Истинный лик Луны окутан тенью

R
Завершён
238
9
автор
Фэндом:
Размер:
159 страниц, 67 555 слов, 42 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
238 Нравится 502 Отзывы 80 В сборник

Глава о врагах и союзниках

Настройки
      — Прилечь не хочешь? — тихо спросил Сверчок, подливая в чашу подогретой настойки. Морозный Кедр молча качнул головой и поймал в горсть еле заметный пар, лизнувший ладонь жаром. Время позднее, но хотелось до прихода Шершня и Трепача сохранить ясную голову — насколько это возможно. Он даже наряд не успел сменить, лишь высвободил волосы из плена ленты, прикрыв блестящей чернотой роскошь пурпура.       Грызун уже пару раз поклонился столу, но и он отказывался ложиться. Видел по лицам старших, что дело серьёзное, и не хотел оставаться в стороне, хоть и смыслил в происходящем крайне мало. Сверчок плеснул настойки и ему, после чего уселся рядом и задумчиво накрутил на палец длинные завязки браслета. Пламя одинокой свечи разожгло костры в пещерах его глаз.       — Я вот чего не пойму: от кого избавиться хотят? От распорядителя тайных счетов или от главы Паутины?       — Вероятно, от обоих сразу, — невозмутимо предположил Морозный Кедр.       — О связи с Императором не так много народу знает. Если ветер дует оттуда…       «Могу лишь догадываться, что этот человек имеет большое влияние на Императора. Думаю, именно он пытается покончить с тобой чужими руками».       Отголосок тревожного шёпота отдавался болью в висках — но не время предаваться чувствам.       — Ты можешь оказаться прав, но утверждать рано, — откликнулся Морозный Кедр и отхлебнул настойки. — Расскажи, что удалось узнать.       — Ничего нового. Заказов из дворца не поступало, зато приезжих наёмников немерено. Храм Новой Луны впору под постоялый двор перестраивать. Понабежали, как крысы помойные…       Крысы бегут, когда им грозит опасность. А раз они наводнили город Десяти тысяч фонарей — стало быть, чувствуют себя привольно? Так быть не должно. Если вовремя с ними не справиться…       Тихо скрипнула входная дверь. Задремавший Грызун встрепенулся и вскочил, бросаясь навстречу вернувшимся товарищам.       — Как прошло? Что узнали? — выпалил он с любопытством. Трепач устало похлопал его пятернёй по макушке, подхватил чашу Сверчка и опрокинул остатки содержимого в горло. От такой наглости Сверчок поперхнулся воздухом, но — удивительное дело! — смолчал. Шершень хмуро ответил:       — Они дураками прикинулись. Кто нанял — не знают, деньги прислали с посыльным. Про Паутину якобы прежде не слышали.       — Да и про Кедра тоже, — присоединился Трепач. — Говорят: наше, мол, дело маленькое, в кого пальцем ткнули — того и тащим на Безлунный мост. Наводку и нужные приметы получили уже на площади, от осведомителя. А там и сослуживец твой, болван, под руку попался. Решили, раз вы всюду вместе таскаетесь, значит, приятели, и в случае чего ты его спасать полезешь и попадёшься. Не учли только, что Шершень так быстро явится.       — Выходит, знали, что без боя не сдамся, — проговорил Морозный Кедр, поглаживая край чаши.       Вспомнилась первая стычка с разбойниками у самых ворот его дома. Тогда нападавшие были явно обескуражены его сопротивлением. Убийцы из переулка подготовились лучше и рассчитывали по-быстрому разобраться с ним вдвоём, а заодно прирезать беспомощного Лепестка Розы. Кто же знал, что шипы нежного цветка окажутся такими острыми… Впрочем, об этом Морозный Кедр и сам решил умолчать. По крайней мере до тех пор, пока юноша не выполнит свою часть уговора.       — Думаешь, их предупредили? — догадался Сверчок.       — Не исключено.       По большому счёту в упорных попытках избавиться от неугодного человека с помощью наёмников нет ничего удивительного. Единственное, что не вписывается в общую картину, — отравление на празднике Счастливой луны управляющего. Найти исполнителей не составило бы труда, однако господин Панцирь предпочёл запятнать рукава самостоятельно. В чём же причина? Не было нужды так рисковать. Разве что старый чиновник… не посмел ослушаться приказа вышестоящих лиц?       Морозный Кедр раскрыл рот, чтобы поделиться мыслью с домочадцами, но вовремя вспомнил, что о происшествии по-прежнему известно только Шершню. Признаться сейчас не лучшая идея — Бумажный Сверчок наверняка придёт в ярость от того, что не узнал обо всём раньше. Поэтому Морозный Кедр осушил чашу, поднялся на ноги и негромко произнёс:       — Благодарю всех за труды. Пора отдохнуть.       — Я не устал. В саду постерегу, — ответил Трепач, делая шаг в сторону двери.       — Я с тобой! — тут же вызвался Грызун и получил от старшего мягкий щелчок по носу.       — Нет уж. Ты через сотню капель под первым попавшимся кустом захрапишь.       — Да я!..       — Не спорь. Лучше помоги со стола убрать, — осадил мальчишку Сверчок и немедленно вручил ему стопку мисок. Под сердитое бормотание Грызуна Морозный Кедр незаметно выскользнул из комнаты и направился в свои покои.       Дверь затворилась с сухим шелестом, оставляя его наедине с темнотой. Тяжесть шёлка соскользнула с плеч, и ночной воздух прильнул к коже прохладным поцелуем. Горло сжалось от мучительного желания: вот бы эта прохлада обрела форму знакомых рук, коснулась спины, окутала объятиями, обрела глубокий таинственный голос, дарящий надежду и утешение…       «Береги себя. И прости, если сможешь».       Глубокий вздох на время отогнал назойливого призрака. Приблизившись к окну, Морозный Кедр запер ставни и лишь на миг позволил себе обессиленно коснуться лбом холодного дерева. Затем он опустился на постель, закрыл глаза и окунулся в тёмные воды сна, не успев даже укрыться.       Всего через пару капель утро бережно, но крепко встряхнуло его за плечо и шепнуло голосом Сверчка:       — К тебе гость.       — Кто? — просипел Морозный Кедр, не открывая глаз.       — Говорит, друг. Господин Лепесток Какой-то Там.       Неужели так скоро? Сон улетучился, подобно дыму. Морозный Кедр решительно сел на постели.       — Пригласи. Я сам оденусь.       Бумажный Сверчок недоумённо изогнул бровь, но всё же отправился встречать посетителя. Затягивая пояс домашнего одеяния, Морозный Кедр приоткрыл окно и осторожно выглянул наружу. В зябкой дымке тумана за воротами виднелись очертания паланкина — изящного, лёгкого и, несомненно, весьма дорогого. К нему прилагались четверо крепких носильщиков в одинаковых жемчужно-серых одеждах.       Вот в саду показался Сверчок. Он поспешно приблизился к воротам, распахнул настежь и поклонился, как заправский слуга. Один из носильщиков распахнул дверцу паланкина, другой услужливо раскрыл припасённый зонтик и протянул ладонь.       Лепесток Розы явил себя миру со свойственным ему надменным величием. Нехотя опёрся на поданную руку, ступил на землю и внимательно осмотрел дом; при этом не удостоил ни взглядом застывшего у ворот Сверчка. Отняв зонтик у своего слуги, Лепесток Розы чинно двинулся по дорожке. Морозный Кедр не сдержал усмешки, заметив, с каким выражением лица Сверчок последовал за чиновником, и поспешил вниз.       — Ужасная погода, господин Кедр! — пожаловался Лепесток Розы, едва завидев хозяина. Влажный зонтик обрёл своё место в резной подставке, а юноша искусно сделал вид, что вот-вот упадёт в обморок от холода. — Лишь ради нашей дружбы я осмелился покинуть дом… Эй, слуга, согрей вина и принеси горячий камень, скорее! И смотри, чтобы прогрелся как следует, но не обжигал. Моя кожа весьма чувствительна к таким вещам.       С этими словами юноша подхватил полы своего наряда и вытянул ногу в ожидании. Глаза Сверчка вспыхнули чернёными кинжалами. Если бы подобное оружие было способно убивать, Лепесток Розы уже растянулся бы на полу, бездыханный. Но Морозный Кедр едва заметно качнул головой и указал глазами вниз.       На скулах Сверчка проступили бурые пятна. С трудом согнувшись, он опустился на колени и стянул туфли со стоп гостя с величайшей аккуратностью, будто те были сделаны из живых змей. Лепесток Розы невозмутимо перешагнул через обувь, одарил Морозного Кедра лучезарной улыбкой, подхватил под руку и потянул к дверям приёмного зала.       — Идём скорее! Не терпится согреться.       Оставалось лишь молить Лунную сферу, чтобы в кувшин с вином случайным образом не попал яд. Или обыкновенный плевок.       Грациозно упав на подушки, юный сослуживец зябко обхватил руками плечи. Морозный Кедр с сомнением осмотрел воздушное одеяние цвета капли росы в сердцевине сливового бутона и вежливо заметил:       — Возможно, стоило одеться по погоде?       — Будет тебе. Я давно искал случая выгулять этот чудесный наряд. — Лепесток Розы любовно скользнул пальцами по рукаву и ухмыльнулся. — А твоего слугу я отослал нарочно, чтобы не подслушивал. Не нравится он мне, глаза слишком нахальные. Почаще наказывай его за проступки, пусть знает своё место.       — Непременно последую твоему совету, — кивнул Морозный Кедр, отчаянно надеясь, что Сверчок действительно не подслушивает. — Что привело тебя ко мне так рано?       — Разумеется, наше маленькое соглашение, — с важностью откликнулся Лепесток Розы. — Как я уже упоминал, предпочитаю возвращать долги при первом удобном случае. Вчера мы с матушкой как раз побывали в доме господина советника, и мне есть, чем с тобой поделиться.       Морозный Кедр ответил ещё одним величавым кивком, скрывая нетерпение. Ценных сведений ожидать не стоит, но если рассказ гостя прольёт хоть крупицу света на события, всё может измениться.       На пороге показался Сверчок. В одной руке он держал укрытый полотенцем поднос, в другой — прямоугольный камень в коконе из мягкой ткани. Лицо помощника было лишено всякого выражения, но цвет кожи всё ещё был далёк от здорового. Он молча опустил поднос на столик, сдёрнул полотенце, оставил камень на полу и с неправдоподобно глубоким поклоном попятился к двери. Точно плюнул.       — Пусть не закрывает. От духоты мне делается дурно, — возвестил Лепесток Розы, с удовольствием водружая ступни на тёплую подставку. Когда Сверчок скрылся, юноша вздохнул и откинулся на подушки. — Ловко я его спровадил? Теперь нас никто не услышит.       — Ты мудр не по годам, господин Лепесток Розы, — подхватил Морозный Кедр. — Позволь предложить тебе вина.       На правах хозяина он разлил горячий напиток по чашам. Помимо этого, Сверчок успел подготовить несколько закусок и положить пару бамбуковых трубочек к пиале с чаем. Правда, Лепесток Розы как будто не имел пристрастия к крепкому порошку, но предупредительность помощника была достойна похвалы.       Лепесток Розы без стеснения затолкал в рот сразу несколько сладостей, запил вином и зажмурился от удовольствия. Похоже, в чужом доме он ощущал себя не менее свободно, чем в собственном. Сложив руки на коленях, Морозный Кедр терпеливо дожидался, когда тот насытится и приступит к рассказу.       — Отменное вино, господин Кедр! Иного я от тебя не ждал. К слову, за ужином у господина Трепета Паруса тоже подавали прекрасные вина. Гостей было немного, всего три-четыре десятка, но застолье вышло славным: пряные супы, рыба в сладком соусе, рис… а печёная утка, ох…       — Ты уже упоминал о ней.       — Да, верно. Жаль, что слова не обладают вкусом и ароматом, чтобы передать в полной мере великолепие…       — Пощади, я не успел позавтракать перед твоим приходом, — вздохнул Морозный Кедр в надежде, что этот тонкий намёк побудит собеседника перейти к сути. Лепесток Розы снисходительно хихикнул.       — Так и быть, не стану больше тебя мучить. Достаточно сказать, что господин советник не поскупился на угощение. Он давно не принимал гостей и был рад отпраздновать Полнолуние в кругу друзей. Мы с маменькой, естественно, сидели с ним за одним столом. Сперва она расспрашивала его о хозяйстве и прочих вещах, а после ненадолго удалилась отдохнуть вместе с хозяйкой. Тут я и взялся за дело. — Он покачал в руке чашу, наслаждаясь осознанием своей находчивости. — Спрашивать напрямую было недальновидно, поэтому я сперва справился о здоровье его товарищей по службе и о противоречивых слухах — якобы первый советник тайно покинул дворец, а великий Император так опечален этим предательством, что заперся в своих покоях. Как ты понимаешь, я выдумал это на ходу, чтобы проверить, как он будет действовать. Господин Трепет Паруса возразил, что первый советник по-прежнему состоит при дворе, и более того — не отходит от Императора и всячески о нём заботится. «Неужели светлейший и всемогущий болен?» — спросил я. «Не приведи Лунная сфера, — ответил он, — но Великий опасается за свою безопасность. Сам знаешь, сколько преступников развелось в городе». Также он обмолвился тайком, что за порядком в городе должен следить особый человек, доверенное лицо Императора, но в последнее время он плохо выполняет свои обязанности.       — Отчего же? — бесстрастно уточнил Морозный Кедр, ощущая холодок между лопаток.       — Кто знает. Возможно, просто не справляется, а возможно, готовит переворот. Первый советник уверен в этом.       Первый советник, господин Узор Из Морских Раковин. Тот самый, что несколько десятков лун назад громче всех требовал казни пятерых уличных мошенников. С тех пор они с Морозным Кедром ни разу не пересекались лично, но едва ли советник пересмотрел свои взгляды за прошедшее время.       Приближённый Императора. Ярый противник создания Паутины. Богатый и уважаемый человек, обладающий властью как над простолюдинами, так и над служащими низших чинов. Неужели все эти годы он лелеял свою обиду, чтобы в конце концов затеять противостояние и опорочить распорядителя тайных счетов вместе с его подчинёнными в глазах правителя? Пока всё сходится.       — Так Император тесно общается лишь с первым советником и не подпускает к себе никого другого? — обронил Морозный Кедр, поставив чашу на колено — так проще скрыть дрожь пальцев.       — Вероятно, да, — подтвердил Лепесток Розы. — По словам господина Трепета Паруса, Император не показывался вот уже несколько лун. Еду ему носит только самый надёжный слуга или же сам первый советник. Господин Трепет Паруса выразил огорчение тем, что господин Узор Из Морских Раковин слишком уж сблизился с Великим, а остальной совет оставил не у дел. Он ведь уже не молод, к чему затевать распри?       К тому, что если Император отделён от внешнего мира, им проще управлять. Проще внушить, что доверить вчерашнему разбойнику благополучие столицы было опрометчивым решением. Взгляни, светлейший и всемогущий, разве он в состоянии управлять преступниками? Разве в столице безопасно? Отнюдь, ведь даже сами разбойники восстали против Паутины! И неважно, что большинство из них — чужаки, нанятые сеять показной раздор…       — Чему ты улыбаешься, господин Кедр? — изумлённо взмахнул длинными ресницами Лепесток Розы. Хозяин уверенно поднял чашу в его честь.       — Благодаря тебе я узнал более чем достаточно. Долг уплачен. Почему бы за это не выпить?       — С радостью!       Тонкий фарфор победно зазвенел. Сделав глоток, Морозный Кедр впервые за время беседы ощутил на языке винную сладость. Вкус обретённого знания. Пусть доказательств пока недостаточно, но многие детали прояснились.       — Приятно наконец видеть тебя в добром расположении духа, — улыбнулся Лепесток Розы и томно прикрыл ладонью лоб. — Ради этого я торопился к тебе изо всех сил, невзирая на отвратительную сырость… Думаю, в качестве награды я имею право услышать честный ответ всего на один мой вопрос. Сделаешь это для меня?       Тон его голоса оставался беззаботным, но руки Морозного Кедра отчего-то сковало холодом. Лисьи глаза изучали его лицо с добродушным лукавством, точно предугадывали дальнейшие слова.       — Конечно. Спрашивай.       — Ты задумал убить Императора?       Честно и непринуждённо. Без тени насмешки. Капризный пустоголовый ребёнок, каким Лепесток Розы казался до этого, на мгновение уступил место рассудительному молодому человеку, готовому выслушать любой ответ беспристрастно. И Морозный Кедр с удивлением осознал, что в этот раз готов быть откровенным.       — Нет. Для чего? — повёл плечами он.       Звонкий смешок превратил незнакомца напротив в того Лепестка Розы, который был ему хорошо известен.       — Я знал! Ты слишком умён, чтобы затевать нечто подобное. Общество процветает, ни к чему мутить воду в чистом озере.       — Боюсь, во дворце всё же есть те, кому подобное выгодно, — сдержанно поведал Морозный Кедр.       — Кому? Совету? Разве ему мало власти?       — Её всегда мало.       Особенно когда золото и камни из императорской казны уходят на оплату услуг Паутины, а не текут рекой в карманы советников. Веский повод для негодования.       — Даже если так, мы здесь бессильны, — развёл руками Лепесток Розы. — Во дворец не попасть, разве что обернуться птицей и перелететь через стены, минуя стражу. И потом, советники не столь глупы, чтобы избавляться от правителя, это вызовет волнения в народе. Не тревожься, всё образуется само собой.       Пару дней назад Морозный Кедр и представить не мог, что услышит из уст сослуживца слова поддержки. Тем не менее они странным образом отозвались в его сердце и вызвали невольную улыбку.       Расправившись со всеми угощениями, Лепесток Розы засобирался домой — обещал сопроводить маменьку к портному. Морозный Кедр вышел его проводить исключительно ради того, чтобы взглянуть, как Сверчок подаст ему туфли. Помощник не замедлил явиться и обул гостя с поразительным хладнокровием. Даже поклонился на прощание.       — Успел остыть? — изумился Морозный Кедр, стоило Лепестку Розы скрыться за воротами. Сверчок презрительно фыркнул.       — Как бы не так. Это самая наглая, лицемерная и изворотливая тварь из всех, что видел. Никогда бы не подумал, что такой остолоп может оказаться полезным, а вот глянь-ка…       Само собой, подслушивал. И открытая дверь ему не помеха. Морозный Кедр улыбнулся.       — Подари ему браслет. Желательно, розовый. Поможет добиться благосклонности.       — Не смешно, — отмахнулся Сверчок и обеспокоенно сдвинул брови. — Доверяешь ему?       — Не слишком. Но он знает не всё, а если догадается, болтать не станет.       — Он не выглядит таким уж умным.       — В этом и суть.       — Вижу, ты приободрился.       — Пожалуй. Хоть вести и неутешительные. — Морозный Кедр бездумно огладил пальцами веер на поясе и распорядился: — Собери всех, кого сможешь. Впереди много работы.
Примечания:
238 Нравится 502 Отзывы 80 В сборник
Отзывы (8)