ID работы: 1378224

Ты моя рабыня - я твой слуга

Гет
NC-17
В процессе
549
автор
Размер:
планируется Макси, написана 101 страница, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
549 Нравится 177 Отзывы 192 В сборник Скачать

9 глава приоткроет, совсем немного, занавесь тайн

Настройки текста

***

- Ты уверен? - Наруто ручается за нее. Да и могу подтвердить, что девушка знает толк в своей работе. Ты согласен? Саске внимательно смотрел на старшего брата. Они беседовали уже больше часа и младший Учиха никак не мог убедить Итачи, что Харуно сможет помочь, а может, и вылечить его. - Один раз. Один осмотр, - произнес Итачи, скептически смотря на младшего брата. - Если она ничего не скажет на счет лечения, я не подпущу ее к себе. - Хорошо-хорошо, - отозвался Саске, приподняв руки. - Я приглашу ее к тебе, как только она вернется с работы. Тебе что-нибудь нужно? Итачи отрицательно покачал головой. - Я слышал, что ходят слухи о Хатаке. Это правда? Саске устало выдохнул. Сев удобнее на диване, брюнет посмотрел старшему брату в глаза. - Честно, я сомневаюсь, - ответил Саске. - Все это кажется странным и неправдоподобным. Он пропал, а через столько лет появляются слухи о том, что он жив. Не знаю. Наруто тоже не уверен. У него нет подтверждений, чтобы точно сказать жив Какаши или нет. Трудно как-то представить, что он решил вернуться после такого длительного отсутствия. - Да-а, - протянул Итачи, - я тебя понимаю. Но может это все действительно правда? - Может и так. Но чтобы он не говорил мне, я не смогу отдать то, что сделал. Я смог улучшить нашу репутацию и силу. Другие бандитские группы боятся нас, а криминальные авторитеты уважают. Я не смогу расстаться с тем, на что положил столько сил, труда и времени. Итачи усмехнулся. - Сейчас ты напоминаешь мне отца. Жаль, что ты практически его не помнишь. Фугаку был строгим, но справедливым. Ты сейчас очень на него похож. Дядя посчитал бы также. Саске улыбнулся. - А наши родители действительно погибли в автокатастрофе? - неожиданно спросил Саске. Старший Учиха пожал плечами. - Не знаю. О катастрофе мне сказал Мадара, а что было на самом деле, мне неизвестно. Там может задействовано что-то другое. Ты что-то знаешь? Саске отрицательно покачал головой. - Нет. Но смерть родителей не дает мне покоя. Да и смерть Мадары. Мне кажется, что все это как-то связано. Но мне никак не удается найти ту ниточку, которая все это связывает. Нужно идти вперед, а я никак не могу расстаться с прошлым. Итачи подъехал ближе к дивану и положил руку на плечо брату. - Не забивай себе голову, Саске. Если нужно будет мы сами все узнаем о том дне. Судьба очень своеобразная дама. Она может дать нам то, о чем мы не просили и забрать то, в чем мы нуждались больше всего. Саске промолчал. Он не знал, что ответить. Итачи всегда был умнее и любил философствовать. - Кстати, - протянул Итачи, прищурившись, - а, ну-ка, расскажи мне, как ты познакомился с этим доктором. Чувствую, там все не так просто. Саске удивленно посмотрел на брата. - Ты о чем? - Ты бы не привел в свое "логово" женщину, если бы она только владела умением зашивать раны. А ну, признавайся. Неужели влюбился? Саске поморщился и нахмурился. - Ты читаешь слишком много романов , - фыркнул младший Учиха, резко поднимаясь с дивана. - Я пожалуй пойду. - Ты уходишь от ответа, - произнес Итачи, в спину младшему брату, - значит я недалек от истины. - Ты ничего не знаешь, - ответил Саске. - Это всего лишь контракт. Я ей, она мне. И больше ничего. - Хорошо, - произнес Итачи. - Но будь осторожнее. - Ты о чем? - спросил Саске, выходя за дверь. - Не отвергай то, что дарит тебе Судьба. Произнеся это, Итачи услышал, как хлопнула дверь. - Надеюсь, ты не станешь совершать глупые ошибки, - прошептал Итачи, потирая виски. Головная боль вновь начала мучить его. Скорее бы пришла эта девушка. Итачи надеялся, что она сможет вылечить его.

***

- Если не хочешь, можешь не идти. - Нет, Наруто. Я обещала. Несколько минут назад, Сакура подняла трубку и, услышав голос Узумаки, напряглась. Блондин убеждал девушку не идти в дом Учиха. Мужчина переживал из-за того, что Харуно будет одна в доме, где полным-полно мужчин. Саске, как назло, отправил его на задание в другой город, словно стремясь убрать мешающую помеху. - Сакура, ты будешь там одна. Я уехал на задание и не смогу помочь, пока ты находишься в его доме. Может не стоит? - Наруто, успокойся, - ответила Харуно. - Не бойся, во-первых, я смогу позаботиться о себе, а во-вторых, Итачи нужна помощь и я не могу не попытаться вылечить его. Может рана и старая, но то, что пуля все еще там немного повышает его шансы на нормальную жизнь. Услышав усталый выдох Узумаки, Харуно улыбнулась. Наруто уже сдался. Он понимал, что она не отступиться, как бы он не пытался переубедить ее. - Пожалуйста, - помолчав, произнес Узумаки, - будь осторожнее. Саске, конечно не зверь, но может что-нибудь и вытворить. - Хорошо, Наруто. Я буду следить, чтобы он не приставал ко мне. - ответила Сакура. - Тебе стало спокойнее? - Да. Подойдя к окну, девушка нахмурилась. К больнице подъехали несколько серебристых мерседесов. Из первого вышел высокий мужчина, с серыми волосами. Харуно вздрогнула, когда незнакомец поднял голову и посмотрел в ее сторону. На секунду, ей показалось, что их глаза встретились. Рабочий день окончен и Харуно собиралась домой. Что здесь могли делать эти люди? На обычных пациентов они не похожи. - Хорошо. Наруто, Саске присылал за мной автомобиль? - Да. - Какого цвета? - спросила Сакура. - Все наши автомобили черного цвета, - ответил Узумаки. - Сакура, в чем дело? - Сейчас к больнице подъехали несколько мерседесов серебристого цвета. А из первого вышел мужчина с таким же цветом волос. Наруто похолодел. - Сакура, я перезвоню. Послушай, постарайся не встречаться с ним. Уходи из больницы или спрячься. - Наруто в чем дело? - испуганно спросила Харуно. - Просто сделай так, как я велю, - ответил Узумаки, бросая трубку. - Ладно, - прошептала девушка, беря свои вещи со стола. Выйдя из кабинета, Харуно направилась к медсестре. - Если меня будет кто-нибудь спрашивать, я ушла час назад. Понятно? Медсестра кивнула, улыбаясь. Молоденькая девушка отложила в сторону небольшой томик. Медсестра увлекалась чтением романтических историй, которая сама Сакура ненавидела, считая их приторными и наигранными. Такого в жизни не происходит. На лифте спускаться Харуно побоялась и направилась к лестнице. Спустившись на первый этаж, Харуно немного расслабилась, не встретив тех, кого она видела из окна. До выхода оставались какие-то метры, когда главврачу больнице перегородили путь высокие мужчины в серых костюмах. На улице было достаточно темно, но все же их глаза скрывали темные очки. - Куда же вы так спешите, госпожа Харуно? Услышав низкий голос, девушка обернулась. За ее спиной стоял тот самый незнакомец, которого она видела из окна. - Как не удивительно, домой, - ответила Сакура, стараясь сохранить самообладание. Она чувствовала себя неудобно в его присутствии и хотела уйти, не начиная с ним разговор. - Извините, но я спешу. Могу я пройти? - поинтересовалась Харуно, обернувшись к охране. Живая стена хранила каменное молчание. - Простите, дорогая. Но они подчиняются только моим приказам, - произнес мужчина, стоя за ее спиной. - И не сойдут с места, пока я не потребую этого. - Так в чем проблема, мистер? Простите не знаю вашего имени, - произнесла Харуно. - Потребуйте, чтобы они пропустили меня. Сакура понимала, что ведет себя как ребенок, но ей очень хотелось сбежать от этого мужчины. - Для вас просто Хидан, милая, - ответил мужчина, взяв Сакура за руку и поцеловав тыльную сторону ладони. Холодок пробежал по спине девушки. - Простите, но я очень спешу, мистер Хидан, - ответила девушка, достаточно резко выдернув руку, демонстрируя, что ей совершенно не нравится то, что он сделал. - Ну что вы так, дорогая. Я просто хотел пригласить вас в ресторан, а вы уже отказываетесь. Не соизволите ли вы отобедать со мной? - Я... - У нее другие планы, Хидан. Услышав знакомый голос, Сакура выдохнула. В дверях больницы стоял Дейдара, а за ним несколько охранников. Мужчины были в черных костюмах, которые смотрелись намного эффектнее, чем серость, в которую были облачены помощники Хидана. - О-о, - протянул мужчина, - смотрите кто пришел. Шавка Саске. А где же сам хозяин? - У тебя за спиной.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.