Глава 8.
14 августа 2023 г., 19:22
Постучав в дверь, Гарри услышал резкое «Войдите». Харлоу успел надеть только штаны, а его каштановые волосы были влажными и прямыми после душа.
— Ты умудрился прихватить сюда собственный шампунь? — фыркнул Гарри.
Пожав плечами, Харлоу натянул носок. Один из тех самых специальных брючных носков длиной до икр. Гарри как-то назвал их чулками из-за очень тонкой ткани, но потом Харлоу выдал ему часовую лекцию о различных типах носков, и он безмерно пожалел о своем решении.
(— А у меня какие тогда? — спросил Гарри, задрав штанину. На его носках красовались маленькие бананчики.
— Неприемлемые, — ответил Харлоу. Но затем купил Гарри на день рождения целую упаковку носков с разными фруктами).
Увидев, как Харлоу занимается повседневной рутиной, Гарри отчего-то почувствовал себя легче. Он словно ступил на знакомую территорию: каждое действие напарника во время их прошлых ночных миссий было вызубрено наизусть. Вот он по очереди натягивает носки, затем — брюки, потом сушит волосы и мажет их маслом, пахнущим травами, что-то вроде шалфея. Харлоу провел по ним пальцами, сглаживая все неровности. Затем он застегнул рубашку и натянул мантию аврора.
— Все хорошо? — спросил уже полностью одетый Харлоу, когда Гарри никак не отреагировал. — Ты ужасно тихий.
— Просто хочу убраться отсюда, — ответил тот.
Харлоу одарил Гарри усталой улыбкой.
— Я тоже. Разрушители проклятий Министерства бесполезны, — открыв дверь, напарник жестом пригласил его идти первым. — Дело наконец тебя достало?
— В какой-то степени, — вернул ему Гарри не менее усталую улыбку.
Не успели они дойти до столовой, как дверь в комнату Оливии Лоу распахнулась, и они столкнулись лицом к лицу с мисс Симосаки.
Из глубины комнаты показалась Оливия и, резко прошипев: «Юдзуки!», остановилась как вкопанная, увидев Гарри и Харлоу. Симосаки вежливо им кивнула, затем прошествовала прочь, миновала две двери и захлопнула их за собой.
— Она выглядит… — пробормотал Харлоу.
— Разъяренной, — закончил Гарри.
— Какие проницательные наблюдения, — прокомментировала Оливия. — Могу я поговорить с вами наедине?
Гарри не заметил ничего особенного в комнате миссис Лоу, но один взгляд на лицо Харлоу дал понять, что он что-то упустил. Отвернувшись, Гарри посмотрел, как Оливия тяжело опустилась на пуфик у туалетного столика и сложила руки на коленях.
— Я должна вам кое-что сказать.
Гарри ободряюще кивнул, но Харлоу ее опередил:
— У вас роман с мисс Симосаки.
Оливия ахнула. Гарри покраснел. Харлоу сохранил на лице невозмутимость.
— Вы были вместе той ночью, верно? — уточнил он.
— Как? — отрывисто выдохнула Оливия.
— Она оставила след, — указал Харлоу на кровать.
Оливия резко выпрямилась. Гарри не понял, о чем была речь, пока миссис Лоу не накинула покрывало на подушки. Он мельком заметил какой-то мазок на ткани, едва различимый для всех, кроме Харлоу, — весьма специфического розового оттенка.
— Вечерняя примула, — отметил Харлоу, когда покрасневшая Оливия вернулась к ним. — Фирменная помада мисс Симосаки.
— Да, хорошо, — сказала она. — Это облегчает мою работу.
— Пожалуйста, расскажите нам всю историю, — попросил Харлоу. — Желательно, с наименьшим количеством лжи.
— И до какой же степени мне придется ее сократить? — слабо улыбнулась она.
— Я бы предпочел без описаний секса, — отозвался Харлоу. Гарри поперхнулся.
— Избавлю вас от подробностей моего брака, уверена, вы и сами можете догадаться, каким он был, — хмыкнула миссис Лоу.
Она немного помолчала, и в этот раз Харлоу дал ей необходимое время.
— Я познакомилась с Юдзуки во время нашей с Винсентом деловой поездки. В тот первый раз ничего не было. Мы даже не разговаривали друг с другом. Потом мы снова встретились на благотворительном балу в Варшаве. Она отыскала меня в толпе, привлекла и внимание Винсента, и мое, но он ей был совершенно неинтересен.
Она на мгновение отвернулась.
— Винсенту это не понравилось. Юдзуки же стала неотъемлемой частью моей жизни. С ее богатством и влиянием она легко устраивала всевозможные вечеринки и гала-концерты, приглашала нас на каждое мероприятие.
— Чтобы она могла повидаться с вами? — уточнил Гарри.
— Тогда я этого не осознавала, — покраснела Оливия. — Винсент хотел ее. Столь очевидно, что даже умудрился пару раз поставить себя в неловкое положение. Она же с невероятной эффектностью пренебрегала его вниманием. Поэтому Винсент решил, что с него хватит, и мы перестали отвечать на приглашения.
Харлоу чуть поерзал, выглядя подавленным.
— Однажды она решила повидаться со мной наедине, пробралась в наш дом через черный ход и все такое, — усмехнувшись, продолжила Оливия. — Сказала, что у нее есть идея, но она ничего не сделает без моего одобрения. А я и не одобрила, но… из-за этого стала хотеть ее еще больше.
Она устало улыбнулась.
— Итак, вот и все. Во время встречи Винсента с мистером Мортоном Юдзуки была со мной. Здесь. Она не убивала моего мужа.
— Не сомневаюсь в ваших словах, миссис Лоу, — мягко сказал Харлоу. — Но вы только что обозначили ее мотив.
— Нет! — воскликнула Оливия, не ожидавшая, очевидно, ничего подобного.
— Харлоу, — прошептал Гарри. — Она не врет.
— Но мисс Симосаки могла просто скрыть от нее свои замыслы, — все так же громко ответил Харлоу. Оливия напряглась. — Смерть Винсента Лоу открыла бы для них возможность встречаться публично, а Симосаки перестала бы притворяться его любовницей. Мы видели, как люди убивали и за меньшее.
— Нет! — повторила Оливия. — Она не убивала!
— А почему вы столь убеждены, миссис Лоу? — возразил Харлоу. — Разве ее игра в любовницу не была безупречной? Можете ли вы с абсолютной уверенностью заявить, что она ничего от вас не скрывает?
— Да, — с еще большим ожесточением ответила она. — Могу.
Глаза Харлоу пристально изучали ее лицо. А Гарри наблюдал за ним, чувствуя, как в груди что-то сжимается.
— Тогда могу вам только позавидовать, — в конце концов бросил Харлоу и, кивнув напоследок, ушел.
— Он не собирается… — Оливия перевела растерянный взгляд на Гарри.
— Нет, — уверил Гарри. — Нет. Он ее не арестует.
— А вы? — губы Оливии напряглись.
— Тоже нет. Я вам верю. Но авроры обязаны придерживаться протокола. Никто не арестует мисс Симосаки, пока мы ее не допросим.
Она одарила его слегка натянутой улыбкой.
— О большем я просить не смею.
— Я должен уточнить, миссис Лоу. Этот птичий крик слышали и вы, и мисс Симосаки, и мистер Рой… — при имени Роя лицо Оливии неприятно исказилось. — Он встревожил трех разных людей. Что конкретно вы можете о нем рассказать?
Оливия наклонила голову, будто пыталась вновь услышать крик.
— По правде говоря, я не уверена, что это была птица. Звук перемещался. Я имею в виду, что сначала он был рядом с нами, а потом будто исчез вдали. Вот почему мы сразу подумали про птицу, понимаете? Юдзуки решила, что она пролетела мимо нашего окна. Я тогда возразила, что вряд ли какие-либо животные рискнут подобраться к дому. Мне пришлось рассказать ей историю этого поместья, — в ее широко раскрытых глазах Гарри видел отражение чувств, которые терзали лишь тех, кто прошел войну. — Крик был чрезвычайно резким и громким, а у нас не было времени на обдумывание. Я… мне жаль, но я больше ничего не помню.
— Все в порядке. Спасибо вам, — поблагодарил Гарри.
Она кивнула, теребя пальцами свою мантию.
Гарри терпеливо ждал.
Наконец Оливия нерешительно заговорила снова:
— Вы влюблены в него.
Весьма неожиданно.
— Что? — переспросил Гарри.
— В аврора Уэллса, — уточнила Оливия. — У вас есть к нему чувства.
Гарри открыл рот. Закрыл.
— Отчасти, — сказал он. — Это сложно.
— Но вы и мистер Малфой… — продолжила она. — Юдзуки абсолютно уверена, что вы с ним любовники.
— Это… тоже сложно, — повторил Гарри. — Мы многое пережили в прошлом.
— Не понимаю, — нахмурилась Оливия. — Вы добиваетесь их обоих?
— Нет, конечно, нет, — потрясенно сказал Гарри. — Я никого не добиваюсь. Это…
— Сложно, — закончила она.
— Да, — подтвердил он. — Но все когда-нибудь изменится.
— И вы будете просто ждать этого призрачного дня?
Без колебаний Гарри проронил свое пылкое «да». Он потратил много-много лет, размышляя, как ответить на этот вопрос, и всякий раз приходил к одному и тому же выводу. Его слова, казалось, одновременно и обеспокоили, и удовлетворили Оливию. А Гарри, больше не готовый ни разумом, ни сердцем обсуждать Харлоу и Драко, пожелал ей хорошего дня и ушел.