Убивая смерть

Горячая работа
NC-17
В процессе
13
автор
_Millissme_ бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 127 страниц, 45 435 слов, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
13 Нравится 3 Отзывы 4 В сборник

Глава 4 - Первая встреча

Настройки
      Дом семьи Стюардов находился в пятнадцати минутах езды от школы. Это был четырёхэтажный каменный дом с огромным садом. Раньше территория была ещё больше, но после смерти матери Ларри при родах, Стюард-старший продал более половины своих земель. Он был генералом и поэтому всего около месяца, чаще всего под новогодние праздники, был дома с сыном. Конечно, из-за этого Ларри очень часто чувствовал себя одиноким. В детстве отец пытался сделать из него будущего военного, поэтому к восьми годам парень постоянно тренировался, учился плавать и драться на шпагах. Однако в какой-то момент парень начал увядать на глазах, болезни одна за другой прицеплялись к нему как новогодние игрушки на ёлку. В результате отец понял, что с таким иммунитетом хороший военный из него не получится и оставил все попытки как-то воспитывать сына. Подъехав к воротам, Адель громко погремела железной ручкой. Ждать пришлось недолго. Через минуту к ней быстрым шагом приближалась одна из служанок. Женщина выглядела очень растерянной. Она быстро открыла ворота и запустила девушку. — Здравствуйте, а что случилось с Ларри? — сразу перешла она к делу. Служанка подняла глаза, и только сейчас девушка увидела, насколько побледнело её лицо. — Мы не знаем, вчера он не вернулся домой. Мы думали, он остался у вас дома из-за непогоды и не волновались… — И вы не прислали нам письмо для того, чтобы убедиться? — повышая голос спросила она. — Прошу прощения госпожа, мы не думали, что могло произойти что-то серьёзное. Адель мысленно выругалась. — Скажите мне срочно, куда он собирался ехать после того, как заехал ко мне? — Леди Аллисон, мы не знаем. Ларри разговаривает с нами только тогда, когда заказывает себе еду или когда просит о чём-то. Он никогда не рассказывает нам о своей жизни и своих планах. — Вы же понимаете, что с ним могло случиться что-то плохое? — девушка еле сдерживалась чтобы не закричать. — Да, сейчас я понимаю, что об этом надо доложить мистеру Стюарду. Я сейчас напишу ему срочное письмо. Не волнуйтесь, мы сделаем всё, что в наших силах. У нас очень тихий городок и здесь за последние пятьдесят лет никогда не случалось… — она запнулась. — Неприятностей. Возможно, парню стало плохо и он потерял где-то сознание, такое у него бывало довольно часто, поэтому наши люди будут искать его везде. А сейчас прошу меня извинить, у меня куча работы, — женщина неуклюже поклонилась и быстрым шагом направилась к каменной постройке. Адель не понимала что происходит. Они знали, что парню может стать плохо в любой момент и даже не волновались, когда он не приехал домой? Эмоции начали кипеть, ей хотелось кричать так громко, как только возможно. Её пронимала злость и отчаяние: неужели только ей есть дело до Ларри?! Она изо всех сил надавила на шенкель и её белоснежный конь поскакал галопом. — Я не могу это так оставить. Я боюсь, что если они потянут ещё немного, мы никогда его не найдём. Сердце билось с бешеной скоростью. Ларри был очень близким для неё человеком, хотя ей так поначалу и не казалось. Она начала судорожно вспоминать всех знакомых её отца, здесь должен быть кто-то, кто сможет помочь ей. — Господин Эдрис… Нет, он священник. Господин Кворел… Занимается фармацепцией. Мистер Картер? Точно, как будто он недавно переехал в наш городок. И вроде бы он увлекается расследованиями, хотя ему, как графу, разрешено вести только суд… Надеюсь, я ничего не напутала. Осталось лишь вспомнить где он живет, — она напрягла глаза, как будто пыталась выдавить из своей памяти всё, что только могла. — Поскольку папа ходил к ним пешком, то они должны жить неподалёку. Мне кажется, это место может быть возле соснового бора. — девушка снова нажала на шенкель и поехала в направлении своего дома, внимательно вглядываясь в горизонт. Проехав ещё полчаса, она подъехала к большому светлому трёхэтажному дому, окружённому небольшим садиком. Красные розы яркими пятнами выбивались из-за ограды. Дом выглядел очень приветливо. Она слезла с лошади, расправила своё платье, подправила причёску и постучала в ворота. Через несколько минут она услышала неспешные шаги. — У вас запланирована встреча? — суровым мальчишеским голосом спросили за воротами. — Нет, но дело очень срочное, передайте господину Картеру, что его просит принять леди Аллисон-младшая. — Хорошо, подождите… — таким же безэмоциональным тоном ответил голос. — Вот наглец, неужели у этого мальчишки хватает наглости разговаривать со мной в таком тоне. Уверена, что он просто прислуга. Ну ничего, я ему потом продемонстрирую, как правильно разговаривать с уважаемыми людьми, — её мысль запнулась. — Я же ненавижу этикет, чего тогда это меня так волнует?.. Ответ почти моментально пришёл ей в голову. — Я просто нервничаю сейчас, вот и придираюсь ко всему, что вижу. Надо успокоиться, иначе я могу кого-то обидеть. Ворота медленно распахнулись, но перед ней никого не было. Она прошла несколько шагов и огляделась. На поляне никого не было. — Возможно, кто-то соизволит мне показать, где находится кабинет мистера Картера? Ответом послужила гробовая тишина. Не выдержав, она громко выкрикнула: «Где, чёрт побери, мне ожидать его светлость графа?». Дверь дома открылась. На двор вышел мужчина лет сорока, высокий, с каштановыми волосами и одетый в дорогой сюртук, из-под которого выглядывал белый жилет с золотистыми узорами. Чёрные брюки и кожаные сапоги выглядели очень элегантно и создавали необычайно красивое сочетание коричневого и чёрного цветов. — Юная леди, прошу прощения за поведение Альберта, иногда он ведёт себя совсем негостеприимно. Обычно за ворота отвечает Седрик, но он сейчас болеет. Я Вильгельм Картер, чем могу вам помочь? Девушка смутилась. — Приятно познакомиться. Прошу прощения за то, что подняла такой шум, я просто сейчас не нахожу себе места. У меня пропал друг, и никто не знает, где он. Его родственники, судя по всему, не очень волнуются, но я очень обеспокоена. Мужчина обеспокоенно посмотрел на Адель. — Давайте поговорим об этом в моём кабинете, как я понимаю, дело очень серьёзное. Потому что ко мне никогда ещё не прибегали юные леди в то время, когда они должны находиться в школе. Он поспешным шагом пошёл к дому. Девочка старалась не отставать, но это давалось ей с трудом, потому что мужчина был очень быстрым. Они взошли на второй этаж и вошли в просторную комнату, которая, по сравнению с остальным домом, окутана темнотой. Вся мебель была обита кожей, за исключением небольшого деревянного табурета, который явно не соответствовал этому роскошному интерьеру. Заметив, что девочка с недоумением рассматривает деревянное творение, Вильгельм извинился: «Прошу прощения, мои помощники снова не доставили его в мою лабораторию». Он махнул рукой в сторону прохода в следующую комнату. — Там есть необычное дело с повешением, все говорят, что это было самоубийство, но я не очень верю в это. Поэтому я собираюсь исследовать поверхность стула на наличие крови, потому что рядом с трупом я обнаружил… Он заметил, как девушка бледнеет на глазах и остановился. — Прошу прощения, юная леди, просто очень заинтересован в своей работе. Он виновато поёрзал на кресле. — Вы можете начать ваш рассказ. Адель вздохнула. — Вчера Ларри Стюард приехал ко мне в гости примерно в пять часов вечера, мы поели печенье, поговорили и около полуночи он уехал домой. После этого от него не было никаких весточек, а горничные их дома даже не забеспокоились, когда он не приехал до самого утра. Вчера на самом деле была очень плохая погода, но она должна была начаться уже когда он должен был приехать домой. Мистер Картер нахмурил брови. — Он рассказывал о чём-то необычном, возможно, его что-то волновало? — Вроде нет… Озеро. Проклятое озеро. Оно всплыло в её памяти как бездыханные тела мёртвых поднимаются со дна. — И как я могла забыть о такой важной детали, — она моментально продолжила. — На самом деле было, он рассказывал, что ему приснился ужасный сон. Как будто он падает в озеро и не может пошевелиться. — Его настолько поразил этот сон? — Проблема в том, что это мог быть вещий сон, они ему очень часто снятся. Но на этот раз я почему-то не поверила в его реальность и заверила его, что нечего волноваться. — Да, это очень важная информация. Он не уточнял, какое именно озеро ему приснилось? — Дайте вспомнить… Вроде то, которое возле Вингелевского сада. — Очень хорошо, что вы это вспомнили. Скажите, после вас он поехал сразу домой? Адель только сейчас поняла, что он не сказал, куда он поедет дальше. — Нет… К сожалению, не говорил. В комнате повисло молчание. — Вчера был дождь, и он начался ещё до отъезда мистера Стюарда? — Да, вы правы. — Много членов вашей семьи ездят на лошадях каждый день? — Нет, только я. Папа чаще всего вместе с мамой пользуются каретой, но они выезжают из другого места. — Отлично, возможно мы ещё сможем понять в каком направлении он отправился. — Каким образом? — абсолютно ничего не понимая спросила девочка. — Если вы выезжали сегодня только в школу, то на влажной земле должны были сохраниться отпечатки копыт вашей и его лошади. Если он поехал в сторону школы… Кстати, где именно проживает герцог Стюард? Нам он никогда не оказывал честь быть приглашённым в их усадьбу… — Это трудно объяснить, но он живёт за школой. — То есть для того, чтобы добраться до его дома надо ехать через школу? — Именно так. — Тогда если мы найдём отпечатки копыт которые ведут в другую сторону, то мы будем примерно знать направление, куда мы должны направить его поиски. — Хорошо, я живу на той же улице, что и вы, и поэтому мы можем прямо сейчас пойти и посмотреть. — Без проблем. Я только скажу своему сыну, чтобы он начал осмотр стула, и тогда мы можем уйти. Вы можете подождать снаружи. — Хорошо, спасибо. Девушка послушно поднялась, поклонилась и пошла к выходу из здания. Несмотря на то, что дом не производил впечатления грандиозного здания богатых хозяев, внутри он выглядел очень роскошно. Мраморная лестница, по которой спускалась Адель, блестела будто звёзды на ночном небе. Увлёкшись разглядыванием картин, висящих над лестницей, она чуть не упала. — Надо быть осторожнее, а то я совсем потеряла все манеры от этого проклятого волнения. Она сошла с лестницы, повернула к вестибюлю и… Врезалась. — У тебя что, глаз нету, что ли? — раздраженно бросил высокий черноволосый парнишка и быстрым шагом начал взбираться по лестнице, как будто опаздывал на самое важное в жизни мероприятие. Девушка растерянно посмотрела ему в след. Она узнала его голос. Это тот самый наглец, который даже не смог ей показать кабинет мистера Картера. Адель не на шутку разозлилась. — Если я его ещё раз увижу, то я ему точно покажу, кто тут не только глаз не имеет, а ещё и мозга. Она торопливо пошла в вестибюль. Солнечные лучи ласково спадали на её лицо, пока она пыталась успокоить своё негодование. Остановившись у выхода из дома, она начала с интересом разглядывать картины, которые висели по обеим сторонам коридора. На первой картине был изображён Вильгельм, он почтительно сидел на кресле и держал в руках свою шляпу и тросточку. На второй картине была изображена женщина, невероятной красоты. Её чёрные кудри спадали с полу-обнажённых плеч и напоминали водопад, настолько красиво они были зачёсаны. Её глаза были ярко-голубого цвета, и казалось, что они ей достались от самого Ангела. Платье было довольно откровенным, но этот королевский синий цвет лишь добавлял шарма. Не успев как следует рассмотреть её украшения, к ней подбежал мистер Картер. — Разглядываете портреты? — с долей горчинки в голосе проговорил он. — Да, — девочка едва смогла оторвать взгляд от этой красавицы. — Кто она? — Моя жена — Анна, она умерла шесть лет назад, — он с грустью взглянул на портрет. — Прошу прощения, мне очень жаль. Девочка смутилась, ей стало очень обидно за то, что она не догадалась об этом, ведь в доме она не заметила ни одной женщины, хотя бы отдалённо подходящую на роль жены Картера-старшего. Она хотела посмотреть на третий портрет, но его трудно было разглядеть, он висел очень далеко. — Мы можем идти, в таких делах нельзя тратить ни минуты. — Да, конечно, — нетерпеливо согласилась она. Они вышли из дома и торопливо пошли к её дому через узкую тропу, которую наверняка и делал Аллисон-старший. — И почему только моему отцу всегда нравится ходить через эти джунгли? Она отвратительно принялась снимать с подола своего платья мокрые листья с деревьев. — А мне кажется, в этом есть что-то романтическое… Когда ты едешь на лошади ты не всегда чувствуешь осень. А вот когда ты пошёл по мокрой траве, тогда уже начинаешь понемногу чувствовать. Оба задорно рассмеялись. — Тебе лишь кажется, листва, которая налипает на твою одежду — это не самое страшное, что может быть. Однажды я вёл следствие в лесу, там была стрельба и под ноябрьскими дождями работать было не очень комфортно. Так вот, я собирался отвезти тело на экспертизу, подошёл к нему и только после того, как я положил его на носилки, я заметил что вся моя обувь покрыта грязью, смешанной с ярко-красной кровью. Адель почувствовала, как её завтрак медленно подъезжал к горлу. — Как вы вообще привыкаете к этому? — через силу сглотнув проговорила она. — Такая у меня работа… Я должен работать и с мёртвыми, и с живыми. А вот мой сын занимается гораздо более отвратительными исследованиями. Он проводит вскрытия и узнаёт причину смерти. — И вам это нравится, ваша работа? — робко спросила девочка. — Видеть трупы конечно нет, но распутывать сложные истории — это самое большое удовольствие в мире, — он радостно улыбнулся. — А вашему сыну нравится разрезать людей? — она хотела спросить, но вовремя прикусила язык. Очень некультурно спрашивать такое, к тому же какая ей разница, чем там занимается его сын. — Мне кажется я тебя напугал, — он грустно покачал головой. — Не надо мне было рассказывать это всё юной леди, вы наверняка никогда таким не интересовались. — Всё хорошо, всё, о чём вы рассказываете, на самом деле очень интересно, поэтому я не прочь слушать ваши истории, даже если в них будут присутствовать не очень приятные моменты. За разговорами они даже не заметили, как подошли к дому. Адель даже немного расстроилась, ей очень понравилось разговаривать с мистером Картером. Этот человек был на удивление весел даже в беспокойной обстановке и не стеснялся отпускать шутки обо всём, что видел. Они зашли через главные ворота. Девочка махнула рукой в сторону конюшен. — Нам надо туда. Гравий шумно лязгал под их ногами. — Очень хорошая идея была — укрыть землю камешками, чтобы не пачкать обувь, — с заинтересованностью проговорил мужчина. — Да, кроме этого мы ещё очень хорошо слышим, когда к нам кто-то приезжает, тогда у нас есть дополнительные несколько минут, чтобы подготовиться, прежде чем до нас добежит служанка. — Надеюсь, за территорией здания вы не вкладывали ничего гравием? — обеспокоенно спросил мужчина. — Нет, мы сделали дорожки лишь там, где часто ходят люди, возле лошадей их уже нет, поэтому не волнуйтесь, мы сможем найти следы… Надеюсь. Они дошли до выездных ворот. Вильгельм принялся внимательно разглядывать поверхность земли. — Плохи наши дела, вчерашний ливень, после того как Ларри уехал, размыл все следы. Девушка задумалась. — А что если посмотреть в траве, там оно вроде бы не должно было так размыться. — Действительно, нужно попробовать, — улыбнувшись произнёс мужчина. Они вышли за ворота. Оттиски копыт чётко виднелись на влажной земле и вели в сторону школы. — Это следы моего коня, — смущённо произнесла Адель. Они начали разглядывать дорогу, которая вела в противоположную сторону. Дождь почти всё размыл, а на траве, которая была вне тропы, не было никаких отпечатков. — Ларри всегда аккуратно ездит, никогда не заступает за тропу, — с грустью произнесла девушка. — Возможно на этот раз он был менее осторожен… Попробуем пойти дальше по этой тропинке и будем внимательно высматривать, возможно, что-то заметим. Идея мистера Картера была рабочей. Пройдя около пятисот метров они заметили в траве, почти у края, след от копыта. Вильгельм наклонился и потрогал землю, она была промозглая и влажная. — Этот след точно появился здесь вчера, так что Ларри поехал в ту сторону… — он задумчиво почесал затылок. — У тебя есть карта местности, мне надо узнать, что может там такого размещаться, чтобы болезненный парнишка в ливень поехал именно туда? — Конечно, я сейчас попрошу у отца. Был уже второй час после обеда, когда они наконец оказались в доме Аллисонов. Солнечные лучи очень красиво падали на небольшой замок, и это делало его похожим на заколдованный старинный дворец. Несмотря на то, что впечатление он составлял довольно величественное, замок был обставлен очень скромно. В коридорах для хранения тепла висели фрески, которые уже почти потеряли свой вид, однако были такими толстыми, что действительно неплохо справлялись с функцией теплоизоляции. — Никогда у вас не был, — заинтересованно разглядывая дом произнес мистер Картер. — У вас очень милый дом. — Спасибо, они очень редко приглашали кого-то в гости, потому что чаще всего человеческие ожидания в порох стирались рядом с реальностью. Они поднялись по каменной лестнице в большой длинный коридор. Девушка подошла к третьей двери слева и тихо постучала. — Кто там? — серьёзный мужской голос послышался из-за двери. — Папа, это я, кое-что случилось с Ларри и поэтому я пригласила к нам детектива. Ты не мог бы, пожалуйста, нам дать карту местности? Дверь почти мгновенно распахнулась и на пороге появился невысокий мужчина крепкого телосложения с редкими каштановыми волосами и большими и выразительными зелёными глазами. — Вильгельм, какая встреча! — он радостно пожал руку детективу и похлопал его по спине. Его радость моментально исчезла когда он увидел лицо дочери. — Что случилось, и почему ты не на занятиях? — Ларри исчез вчера, после того, как я его увидела. Никто не знает, где он. Аллисон-старший обеспокоенно показал жестом, чтобы гости присаживались. — Дело и в самом деле странное, тем более зная, что все Стюарды никогда не дают поводов для волнения и всегда ведут себя очень культурно. Если бы он заболел, то написал бы письмо… Девочка его перебила. — Я была у него дома, он не приезжал туда со вчерашнего дня. Мужчина сделал суровое лицо. — Ты сегодня вообще была на занятиях? Мистер Картер грустно вздохнул. — Не волнуйтесь, ваша девочка достаточно умна, ей ничего не сделают за прогул одного занятия. А даже если появятся вопросы у директора, то я ему напишу, что она помогала в судовом расследовании, и это будет почти правдой. — Вы говорили, вам нужна карта местности? — неуверенно проговорил отец девочки. — Да, — соглашаясь кивнул Вильгельм. — Две минутки, я в библиотеку и вернусь, — сказал мужчина и быстрым шагом пошёл через коридор. Мистер Картер был глубоко погружён в свои мысли. Адель взволнованно переминала пальцы. — Как вам кажется, что могло случиться? — нарушая каменную тишину спросила она. — Мне кажется, об озере он не просто так вчера тебе говорил. Мы посмотрим на карту и тогда поймём точно. Но даже если так, я не вижу смысла для чего бы он туда поехал во время ливня, тем более когда он был так напуган. — Здесь есть только один ответ, — как будто всё поняв, вскрикнула она. — Его могли туда пригласить, тогда он никогда не отказался бы от встречи. Он никогда не нарушает своих слов. Никогда. — Хм, это имеет смысл. У Ларри много друзей? — Нет, он всегда общался только со мной, — смущённо произнесла девушка. — То есть, его мог пригласить кто-то совершенно незнакомый? — Если подумать, то кроме школы Ларри никуда не ходит, поэтому с большей вероятностью его пригласил кто-то из нашей школы, — задумчиво продолжила она. — Это уже неплохо. Но я всё равно не понимаю, зачем приглашать одноклассника, например, к озеру, тем более вечером в воскресенье. И это учитывая то, что у некоторых людей есть способности к предсказанию погоды… — А какие у вас есть способности? — отвлекаясь от темы заинтересованно спросила девочка. — Необычайная память… Она мне очень помогает в работе, однако очень мешает в реальной жизни. — Только одна? Обычно у большинства выпускников высших учебных заведений их по две… — Кроме этого я очень хорошо вижу в темноте, это мне также несколько раз помогало в расследованиях. — Круто, — восхищённо произнесла девушка. — А я ещё не открыла свою способность, но зато у меня есть волшебный артефакт. — Какой, если не секрет? — У меня есть лента, с помощью которой я могу путешествовать во времени. В любой момент, когда пожелаю. — Удивительно! Вот это так и вправду супер-способность, пускай и не собственно найденная. То есть, ты могла бы прямо сейчас вернуться к прошлому и посмотреть, куда уехал твой друг…? — К сожалению не могу, хотя идея и на самом деле неплохая… Дело в том, что мне нельзя ничего менять в прошлом, иначе изменится и будущее и это приведёт к разрыву временного и материального пространства. — Но мне кажется, что ты всё-таки пользовалась этим для того, чтобы доставать что-то из прошлого, не так ли? — он с усмешкой посмотрел на девочку, которая поняла, что её разоблачили. — Конечно пользовалась, но максимум, на что я была способна — это брать несколько сладостей, но я должна была это делать это очень осторожно. Поэтому я всегда брала немного, для того, чтобы на будущее оно почти никак не повлияло. С Ларри всё было бы гораздо сложнее, если бы я его остановила, то тогда я бы не встретилась с вами и если получится такое расхождение то… Я не знаю что будет, но произойдёт что-то плохое. Со временем нельзя шутить. — Но чисто гипотетически, ты могла бы посмотреть куда он уехал?.. — Да, но последовать за ним бы не смогла. — Хорошо, попробуй, пожалуйста. — Минутку, мне надо взять мой волшебный атрибут. Я в свою комнату и сразу вернусь. Она вскочила с кресла и почти побежала через коридор, отбивая своими каблуками какую-то причудливую мелодию. Картер оглянулся. Кабинет был скромный, но очень чистый и аккуратный. Белые стены, мягкие стулья с узорами, большие подсвечники на стенах и просто огромный портер семьи Аллисонов. В центре сидела шестилетняя Адель, а по обеим сторонам стояли её родители. Мать девочки была симпатичной женщиной, в её глазах демонстрировали её ум и серьёзность. Она была одета в тёмно-зелёное платье с длинными рукавами, на шее блестело изумрудное колье, которое даже через картину поражало своим богатством и изяществом. Но как только мужчина подошёл ближе к портрету, дверь быстро распахнулась. — Теперь вы портреты разглядываете, — с улыбкой заметила девочка. — Это моя мать Мэри, по рождению Браун. Ну а это мой отец… О нём вы и так всё знаете. — Нашла свой магический атрибут? — Да, сейчас будем испытывать! — с нетерпением сказала Адель. Она взяла шляпку и отвязала ленту. — Так вот как он выглядит… Теперь я понимаю, почему все женщины так любят всевозможные аксессуары, — хохоча заметил Вильгельм. Девочка улыбнулась, завязала последний бантик и надела шляпку на голову. Через несколько секунд в комнате остался лишь мистер Картер. Открыв глаза, Адель оказалась в своей комнате. Она резко повернулась к окну, она даже попыталась открыть его, но оно было очень прочно закреплено. Ларри уже подходил к своей лошади. Её глаза начали быстро наполняться слезами, вот он, он здесь, он рядом и всё хорошо. Он забрался на лошадь и подъехал к воротам, она не могла отвести от него взгляд. Почему-то у неё возникло ощущение, что она видит его в последний раз. От этих мыслей из глаз хлынули слёзы, они застилали всё перед её глазами. Она быстро начала их вытирать, в этот самый момент Ларри повернулся, и посмотрел ей прямо в глаза. — Неужели он меня видит?! — испуганно подумала девушка, но уже несколько секунд спустя парень развернулся и галопом поехал в правый бок. — Вильгельм был прав, — прошептала Адель. На самом деле он отправился в парк. Она быстро сняла шляпку и начала перевязывать ленту. Уже через минуту она медленно начала появляться в кабинете отца. Аллисон-старший и мистер Картер уже сидели за картой и разглядывали местность. Услышав шорох платья, они повернулись и с нетерпением развернулись к Адель. — Ну что там? — с нескрываемым интересом спросил детектив. — Ваша правда, он и в самом деле поехал в правую сторону. Вы уже рассмотрели карту? Она подошла ближе и начала искать все парки в окрестностях. — Если ехать в правую сторону от нашего дома, то есть только два парка: Вингелевский и Беринговский. Насколько я знаю, второй находится почти за городом и за ним никто не ухаживает, поэтому вряд ли он мог поехать туда, — раздумчиво заметил Эдвард. — Вчера парень вспоминал Вингелевский сад, поэтому мы сначала должны отправиться туда. Адель, ты со мной? — Конечно, — не раздумывая ответила девушка. — Но сейчас уже как раз время обеда… Возможно, останетесь ещё на двадцать минут, к тому же сегодня твой любимый суп, — он ласково посмотрел на дочь. — Папа, извини, когда что-то странное происходит с дорогим для меня человеком я даже думать не могу о еде, не говоря уже о том, чтобы есть. Поэтому сейчас я буду стараться сделать всё, что в моих силах. — Это слова Настоящего детектива! Не волнуйся, Эдвард, всё будет хорошо. Мы вернёмся к ужину и вместе решим, что делать дальше. Они почти одновременно поднялись, девочка поклонилась и пошла к двери. — Я попрошу сейчас подготовить вам лошадь, потому что путь не очень короткий. — Да, большое спасибо. — Элла, — девушка громко воскликнула куда-то в глубину коридора. Через несколько секунд к ним уже шагала женщина, державшая в руках постельное белье. — Извини что отрываю, нам надо срочно подготовить лошадь для мистера Картера. — Хорошо, Мисс. Уже иду, — женщина зашла в комнату, положила бельё и пошла вниз по лестнице. Девочке стало неловко. — У нас сейчас также заболели оба слуги, поэтому Элле сейчас непросто… Вильгельм с сожалением посмотрел в след женщине. — Мне кажется, не надо было её отрывать от своих дел, я и сам мог бы себе подготовить лошадь. Извините за неудобства, — он посмотрел на платье девочки. — Мне кажется, тебе лучше надеть что-то более практичное. У тебя есть штаны для езды верхом? — Нет, я всегда хожу в платьях, даже когда это не очень удобно. Моя мама говорит что каждая женщина может подчеркнуть свою женственность только с помощью платьев и украшений, хотя я с ней обычно не соглашаюсь. — А ты бы хотела их носить? — серьёзно спросил мужчина. — Наверное да, трудно чего-то хотеть, когда ты этого никогда не пробовал. — Тогда решили, за твою помощь я попрошу моих швей взять у тебя мерки и пошить самый лучший и элегантный наряд для езды верхом. — Вы уверены, что меня не накажут родители за такое? — А чего они должны наказывать? Ты же не нарушаешь этикет… Никогда не знал, что в этикете что-то говорят об обязательстве женщин носить платья, — с улыбкой заметил мужчина. — Не волнуйся, всё будет хорошо. Они вышли на улицу. Солнце уже начало медленно сходить с центра неба и поэтому солнечные лучи попадали сразу в глаза всем, кто выходил из замка. Прищурившись, девушка посмотрела на ворота, из которых вчера выехал Ларри. Её охватила неведомая грусть, которая сжимала всё внутри неё. Увидев, что девочка чувствует себя потерянной, мужчина ласково положил ей руку на плечо и успокаивающе сказал: — Не волнуйся, мы обязательно его найдём. Мне кажется, что моего коня уже подготовили, поэтому отправляемся.
13 Нравится 3 Отзывы 4 В сборник