ID работы: 13722513

Сокровище Барбоссы

Гет
PG-13
Завершён
75
автор
Verner_2319 соавтор
Neiva бета
Размер:
61 страница, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится 27 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
      Чёрная Жемчужина уверенно держала курс к Сен-Мартену. Темные, как безлунная ночь, паруса раздувались от ветра, а корпус цвета сажи поднимался и опускался в такт волнам. Жемчужина славилась своей быстроходностью. Ни один из ныне существующих кораблей не мог сравниться с ней по скорости.       Влажные потоки ветра били в лицо и развевали волнистые волосы девушки. Пряди мелькали перед глазами, и Карина упрямо заправляла их за уши, раздражаясь каждый раз, когда они закрывали ей обзор. Она не понимала, откуда в ней жило это колкое чувство. Возможно, оно досталось ей от отца. Гектор никогда не был тем человеком, с которым легко найти общий язык: команда боялась его за суровый нрав, но уважала за жёсткий характер и мудрые решения.       Конечно, бывали и случаи, когда Барбосса пребывал в хорошем расположении духа. Обычно это бывало, когда на горизонте мелькала богатая добыча или если его лучший друг, Джек, оказывался где-то поблизости. Но речь здесь вовсе не про Джека Воробья. Если на горизонте появлялся Воробей, настроение Барбоссы начинало медленно ползти вниз. Ведь обычно появление этого человека на борту не сулило ничего хорошего. Их встречи не редко заканчивались колкостями, а иногда и наставленными в грудь друг другу пистолетами.       Больше всего Барбосса злился на колкости Джека по поводу его пристрастия к сочным зеленым яблокам, а также к манере одеваться. Надо отдать должное: для пирата Гектор всегда был одет очень богато, уделял внимание деталям. Яркость и излишняя роскошь в наряде были поводом позлить знать. Но воробей не заморачивался на этот счет, он был истинным бунтарем, и это отражалось в его расслабленном небрежном виде, слабость птаха питал лишь к треуголкам. Потому часто дразнил других членов экипажа, за, как ему казалось, «нелепые и несуразные» головные уборы. Больше всего доставалось широкополой шляпе Гектора, украшенной страусовыми и фазановыми перьями.       Гектор не сомневался, что когда-нибудь Джек отыщет приключение на свою тощую Воробьиную задницу, которое всех их сведет в могилу.       Карина всматривалась в яркое ночное небо: оно мерцало, словно расшитое миллионами бриллиантов платье баронессы. Для девушки звездный небосвод всегда был большим, чем просто красивое зрелище. Она изучала созвездия сколько себя помнила. Как только ей удалось разгадать главную загадку из дневника Галилео Галилея, девушка, не жалея сил, поглощала научные труды по астрономии, затем по горологии, математике и геологии. Наука полностью завладела ее сердцем. Ни дня она не проводила без книги, сверяясь с записями в дневнике отца. Когда-то ум и знания астрономии привели Карину к Трезубцу Посейдона и открыли истинную суть её происхождения.       Сейчас же знакомые огоньки в ночи напоминали лишь о том, что она потеряла. Девушка провела пальцем по воздуху, соединяя звезды в созвездия. В центре ярчайшая из звезд Южного полушария, Канопус, от нее словно лучи отходили еще четыре менее заметные звезды, образуя созвездие Киль или в латинской версии Карина. Такое же созвездие девушка увидела в тот злополучный день на руке Барбоссы.       — Кем я вам прихожусь?       — Ты — сокровище…       Барбосса говорил, что каждый пират знает звезды, что укажут путь домой. Сейчас Карина была его единственным путём домой, в мир живых. Она была полна решимости. Оставалось только набраться терпения, чтобы отыскать все фрагменты карты.       Вдруг в темноте промелькнуло что-то маленькое, прошуршав по натянутому канату. Девушка вздрогнула от неожиданности, осмотрелась, но не обнаружила источник движения. Возможно, ей показалось — все были вымотаны долгим днём в море, сильной качкой и переменчивостью погоды. К тому же на корабле всё время что-то движется: качаются расслабленные тросы, масляные лампы и сетки с провизией.       Карина потерла уставшие виски. Ей требовался отдых, и она уже собиралась уйти в каюту, как прямо перед лицом выскочил маленький зверек. Девушка вздохнула и отскочила назад, а мартышка колыхалась на верёвке и с любопытством разглядывала перепуганную до смерти Карину.       На обезьянке была маленькая рубашка и такой же маленький, расшитый узорами жилет. Умные черные глазки поблескивали в свете звезд. Она протягивала свободную лапку к девушке.       Отойдя от испуга, Карина протянула ей навстречу свою руку, и мартышка ловко забралась на хрупкое девичье плечо.       — Мерзкая обезьяна! — как всегда из ниоткуда на средней палубе появился Джек.       Он с отвращением смотрел на зверя, Карина даже мельком подумала, что он боится мартышку.       — У него есть имя?       — Джек, его зовут Джек. Гектор назвал его так, чтобы поиздеваться надо мной, очевидно, — Воробей облокотился на борт корабля и сложил руки на груди.       — Значит Джек, — на лице Карины появилась широкая улыбка. Она почесала обезьянку за шею, и та заверещала от удовольствия, поддаваясь ласкам от рук девушки. — Должно быть, ты скучаешь по хозяину, да, приятель?       Казалось, зверек на минуту растаял от поглаживаний и почесываний, превратившись в ручную обезьянку. Воробей с подозрением посмотрел на происходящее. Будто бы даже глупая обезьяна чувствовала схожесть дочери с отцом. Иначе было бы сложно объяснить, почему всегда дикий, хитрый и изворотливый зверь вдруг доверился только что встреченной девушке.       — Сдается мне, что ты всё-таки ведьма, — заметил Воробей и, видя непонимание и немое возмущение в глазах Карины, добавил: — Иначе я не могу объяснить, как ты за мгновение приручила это адское отродье. Он никогда не подпускал к себе никого, кроме Барбоссы. Не понимаю только, почему он до сих пор торчит на корабле. Надо будет высадить его на Сен-Мартене, толку от него еще меньше, чем от крыс в трюме.       Обезьяна на левом плече Карины злобно оскалилась и зашипела, а потом и вовсе ловко соскочила и убежала в темноту по канату.       — Никого мы не будем высаживать. Джек отправится с нами, нравится тебе это, капитан, или нет, — с этими словами Карина отправилась в прочь.       Залетев в каюту, девушка со злостью хлопнула дверью. Иногда Джек выводил её из себя просто своим присутствием. Конечно, она была благодарна ему за своё спасение и за помощь в нынешнем путешествии, но ничего не могла с собой поделать.       Карина ходила из стороны в сторону, не находя себе места, до тех пор, пока ноги не начали гудеть. И вскоре девушке пришлось осесть на пол, прислонившись спиной к шершавой поверхности дерева. В каюте пахло сыростью и смолой, как и везде на этом чертовом корабле. И от этого запаха начинало мутить. Очень хотелось спать.       Оставшиеся три дня плавания на пути в Сен-Мартен девушка не покидала крохотной комнатки, променяв общество пропитых морских волков на книги, которые ей любезно предоставил мистер Гиббс — единственный разумный человек на этом судне.       Периодически Джошами заходил навещать девушку, делился тем, что происходит на палубе, либо просто заносил еду и теплую накидку, если на поверхности бушевала непогода. За три дня Карина даже успела сблизиться со старпомом. Она выяснила, что Гиббс не всегда был пиратом — когда-то он служил в Королевском военно-морском флоте — но по личным обстоятельствам, о которых не хотел распространяться, покинул службу. Судьба свела его с Черной Жемчужиной, и много лет он плавает под командой Воробья. Также мужчина знал бесчисленное множество легенд и преданий и с удовольствием поделился многими из них с Кариной.       На третий вечер до уха девушки наконец донесся крик Воробья:       «Бросить якорь, спустить паруса...»! Конец фразы утонул в гомоне и топоте замешкавшихся матросов, но Карина могла бы поставить серебряник на то, что приказ оканчивался смачным пиратским ругательством.       Джек с уверенностью шёл по мрачному коридору, с точностью ориентируясь, как будто он здесь уже бывал, а может быть дело было в том, что Воробей побывал во многих других тюрьмах, и все они были одинаковы. На его поясе позвякивал его мешочек с монетами. За ним следом шли Карина и Генри. Подойдя к нужным дверям, пират осмотрелся. На входе стоял скучающий охранник, Джек вложил в его руку «серебряный пропуск», посмотрев на него исподлобья. Мужчина вздохнул, принимая плату за вход, и потянулся к связке ключей, чтобы открыть Джеку проход.       Тугая дверь со скрипом отворилась; в тёмную, освещаемую лишь светом не многочисленных свечей камеру проник свежий воздух. Маленькие язычки пламени опасно колыхнулись и замерли. В глубине темницы у котла стояла женщина.       Она производила неизгладимое впечатление своим образом: лысая, зловещая, но соблазнительная Шанса была могущественной морской ведьмой. Прошлое Шансы было окутано тайной, по слухам, она обладала удивительными сверхъестественными силами и способностями, которые позволяли ей помогать другим находить скрытую информацию. Загадочные письмена на санскрите, обвивающие ее тело и лицо, большой бинди на лбу — всё это наводило на мысль о её принадлежности к индуистскому культу.       — Проходи, коль готов платить, — голос ведьмы заставил Воробья замереть на пороге. — Все знают, что откуп за мою помощь кровь.       Шанса повернулась лицом к незваным гостям, и взгляд ее темных глаз застыл на Карине, казалось, ведьма смотрит прямо ей в душу. А затем губы Шансы растянулись в широкой ухмылке.       — Стоит ли сокровище того, чтобы за него умереть? — прошептала морская колдунья, но каждый из присутствующих отчетливо услышал эту фразу.       — Джек, ты сказал, что ведьма нам поможет... — возмутился Генри. Он плохо понимал, что происходит.       — Я пришла, чтобы... — Карина собиралась сделать шаг вперед, пройти в камеру, но голос ведьмы остановил её.       — Я знаю, кто ты и зачем явилась сюда. Я вижу пыл и страсть, с которой ты хочешь вернуть то, что принадлежит тебе. Мне знаком этот блеск в глазах и решимость. Твой отец тоже жаждал с моей помощью сохранить свои сокровища. И заплатил за мою помощь жизнью, — Шанса затихла, вглядываясь в наполненные ужасом глаза Карины. — Если намереваешься вернуть отца, следуй за компасом. Он укажет путь.       — Почему во всех треклятых историях замешан я и компас? — яростно выпалил Джек.       — Компас твой обладает большой силой — не советую больше с ним расставаться. Укажет путь к желанному. И если Карина больше всего желает спасти отца — он укажет ей путь к камню.       Джек больше не слушал морскую колдунью. Он вспоминал, как обзавелся компасом, а следом новой командой и кораблем. Тогда началась их с Гектором история.       Чёрная Жемчужина прибыла на Тортугу, после удачного захвата очередного судна Ост-Индийской торговой компании. И, не теряя время, команда сразу же принялась тратить деньги в кабаке на выпивку и блудниц. Джек же не спешил расставаться с деньгами, он потягивал ром из бутылки и наблюдал за весельем со стороны.       Его внимание привлекла фигура в углу кабака. Мужчина сидел поодаль от всех пьянчуг и распутных девиц, лицо его скрывала широкополая шляпа с торчащими яркими перьями, а в руках он держал большое зелёное яблоко. В тот вечер они провели вдвоем, выпивая и разговаривая о далеких островах и пиратских кладах. На утро Джек привел мужчину на Жемчужину и перед всей командой представил своего старшего помощника.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.