные глазки-бусинки. Сам принц ушел, аккуратно прикрыв за собой дверь.
— Эм, я голоден, — вздохнул Данте. — На голодный желудок работать — дурная идея. Пойдемте поедим, а?
Смена рода деятельности вновь немного выбила почву из-под ног Лиама. «Старею, уже совсем сложно адаптируюсь, что за жуть». Однако за последний месяц он сменил столько локаций, климатических условий и занятий, что его состояние было вовсе неудивительным.
— Мне срочно нужна терапия! — с громким запросом Лиам вломился в уединенное заточение одного крайне спокойного и безобидного существа.
Аластор с улыбкой встретил посетителя. Они не виделись уже почти два месяца, и за это время мужчина успел соскучиться по маленькому драйку.
— Как ты? — негромко спросил Аластор, с любопытством рассматривая Лиама.
Тот с секунду подумал, а затем с довольной улыбкой заключил того в объятия, укладывая свою голову ему на плечо. Мужчина не ожидал такого теплого приветствия, но не имел ничего против, потому лишь мягко погладил драйка по спине.
— С чего вдруг такие нежности?
Эл Лиам и сам бы не смог ответить на этот вопрос. Просто когда он увидел загадочную, но отчего-то настолько родную улыбку Аластора, все, что пришло ему в голову, так это броситься к тому на шею.
— Соскучился, а вы нет? Даже немного обидно, — юноша понимал, что не имеет ни малейшего права на самом деле ждать чего-либо от Аластора, и все сказанное им сейчас больше походило на шутку.
— Отнюдь, — возразил Аластор, — без тебя мне было... немного одиноко. Должен признаться, ты очень напоминаешь мне его в юные годы.
— Правда? — удивился Лиам, поворачивая голову на плече мужчины так, что теперь его нос упирался тому в шею.
— Да, разве что он совсем не любил физический контакт. Впрочем, это не изменилось и поныне, — мягкая улыбка не покидала лица Аластора, и пусть Лиам не мог ее сейчас видеть, то всепоглощающее золотое сияние, которое излучала аура мужчины, передавало ее даже выразительнее его губ.
— Звучит неплохо.
С тех пор, как Повелитель драконов сказал Лиаму о его запахе, он постоянно держал эту мысль в голове. «Хоть с обонянием у меня не так хорошо, как у драконов, одно я могу теперь сказать точно. Это существо, кем бы он ни был, пахнет медом.»
Они проговорили всю ночь напролет, и когда пришла пора вновь отправляться в путь, Лиам был очень уставшим, но довольным. Вторым, с кем у драйка ассоциировалось его состояние «дома» помимо, но не после Кронпринца, был именно Аластор. Сознательно или нет, Эл Лиам всегда находил некий якорь, за который он мог бы зацепиться. И какими бы шаткими ни казались их отношения с Аластором, как бы легко драйк не был готов его отпустить, отрицать данный факт Лиам был не намерен.
Лиам не помнил, с чего начал — кажется, с разломов. Потом каким-то образом дошел до Эльтариона.
— Я вернусь туда, — сказал он в какой-то момент. Не как вопрос. Просто вслух.
— Знаю, — ответил Аластор.
— Когда Аллантий займет место отца в Совете — никто больше не сможет держать Эльтарион в стороне. Тогда все изменится. Для всех нас.
Лиам смотрел в потолок.
— И чем займешься?
— Явно не правлением. — Драйк помолчал. — Это не мое.
— А что твое?
Лиам подумал.
— Не знаю еще. Советник. Страж. Поэт, — он усмехнулся. — Что угодно, только не «глава государства».
— Любопытно, — Аластор чуть улыбнулся. — Мне кажется, именно такие люди и становятся лучшими правителями.
— Или самыми несчастными, — парировал Лиам.
Аластор не стал спорить.
Уходил Молодой Лорд уже на рассвете. Заключенный проводил его до двери — и больше ничего не сказал. Этого и не требовалось.
Как выяснилось, таинственная Библиотека Астиорана находилась на развалинах старинного города Хорс, на юге Алларии. Сам город носил исключительно историческую ценность: там проводились экскурсии, тематические мероприятия, исторические игры, и в самом городе образовали музей, который мог посетить любой желающий. Но по большей части это были просто развалины. Впрочем, по рассказам очевидцев, чрезвычайно живописные. Именно туда и направились Нокс с Лиамом под видом бродячих заклинателей. По неизвестной причине Аллантий настаивал именно на таком образе и никак иначе. И так как состав команды насчитывал двух крайне индифферентных ко многим аспектам этой жизни драйков, то возражений Кронпринц ожидаемо не встретил. Более того, для большего спокойствия принца Лиам сменил пол, вспоминая, какой ошеломительный эффект это дает в плане маскировки. Нокс же отрастил свои короткие волосы, собрав их в длинный хвост на манер заклинателей из школ боевых искусств.
Покидали драйки дворец по подземным ходам, которых под дворцом было небывалое количество. Исключительная секретность миссии в лице Кронпринца провела их под покровом ночи по запутанным лабиринтам и выпустила у разных выходов. Встретились Лиам с Ноксом лишь на следующий день, уже выехав из столицы.
Нокс был не из болтливых, а Лиама нисколько не напрягала тишина — даже с тем, кого почти не знаешь. Обычно Нокс путешествовал с Данте, и все поездки были полны его безостановочных речей: веселых и не очень. В отсутствие брата Ноксу порой становилось не по себе от тишины — но рядом с Молодым Лордом это почему-то не беспокоило. Он просто шел вперед. Лиам тоже шел и не задавал вопросов.
Заклинатели почти не перемещались на лошадях — приходилось подражать. Пешком, изредка на экипаже. «В чем вообще прикол этих созданий? Почему любимое средство передвижения заклинателей и монахов — собственные ноги?»
Дни шли, драйки шли.
Аллария не баловала разнообразием пейзажей. Равнины, поля, луга, степи — лесами материк похвастаться не мог. Ни скал, ни высоких гор, только на западе пролегали Красные Каньоны. Белый камень аллар был везде: в стенах, в мостовых, в колоннах у входов в таверны. Под утренним светом он отливал холодным серебром, в полдень почти слепил, а к вечеру становился теплым, почти медовым — как будто камень весь день копил солнце и теперь неохотно отдавал его обратно. Города сменяли друг друга, и стены у всех были одинаковые, и звук шагов по белым улицам — одинаковый, глухой и четкий одновременно, будто ходишь внутри огромного барабана.
Маршрут специально пролегал через маленькие непримечательные городишки. В таких жизнь текла размеренно и обыденно: люди изо дня в день ходили на работу, вечерами возвращались домой, изредка пили и гуляли, а самым большим событием года был приезд бродячих артистов, цирка или случайно забредшего каравана торговцев.
Лиам смотрел на это — и думал.
Эти люди понятия не имели, что всей их жизни может наступить конец, не закрой вовремя какой-нибудь дракон брешь в мир мертвых. Разумеется, до поглощения мира живых должны пройти годы — если вообще дойдет до такого. Алтарион не являлся конечным числом измерений: помимо известных за пределами досягаемости лежали еще десятки, а может, тысячи других. Но Лиам не знал всех законов, по которым миры взаимодействовали, — и это тревожило сильнее всего остального. Очень сложно жить, не понимая, как что-то устроено. А когда это что-то ломается — никто не знает, как чинить. Сами драйки никогда не занимались такими материями, последние десятки лет и вовсе были заняты совершенно иными проблемами. В этом плане их вид стоял в самом конце. Список направлений для развития Эльтариона пополнился еще одним важным пунктом.
Лиам вспомнил, как в детстве дядя Бастиан однажды взял его на объезд восточных деревень — показать, как живут те, кто далеко от замка. Лиам тогда был совсем маленьким и большую часть дороги проспал в седле, привалившись к дяде. Но одну деревню запомнил: там не было ни одного целого забора. Дыры заткнуты досками, тряпками, чем придется. Лиам спросил — почему? Дядя долго молчал, а потом сказал: «Потому что некому чинить. Все, кто мог, ушли на войну или на заработки в столицу». Лиам тогда не понял, почему дядя после этого несколько дней ходил мрачным. Теперь понимал.
Прошло уже больше полутора лет с тех пор, как он оказался в Алларии. В глубине души Лиам был уверен, что однажды вернется — и к тому времени хотел знать о мире вне Эльтариона все возможное. Даже политический плен, оказавшийся куда приятнее, чем предполагалось, был для него лишь этапом. Он видел в возвращении долг, судьбу — и кое-что личное: желание показать собратьям, что свобода, о которой все они давно мечтали, существует не только как идея.
«В чем вообще прикол этих созданий?» — снова мелькнула мысль про заклинателей и их ноги, когда очередной белый город вырос впереди. Лиам усмехнулся сам себе.
За две недели они преодолели путь, который занял бы не больше пяти дней. К концу этого театрального путешествия Лиам был готов навести на внезапно мнительного Аллантия порчу на понос — но сдержался.
— Молодой Лорд? — Лиам резко открыл глаза и осмотрелся. Они с Ноксом стояли у небольшой таверны, выполненной все из того же белого камня аллара. Лиам не заметил, как они преодолели стену и прошли по узким переулкам незнакомого городка, на последних минутах он даже не полагался на зрение, а ориентировался на внутренние ощущения, которые развиты у драйков с рождения.
— Ты что-то сказал? — не своим голосом спросил Лиам.
— Мы успеем сегодня добраться до развалин, если поторопимся. Тут есть проводник, — Нокс ткнул пальцем в табличку на окне таверны.
— Отлично, пойдем, — согласился тот, открывая парадную дверь.
Само помещение оказалось небольшим: оно вмещало всего несколько столиков, на каждом из которых горели свечи. Их пламя танцевало в такт горению дров в каменном камине. Справа, в небольшой нише располагалась барная стойка со множеством разных бутылочек и тремя высокими стульями. Все помещение будто было полузаброшенным: с потолка и балок свисали какая-то растительность и паутина, окна зашторены так, что внутри царил полумрак, а кроме бармена и одной девушки, пьющей у камина, ни души.
— Приветствую, — вежливо поздоровался Лиам, возвращаясь мыслями в происходящее.
Барменом оказалась крупная дама с повязкой на левом глазу в большом фартуке с надписью «Налью, если попросишь». Она поправила короткую челку и задорно улыбнулась, сверкая золотым зубом.
— Добро пожаловать, дорогие путники. Чего изволите? Еда, выпивка — все лучшего качества!
Лиам заказал ужин, и они присели за барную стойку напротив хозяйки.
— Мы видели у вас вывеску, что здесь можно найти проводника к городу Хорс.
— А, к тем развалинам? Да, есть такое. Да только вы, душеньки, не совсем с той стороны зашли. Обычно все ходят из Дакара, оттуда путь попроще. Даже сейчас вам лучше сначала добраться туда, а потом уже поворачивать в Хорс.
Лиам сделал глоток малинового морса. Даже если местные говорят так, их маршрут был проложен Аллантием, и инструкция, как попасть в библиотеку, только по этому маршруту. Вероятно, здесь была какая-то особенность.
— Барышня, а этот красавчик — ваш муж? Уж больно молчалив, али случилось чего?
Лиам моргнул. «А?» А затем прыснул со смеху: вот почему его голос казался ему странным — он сменил свою внешность, и теперь не только выглядел, но и звучал иначе. В отсутствие платья и каблуков, которые жутко мешали ему в прошлый раз, драйк даже забыл об этих изменениях. Сейчас-то он выглядел как бродячий заклинатель, точнее, заклинательница: в длинном ханьфу, удобных легких сапогах, с мечом на поясе.
— Да, мой муж, — улыбнулась «девушка», которую изображал Лиам. — Он действительно мало говорит, но все в порядке. Так, значит, пройти в город отсюда нельзя?
— Почему это нельзя? — звонкий девичий голос раздался из-за спины драйков. Молодая девушка с густой каштановой шевелюрой подошла к ним. На голове ее болталась большая, не по размеру, шляпа, а на шее — синий с белыми узорами платок.
— Если заплатите, я вас хоть сейчас проведу! — бойко заявила та, икая. Очевидно, она была немного во хмелю.
— Отличная идея, — улыбнулся Лиам, оставляя деньги за еду.
Он поднялся и вручил серебряный девушке. Та посмотрела на деньги, посмотрела на Лиама, потом снова на деньги и очень громко чихнула, прикрыв рот рукавом.
— Вы сейчас пойдете? — удивилась хозяйка. — Темно уже становится, ложились бы вы. У меня и комната есть, коль надо. А эта ж... пьяная она.
— Не беспокойтесь, уважаемая, все в порядке, — Лиам кивнул и направился к двери.
Нетрезвая проводница последовала за ним.
— Меня, ик, Мизу звать. Я эти места как свои пять пальцев знаю. Вы вообще зачем собрались-то туда?
Они проходили мимо пекарни, и Лиам не мог не заметить странных взглядов, которые бросали на их проводницу местные люди.
— Опять честным алларам уши заговариваешь? — кинул дородный мужик с кривыми усами. — Уважаемые! Вы не ведитесь на ее байки! Все брехня! Нет там никакого монстра!
— А тебя и не спрашивали! — огрызнулась Мизу, закрепляя бандану на голове. — Иди куда знаешь!
Но мужчина не сдавался и преградил дорогу путникам.
— Девушка, красавица, послушай, что старшие говорят! — обратился он к Лиаму. — Она вас до добра не доведет! Уже столько алларов сгубила...
— Да я при чем? Сами просили отвести, кто им виноват, что слабаки выжить не могут? А вообще, кто тебе сказал, что они подохли там?!
— Да эта вот девка! Сочинила историю, что водится на болотах монстр, и теперь тащит всех туда, а никто и не воротился назад! А вы, такая молодая пара! Разве ж оно вам надо? Жизнь-то впереди!
— То есть монстра нет, но никто не возвращается? — удивился Лиам.
— Так небось сама их и убивает да грабит!
— Ты на кого тут клеветать вздумал, ик! Старый пройдоха!
— Достаточно, — холодно отрезал Нокс. От властной интонации в голосе оба спорщика тут же замолчали.
— Мы все равно пойдем, — сказал Лиам и потащил за собой Мизу, не давая возможности продолжить препираться.