ID работы: 1387168

Я никогда не буду твоим!

Слэш
NC-17
Завершён
532
Hineriko соавтор
mr. sova бета
Размер:
341 страница, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
532 Нравится 372 Отзывы 243 В сборник Скачать

"Бойся голодного пламени"

Настройки текста
Саундтрек к главе: Garbage – «Queer» Посвящение: гламурной и элегантной, а также наипреданнейшему нашему читателю Леди N Стихии... Четыре грани, имена которых давно на слуху, - но знаем ли мы их сущность? К примеру, вы когда-нибудь замечали, что даже легковесная, не обременённая печалями натура порой способна испытывать приходы текучей меланхолии, а в основательной, подобно земле, рассудительной душе может отыскаться уголок для безрассудного пламени чувств? Не верите? И напрасно. Каков бы ни был характер человека, в нём хотя бы в крошечных долях причудливо сплетаются все четыре стихии. Любая живая сущность несёт в себе квартет отпечатков – такое озарение снизошло на Томаса Дарема, 57-летнего смотрителя маяка Святой Екатерины на острове Уайт*, в одну непогожую ночь понедельника. В тот вечер разыгрался немыслимый по своей силе шторм, продолжавшийся до самого рассвета. Тридцатиметровая белокаменная башня на мысе - оплот надежды моряков - стойко и непоколебимо сносила хлёсткие удары от своих собратьев в виде волн и ветра. Дарем, пошатываясь, добрался по спиральной лестнице до главного фонаря, чтобы зажечь спасительный для судов луч, да так и остался после стоять столбом, рассеянно потирая щетину, не в силах оторваться от созерцания бури. Океан надрывался в агонии слёз, орошая солью потрёпанные временем стены маяка, которым минуло без малого уже полторы сотни лет. Опустевшая бутылка выпала из рук смотрителя, когда завихрения ветра с бесшабашным весельем накинулись на строение, и мужчине почудилось, будто стоит вдохнуть, и порывы воздуха в дикой пляске разорвут лёгкие. Рифы оскалились в сумасбродной ухмылке, пучина утробно взвыла, твердь земная слилась с твердью небесной, образуя единый лик, и когда сапфировый свод молниями прорезали два грозных глаза, Томас упал на колени, как перед явившим своё лицо богом. То было не действие хмеля, давно развеянного благоговейным страхом, а прозрение, волею судьбы заброшенное в эту непутёвую голову. Тридцать лет Дарем проработал на маяке, чтобы внезапно осознать: мудрость суши, отходчивость воздуха, печаль океана и чувственность огня – всё это едино и в окружающей природе, и в живой душе. Мысль эта подхватилась штормом и ещё долго металась по окрестным селениям, медленно угасая вместе с утихающей бурей, распадаясь на осколки и оставаясь тлеющей искрой возле каждого очага...

***

Небольшая кухонька пропиталась масляным запахом гренок, уютно шкворчавших на сковородке под аккомпанемент доносившегося из открытой форточки озорного воробьиного чирикания. Доктор в небрежно наброшенном бежевом халате сонно развалился на стуле и, обнимая ладонями тёплую кружку, блаженно втянул мятный аромат. Утро задалось... Первое утро в статусе пары. Не верится, что ещё вчера в их жизни творился полнейший бедлам. Даже после счастливого примирения товарищи ещё несколько часов в компании полисменов мотались по городу по делам следствия, поэтому, прибыв в первом часу ночи на Бейкер-стрит, мужчины разошлись по спальням и без сил завалились спать. В противоположность вчерашнему, сейчас друзей обволакивала истома и умиротворение от незамысловатой прелести домашнего очага. – Я до сих пор вижу их лица. – Шерлок, сидящий напротив, расплылся в ленивой ухмылке. – Донован будто собиралась проглотить целиком Астон Мартин. Так широко она не раскрывала рта даже чтобы облаять меня. Ватсон прыснул, давясь зелёным чаем с толикой мяты, и подхватил в тон детективу: – У Грэга глаза выпучились как две подзорные трубы. Что поделать, – док хитро улыбнулся, – это был единственный способ шокировать инспектора настолько, чтоб он согласился помочь нам с автомобилем. – Так ты только поэтому меня поцеловал? – Вскинул бровь Шерлок. – А то! Иначе как бы мы без проблем вернули в прокат покорёженную машину? Больше причин нет. Холмс резко выбросил под столом ногу, от души пиная соседа, и оба расхохотались. Шёлковые полы синего халата разъехались, обнажая длинные ноги сыщика, покрытые редкими тёмными волосками. Его спутавшиеся во сне кудри живописно растрепались, а щеки подрумянил жар от утреннего напитка. Ватсон залюбовался представшей картиной, а Шерлок, в свою очередь, и не думал оправляться – к чему церемонии, ведь скоро Джону предстоит увидеть намного, намного больше... Холмс мысленно облизнулся, сонливость его испарилась, сменившись предвкушением. Скользнув томным взглядом по оголившейся груди дока, сыщик тягуче приподнялся со стула и мягкой поступью приблизился к Ватсону. Тот откинул голову и возвёл на друга лицо, в котором отразился не меньший энтузиазм. Целый день в их полном распоряжении... Ладонь Шерлока уже забралась за отворот джонова халата, когда сзади кто-то деликатно прочистил горло. – Да? – проворчал Холмс, с большой неохотой отрываясь от доктора. Домовладелица переминалась с ноги на ногу в дверном проёме, и широко распахнутые глаза вкупе с разъезжающимися в улыбке губами придавали ей довольно глупый вид: – Простите, мальчики, если я не вовремя. – Женщина не слишком удачно попыталась сдержать непроизвольный смешок. – Там внизу клиент, настоятельно просит принять его. Весь какой-то взволнованный. Говорит, что его случай точно вас удивит. – Мы сейчас спустимся, не беспокойтесь, – пообещал Ватсон, более воспитанный, нежели сыщик, стянув на груди махровую ткань и торопливо вскочив со стула. Марта промямлила что-то кинувшемуся к лестнице доктору, но Холмс твёрдой рукой ухватил того за шиворот: – Не хочешь сначала одеться? – Чёрт, – ругнулся Джон, резко меняя направление. Когда мальчики разбежались по своим комнатам, Хадсон проводила клиента в гостиную, заверив, что сыщик и его, эм, коллега непременно выслушают его историю, после чего удалилась к себе. Вообще-то, женщина ощутила себя, мягко говоря, не в своей тарелке, узрев своих квартирантов открыто милующимися на кухне почти что в исподнем. С одной стороны, она, конечно, была рада-радёшенька, что всем треволнениям мальчиков пришёл конец, однако такой развязки хозяйка никак не ожидала. К чести миссис Хадсон надо прибавить, что дама ещё при первой встрече с квартирантами обозначила свою позицию в отношении геев – ничего против не имеет. И, чего греха таить, вначале женщина заподозрила в докторе бойфренда детектива, потому что все попытки разобраться в пристрастиях Холмса оказались тщетны. Однако Джон, как потом выяснилось, оказался порядочным ловеласом и дамским угодником, что вновь завело бедную Марту в тупик. Вообразите, как же была поражена Хадсон накануне, когда эти двое взрослых полноценных мужчин заявились домой чуть ли не в обнимку и объявили, что отныне они пара. Пообвыкшись слегка с этой диковинной ситуацией, женщина всё же с непривычки терялась в присутствии её мальчиков, не в силах сдержать веселья, порождённого любопытством и некоторым замешательством. – Вы утверждали, что ваша история, ради вашего же блага, стоящая, – обращаясь к клиенту, Шерлок сделал рукой пригласительный жест. – Вперёд, поразите меня! У вас три минуты. В кои-то веки сыщику не терпелось побыстрее расправиться с делом. Примостившийся на стуле напротив товарищей молодой человек нервно пригладил пухлой ладонью короткие светлые волосы: – Я... я думаю, что возможно... да нет, наверняка, столкнулся с банковским, то есть, финансовым, мошенничеством, – несмело начал он слегка гундосым голосом. – Если вы сами будете делать выводы, мистер Пикрофт*, то можете смело отправляться с ними к нашей доблестной полиции! – почти рявкнул на парня Холмс, угрожающе упёршись руками в спинку кожаного кресла, за которым стоял. – А мне нужны факты! Пикрофт вздрогнул, водянистые голубые глаза испуганно сверкнули за круглыми очками: – Полиция? Вы хотите сразу сдать меня в участок? – Успокойтесь, никто вас никуда не сдаст. Здесь вы можете, не опасаясь, поведать обо всех своих проблемах, – мягко успокоил парня сидящий в кресле доктор, видя, что клиент им попался пуганый и туго соображающий. Детектив пренебрежительно фыркнул, на что Джон, вскинувшись в кресле, укоризненно покачал головой. Шерлок в ответ метнул в него сверху вниз жаркий многообещающий взгляд, который док с удовольствием поймал и ответил тем же. Пикрофт покосился на непонятную ему игру взглядов и, покрутив тонкие светлые усики, приступил, наконец, к изложению: – Видите ли, мистер Холмс, пару месяцев назад я потерял работу в одном крупном банке из-за сокращения штата. Должность была небольшая, но платили хорошо и условия работы были весьма комфортными. Долгое время не подворачивалось никакой вакансии, и я уже отчаялся, как вдруг меня взяли на должность младшего клерка в «National Westminster Bank»*! Дальний родственник замолвил за меня словечко, да и моё резюме как раз подходило. Я понял, как мне повезло, и из кожи вон лез, чтобы всегда аккуратно выполнять свои обязанности, – парень перевёл дух и продолжил. – Так вот, представьте себе моё удивление и радость, когда всего через неделю мне позвонили и предложили повышение! Заместитель финансового директора встретился со мной в ресторане за ужином и объяснил мне будущие обязанности. По его словам, «NWB» (как мы его называли) открывало новое отделение в Брикстоне и набирало штат молодых инициативных сотрудников. На следующий же день я явился на Корпорейшн-стрит, 126, где мне выдали новый пропуск взамен старого и сразу дали несколько поручений. Неделю я исправно работал, но, что странно, посетителей почти не было, так что на мне была, в основном, бумажная рутина. Да и коллектив был крошечный: кроме меня ещё одна девушка и двое парней, один из которых ушёл на больничный на следующий день после открытия. Я стал недоумевать, зачем же «NWB» располагается в таком невыгодном месте, но, каюсь, отсутствие напряжённого графика и кругленькая сумма, что должна была появиться на карточке, отбили всякую охоту допытываться до истины. И зря. Лучше бы я обратился к вам сразу. – Блондин горестно вздохнул, поёрзав на стуле. – Сегодня я прибыл на своё рабочее место, и, представляете, окна заставлены изнутри, на здании табличка «Сдаётся в аренду», а банковского отделения и след простыл! Я прямо и замер посреди улицы. Как же так? Не собираясь бросать всё на самотёк, я отправился разбираться в главный офис, где работал прежде. Уже на подъезде к зданию кэб встал в пробке, но я разглядел сине-красные маячки и скопление полисменов у входа. А когда я решил было выбраться из машины, то, к своему ужасу, вдруг услыхал, как один из офицеров выкрикивал моё имя и, кажется, отдавал приказ по рации о моём задержании. Заплатив, я пулей выскочил из кэба, за углом поймал другой и, не думая, назвал свой домашний адрес. Но потом сообразил, что там могут уже поджидать, и меня осенило – единственным выходом будет обратиться к Шерлоку Холмсу. Мой друг Макфарлейн как-то рассказывал мне, что вы оказали ему бесценную помощь и спасли от ложных обвинений. – Макфарлейн? Мм, припоминаю, – Шерлок одобрительно качнул головой, – дело о Норвудском подрядчике*. Занятный был случай. Но вернёмся к вам. В принципе, всё предельно ясно, но стоит уточнить пару деталей. Ваш коллега, что взял больничный на второй день работы, как он выглядел? Опишите его внешность. – Я даже как-то не присматривался. – Клиент аж покраснел от натуги, стараясь вспомнить. – Обыкновенный человек. Ростом примерно с меня, волосы светлые, чуть полноватый. В общем-то, чем-то похож на меня, только лицо гладко выбрито, и очки не носит. – Кому вы сдали свой старый пропуск, когда перевелись на Корпорейшн-стрит? – допытывался сыщик, облокотившись о кожаную спинку. – Всё тому же заместителю. – Исключая сегодняшний день, больше вы на прежнее место работы в «NWB» не наведывались? Пикрофт отрицательно мотнул головой. – Вы часто общались с сотрудниками на своём прежнем месте? Вас могли хорошо запомнить в лицо во всех деталях? – Скорее нет, – с сомнением пожевал губу парень. – И, напоследок, позвольте угадать: ваши немногочисленные клиенты за неделю были совершенно разными, к примеру, от старухи, закутанной в шаль, до студента колледжа, но вас терзало скрытое ощущение в последующие дни, что вы этих людей уже где-то видели? – Но как вы догадались? – разинул рот блондин. Холмс удовлетворённо выпрямился: – Прекрасно, как я и думал. Полагаю, дело раскрыто, так что теперь можно идти с ним в полицию, хотя... – Шерлок заглянул куда-то за спину Пикрофту, – это лишнее – они уже здесь. Клиент обернулся и испуганно вжался в стул – на верхней ступеньке и вправду стоял сурового вида человек в штатском и пара констеблей в форме: – Мистер Тревор Пикрофт? Следуйте со мной. Вы обвиняетесь в краже двух миллионов фунтов из Национального Банка Вестминстера. Вы имеете право хранить молчание. Всё, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде. Тревор сдавленно пискнул, но Шерлок выступил на середину комнаты: – Не так быстро, господа. Разрешите вам кое-что пояснить...

***

– Так, значит, вся эта волокита с фиктивным банковским отделением была задумана только для выманивания Пикрофта с его настоящей должности, чтобы один из членов банды мог занять его место? – Именно. Джон медленно пятился по гостиной, засыпая детектива вопросами, пока тот целенаправленно теснил друга к дивану. – Когда Пикрофт дал в участке словесные портреты сослуживцев и заместителя, то я сразу понял, что мы имеем дело с известной бандой Шарк, специализирующейся на кражах с мошенничеством: Рупертом, Эмили, Полом и их главой, Теренсем Клэрем. Теренс, пользуясь доверчивостью нашего клиента, присвоил его пластиковый пропуск, после чего Пол, внешне похожий на Пикрофта, с накладными усами и настоящим пропуском, за сутки чуть поднабравшись повадок Пикрофта, целую неделю изображал его роль в главном отделении «NWB», – просвещал доктора Шерлок, параллельно наступая на него. – Руперту и Эмили достались роли сотрудников, а ещё двое оставшихся членов банды, Ава и Каден, устроили целый спектакль: разыгрывали всех посетителей банковского отделения, пользуясь подслеповатостью этого увальня Тревора. Банде совершенно ни к чему было привлекать лишних людей со стороны, а уж тем более допускать внутрь настоящих клиентов. Что до вывески с названием банка, то её, скорее всего, выставляли только на время прихода и ухода Пикрофта. – Блестяще! – воскликнул Ватсон, не забывая двигаться правильным курсом. – По крайней мере, умнее, чем затея Шарк, – скромно заметил детектив, в душе зардевшись от похвалы. – Хотя надо отдать им должное. Банда не просто смогла разведать внутреннюю обстановку банка и похитить настолько заоблачную сумму, что расходы на поддельный офис показались копейками, но и подставить в качестве виновного Пикрофта. Ведь именно его считали приходившим на работу всю неделю, и, соответственно, вынесшим из банка пару миллионов. – Повезло этому парню, что до тебя он добрался раньше, чем до него добралась полиция, – признал отставной капитан, неловко плюхаясь на диван, когда сыщик как бы невзначай подобрался к нему вплотную. – Ты фактически спас Пикрофта. – Не делай из меня героя, – категорично припечатал Холмс, ставя колено меж разведенных ног доктора и склоняясь к нему. – Предпочитаешь быть дьяволом? – жарко выдохнул в лицо сыщику Ватсон. Холмс одним махом оседлал колени дока: – Только сейчас догадался? – Кхе-кхе. – Вот дьявол! – изумленно вскрикнул бывший военврач, мгновенно скидывая с себя сыщика на соседнее место и оправляя брюки. Шерлок ревниво обернулся, чтобы встретиться испепеляющим взглядом с источником очередного облома – ошеломлённым инспектором, топтавшимся на пороге гостиной. – Не помешал? – Лестрейд с бульканьем кашлянул в кулак, пряча смущённую ухмылку. – Входная дверь была не заперта. «Завтра же установить железный засов», – мысленно поставил жирную метку Холмс. – Что-то безотлагательное? – пробухтел он вслух, нагло кладя свою ладонь на бедро Ватсона. – Да как сказать, – инспектор с кривой полуулыбкой перевёл взгляд с детектива на алеющего доктора, – бывают новости и поскандальней. Военврач тут же в красках представил себе, о чём в ближайшее время будет судачить весь Скотланд-Ярд. – Неужто вы самолично поймали убийц Лайнела Вэнсли? – саркастично отозвался Холмс, неотрывно смотря на Лестрейда. Если бы взглядом можно было перемещать людей, то инспектор оказался бы уже на Луне – Почти в точку! – Грэг довольно хлопнул в ладоши. – Задержанный по делу Вэнсли пошёл на сделку и заговорил. – А поподробнее? – попросил Ватсон, принимая более приличную позу и сбрасывая руку Шерлока со своей ноги. – Ну же, Лестрейд, – подначил сыщик, – вы, верно, спешите, так мы не хотим вас задерживать. – Благодаря вашей наводке, а также зубным отпечаткам с трупов и медицинским картам, мы установили личности двух сгоревших человек в перевернувшемся седане, – наконец перешёл к сути полисмен. – Водитель служил главой охраны в казино Филлимора, а пассажир ремонтировал зал Коттслоу до того, как уволиться из Национального на следующий после смерти артиста день, так же, как и наш бритоголовый! – воодушевлённо просветил товарищей Грэг. – Мы копнули дальше, и выяснили, вы не поверите, что! – Инспектор, вам бы самому блистать в Национальном! – взвился Шерлок, театрально воздевая руки к потолку. – Не тяните! Лестрейд поспешно исправился: – Эти двое оказались родными братьями. Не буду докучать подробностями, но, очевидно, известие о смерти брата подкосило задержанного. Плюс, его дочь, на чью ДНК мы вышли вначале, находится на учёте отдела по несовершеннолетним. Выяснилось, что она в течение последних лет регулярно получала деньги из неизвестного источника, которым и оказался её отец. Короче, бритоголовый сознался, что его нанял следить за Крэйгом и Лайнелом не кто иной, как управляющий «The Power Park Casino». Но и без дальнейшего допроса ясно, что последний лишь посредник, и заказ исходит от владельца казино. – Что я вам и говорил. – Холмс вспрыгнул на ноги и двинулся на Лестрейда. – Какие меры вы собираетесь принять в отношении Филлимора? – Пока что надо дождаться полных показаний задержанного. Он расскажет все, что знает, как только мы сделаем необходимый минимум для его дочери. Но, по существу, Филлимор у нас в кармане. – Прекрасно! – воскликнул сыщик, выпроваживая инспектора к двери. – Завтра же займёмся этим делом. – Но, – Грэгу явно хотелось задержаться под любым предлогом, – ваши показания могут пригодиться и сегодня, к тому же... – Завтра! – грубовато отрезал детектив, решительно вытолкав полисмена за порог. – Клиентов просто море! – крикнул с верхней ступеньки доктор, стараясь растушевать слишком явный напор Шерлока. У Лестрейда их парочка без того вызывала любопытство до зубовного скрежета. Но инспектор-таки сумел извернуться от сыщика, и фонтан терзавшего его любопытства, наконец, прорвало: – Так вы теперь и вправду вместе? Честное слово, в голове не укладывается. Никогда бы не заподозрил в вас... ну, сами знаете. И давно это длится? Док, вы поэтому интересовались у меня насчёт личной жизни Холмса? Долго пришлось Шерлока уламывать? А домовладелица ваша как отреагировала? Или это она вас свела? – До скорого, Грэг! – громко рявкнул Холмс, захлопывая дверь перед носом Лестрейда под сдавленный хохот Джона. «Смешно ему, – ворчал про себя Шерлок, брызгая в лицо прохладной влагой из крана. – А Лестрейд вообще побил свой рекорд идиотизма». Дверь ванной скрипнула, и через пару мгновений сильная рука обхватила склонившегося над раковиной сыщика поперёк груди. – Дурной тон, так бесцеремонно выставлять гостей на улицу, – шутливо пропел Ватсон детективу на ухо, легонько прихватывая его зубами. – Что-то я не припомню момента, – Шерлок выпрямился, жадно прижимаясь спиной к доку, – когда ты выспрашивал у инспектора о моей личной жизни? – Это было ещё после визита в участок, когда ты наплёл Грэгу про Уильяма Хеллмана, – доверительным тоном напомнил отставной капитан, свободной рукой скользнув сыщику за пояс брюк. – Хотел раскопать на тебя компромат. Думал, пригодится в случае, если тебе удастся меня соблазнить. – Удачно? – рвано выдохнул Шерлок, с наслаждением подставляя шею и пах под грубоватые ласки. – Вполне, – провокационно заявил военврач, оглаживая хозяйство детектива. – Грэг сообщил мне, что ты всегда добиваешься своего, и признался, к тому же, что месяц не давал тебе доступа к материалам дела о Вестминстерском маньяке, пока ты ему не отдался. – Клевета! – негодующе возвестил Холмс, заводя руки назад и вонзая ногти в мягкие половинки соседа, теснее вжимая его в себя. – Он изводил меня целых три месяца. Ватсон глухо рассмеялся, зарывшись носом в смоляные кудри на затылке, как вдруг... – СПАСИТЕ, ради всего святого! – раздался из гостиной истошный вопль. – Нет, это просто немыслимо! – Джон ломанулся из ванной, готовый вышвырнуть любого, кто вздумал опять помешать им с Шерлоком. Посреди комнаты застыл мужчина в пижаме на босу ногу с абсолютно невменяемым выражением. – Мистер... Холмс, – незваный гость протянул в сторону Ватсона трясущуюся руку с зажатой в ней газетой, – они на свободе... Мне конец. После сей содержательной тирады у несчастного закатились глаза, и он рухнул без чувств прямо на ковёр. – Ну и денёк! – Джон с облегчением опрокинулся на кровать в спальне Холмса. – Похлеще, чем у Сатона. – Стервятники уже успели написать в газетах об ограблении «NWB», – подхватил сыщик, скидывая пиджак. – Седьмому члену банды Шарк, вернее, бывшему члену, просто несказанно повезло узнать о том, что банда вновь разгуливает по Лондону до их визита к нему. – Бедняга, представляю, что он пережил, узнав из газет о новости, – посочувствовал док, раскинувшись на покрывале морской звездой, пока сосед избавлялся от рубашки. – Сатон даже принял меня за тебя перед тем, как упасть в обморок. А ведь, помнится, ты рассказывал, что изрядно помог ему, когда он давал показания против своих подельников. – Главарь банды – хладнокровный убийца, так что Сатон поступил тогда по справедливости. И сейчас ему обеспечат всю возможную безопасность, – закрыл тему сыщик, сбрасывая обувь. Уже наступив коленом на край постели, Шерлок настороженно замер. – Ты чего? – Тсс. Холмс подозрительно прислушался, с недоверием огляделся по сторонам, ожидая очередного подвоха. Ни дверного звонка... Ни отблесков мигалок... Ни криков о помощи... Долгожданный покой. Облегчённо выдохнув, детектив принялся расстёгивать ремень под алчным взглядом соседа... Оглушительный звук свистка заставил обоих подскочить на месте: – Слушай мою команду, стройсь! – возвестил снизу зычный, словно иерихонская труба, женский голос. – Вы двое – останетесь внизу, остальные – поднимайтесь в гостиную. – КАКОГО ДЬЯВОЛА ЗДЕСЬ ПРОИСХОДИТ, МИССИС ТЁРНЕР? – взревел Холмс, выскочив на лестницу в одних полурасстёгнутых брюках. В прихожей столпилось около полутора десятка человек во главе с высокой жилистой женщиной, ровесницей миссис Хадсон. – Сейчас же убирайтесь отсюда! – Уйдите от греха! – взмолился подоспевший доктор, по пути натягивая рубашку. – И не подумаю, – категорично выдала миссис Тёрнер. – Мои жильцы останутся здесь. У меня проходит экстренная дезинфекция от насекомых, и Марта любезно предложила мне расположить людей у неё. Шерлок зло зыркнул в сторону робко выглядывающей из своей каморки домовладелицы. Та замахала рукой, открещиваясь от ответственности, и быстро юркнула обратно к себе. – Так, Ридженсы и Коллинсы, вы чуть позже расположитесь на самом верху, – деловито продолжила командовать женщина. – Мистер Дерек и мисс Сьюзан, вы остаётесь здесь. Остальные – за мной. – С этими словами подруга Марты с половиной жильцов строевым шагом отправилась наверх. – Посторонитесь, мистер Холмс, будьте любезны! Услыхав фамилию квартиранта, жильцы недобро покосились на сыщика, памятуя недавний эпизод с оглушительной музыкой. Холмс залился гневным пунцом, потом как-то странно крякнул, хохотнул, подавил смешок и, наконец, разразился диким истерическим гоготом.

***

Флегматичный кэбмен припарковал автомобиль под выцветшим навесом дешёвого мотеля, чтобы высадить странную парочку, прибывшую сюда с легко угадываемой целью, пересчитал щедрую плату и исчез в промозглой пелене мелкого дождя. – По-твоему, близость в захудалом мотеле на окраине лучше, чем в спорт-баре на автостраде? – Джон с сомнением оглядел облупленный фасад и вычурные малиновые шторы за окнами. Шерлок ободряюще тряхнул дорожной сумкой: – В качестве искупления миссис Хадсон всучила нам комплект чистого постельного белья. Джон хрюкнул от смеха, а затем уже серьёзнее добавил: – Вот уж не думал, что ты вообще знаком с подобными заведениями. – Мне довелось прожить здесь полтора месяца, когда я работал под прикрытием, – поведал сыщик, поднимая воротник пальто, чтобы спастись от пронизывающей влаги. – В ванне десятого номера было обнаружено тело банкира с перерезанным горлом. Мне удалось раскрыть дело и при этом сохранить репутацию мотеля и честь хозяина. С тех пор здесь, по словам владельца, для меня в любое время найдётся пристойный номер. – Да у тебя весь Лондон схвачен, как я погляжу, – улыбнулся Джон. – И во всём Лондоне это лучшее место, где можно спокойно предаться грехопадению, – в тон другу ввернул Холмс. – Если только ты не замышляешь убийства, никого не волнует, как ты проводишь время. После того, как Шерлок назвал своё имя и подтвердил заказ, молчаливый бирюк-консьерж выдал им ключи от номера (доктор сердечно благословил судьбу, что не от десятого), и друзья проследовали по скрипящим ступеням в отведённую комнату. Ватсон швырнул на пол дорожные сумки, как только мужчины пересекли порог, после чего сыщик смачно повернул ключ в замке – теперь им действительно обеспечен покой. Однако на этом их бравада закончилась. Несмотря на то, что обстановка номера была и вправду пристойная, ситуация в целом действовала на будущих любовников несколько угнетающе. – Может, для начала в душ? – неуверенно предложил Джон. Шерлок согласно кивнул. – Тогда давай ты, я следом. Пока детектив принимал водные процедуры в тесной душевой, Джон решил немного обустроиться. Интерьер номера состоял из одной грубо сколоченной, но прочной широкой кровати, прикроватной тумбочки с потёртым светильником, полосатых красных штор и узкого шифоньера. Бывший военврач хоть и подтрунивал над излишней заботливостью домовладелицы, чистое бельё всё же застелил. Когда из душа появился Холмс, не обнажённый, вопреки ожиданиям дока, а одетый в просторные хлопковые штаны и светлую лёгкую сорочку, Джон отправился на его место. Стоя под тёплыми струями, отставной капитан радовался небольшой отсрочке и возможности настроиться на нужный лад. В прошлый раз, после погони, Холмс просто не дал ему опомниться и задуматься над смыслом происходящего. Всё творилось в вихре и застившем мозг тумане. Но сейчас... Ватсон старательно потёр мочалкой горящие плечи. Сейчас всё протекало иначе, осмысленно, как говорится, в здравом уме и трезвой памяти, достаточно, чтобы у Джона появилась возможность оценить перспективы и занервничать, что заставило его с тоской вспомнить о стаканчике старого доброго Джим Бима. Выйдя из душа спустя несколько минут в одном полотенце вокруг бёдер (решив не затягивать), капитан в отставке босыми ступнями прошлёпал по полу к Шерлоку, стоявшему в изножье кровати. По-военному вытянулся, демонстрируя тем самым полную боевую готовность. Холмс, не торопясь, окинул его томным глубокомысленным взглядом. По правде говоря, Джон ожидал новой бури, однако серьёзность момента слегка остудила пыл обоих. Мелкая морось, что висела в воздухе вовремя их приезда в мотель, окрепла, и теперь за окном хлестали тугие струи, швыряя в стекло капли, словно пригоршни сухого гороха. Мужчины неторопливо целовались под музыку текучей стихии, и беспокойство клочьями тумана улетало прочь. Языки мягко толкались навстречу друг другу, пока бездумно скользящие руки делали ласки более откровенными и волнующими. Тёплые сухие ладони легли на спину Джона, спускаясь на обтянутые полотенцем ягодицы. Ощущая, что у него постепенно встаёт, Ватсон с тихим урчанием потёрся пахом о бедро Шерлока и углубил поцелуй. Мужчина старался завести себя, надеясь побыстрее затеряться в пьянящих ощущениях, но у детектива неожиданно появились противоположные планы. Холмс перехватил запястье дока, юркнувшее ему за резинку штанов, и мягко, но настойчиво подтолкнул мужчину к кровати. Бывший военврач скривился в понимающей ухмылке и, отбросив подальше одеяло, откинулся навзничь и принялся наблюдать. Шерлок сбросил обувь и носки, после чего забрался вслед за Джоном на постель, встав во весь рост у того в ногах. Ватсон приподнялся на локтях, чтобы окинуть взглядом фигуру сыщика, нарочито медленно освобождающегося от одежды, и сухо сглотнул. Возвышающийся над ним Холмс выглядел довольно угрожающе в тусклом блеске ночника – тени легли на кожу резкими узорами, очерчивая углы и углубляя впадины, оттеняя абсентовый огонь глаз на сосредоточенном лице. Детектив намеренно растягивал прелюдию, красноречиво давая понять, что на сей раз у него были другие планы, и сумбур в них не числился. В эту ночь Джону не удастся уплыть из реальности – он заставит дока полностью осознать свою роль принадлежности ему, принадлежности их обоих друг другу. И Ватсон понял. Когда его руки оказались прочно прижаты к матрасу над головой, когда настойчивый рот проложил мокрый след по его шее и подбородку, принуждая запрокинуть голову; когда ненавязчивым движением с него было стянуто полотенце, и он бедром ощутил чужое возбуждение. Бывшего военврача окатило секундной панической волной, и даже не столь из-за плотской, сколь из-за моральной стороны будущего действа – безраздельной власти другого мужчины над его телом. Джон с силой втянул воздух в лёгкие, гоня от себя недостойные страхи и предрассудки. Не особо подействовало, зато ладонь Шерлока, сжавшая его член, действительно помогла. Доктор рвано выдохнул и поймал губы сыщика, чтобы яростнее сплестись в поцелуе. Холмс, получивший тем самым негласное одобрение, требовательно надавил основанием ладони ему на плечо, заставляя перевернуться. Правда, когда детектив вновь накрыл распластанное тело дока своей тяжестью, Ватсон снова инстинктивно напрягся, но Шерлок успокаивающе поцеловал партнёра в затылок, проследив подушечками пальцев вдоль позвоночника. В ту секунду Джон был даже благодарен сыщику за то, что при всём этом он крепко придавливал дока к постели, фиксируя в нужном положении, чтоб никуда не делся. Ватсон быстро справился с временной вспышкой, подгрёб руками подушку и с плавным выдохом улёгся на неё щекой и грудью. Шерлок потянулся, чтобы достать с тумбочки припасенный презерватив, надорвал кончик серебристой упаковки зубами, вытащил резиновое кольцо и раскатал по эрегированному члену. Джон, у которого, несмотря на приступы напряжения, тоже полностью стояло, выжидательно оглядывался через плечо на нехитрые манипуляции партнёра. Детектив, расправившись с презервативом, взял в руки тюбик лубриканта и, склонив кудлатую голову, обильно смазал себя прозрачной вязкой субстанцией, после чего дразнящими движениями размазал ее по анусу доктора, разминая морщинистую плоть и давая прохладной смазке затечь внутрь. Ощутив непривычную вязкую липкость между ягодиц, Ватсон едва удержался, чтоб гадливо не передёрнуться. Ноги партнёров почти повторяли изгибы друг друга, когда Шерлок лёг на послушно вытянувшегося под ним доктора и втиснул руку между их телами, чтобы направить себя к заветной цели. Джон почувствовал, как что-то горячее и твёрдое уперлось в его отверстие и настойчиво проникает глубже. Медленно, очень медленно, обтянутая латексом головка члена, тесня края ануса, стала вдавливаться внутрь. Сморщившись, мужчина сцепил зубы, ощущая постепенное неприятное распирание. Внезапно проникновение ускорилось, и головка, наконец, целиком проскользнула внутрь. Ватсон придушенно ругнулся в подушку, и тут же сзади в противовес разлился блаженный стон. Выгнув шею, Шерлок бездумно впитал первый кайф проникновения. Осоловевшим взором из-под полуопущенных век сыщик скользнул по натянутым мышцам спины под светлой веснушчатой кожей, пока в нём постепенно разгоралось желание. Покорно распластанный под ним Джон... отдающий себя в его власть. Мужчина, которого по прихоти судьбы Шерлок избрал в напарники и любовники. Единственный, кто по непонятной причине умудрился зажечь некогда сухое и безэмоциональное сердце детектива. И, вот, наконец, костёр вожделения, взлелеянный Холмсом из давней искры, нашёл благодатную пищу – восторг обладания самым сокровенным, что мог предложить ему Ватсон. Джон уставился перед собой остекленевшим взглядом, чувствуя, как его берут, как приподнявшийся на полусогнутых руках сыщик миллиметр за миллиметром вставляет ему, преодолевая естественное сопротивление. Внезапно у Ватсона возникла нелепая ассоциация с воздушным шаром, перекаченным гелием донельзя. Мужчине чудилось, что и его самого растянули до предела. Он пока что плавал на грани неприятной странности, не окунаясь в ни боль, ни в блаженство. Холмс, пробуя новые чудные ощущения, качнулся назад и сделал первый выпад, а потом с наслаждением повторил движение. Джон же прикусил угол подушки, чтобы не заскулить, когда в его зад раз за разом вталкивались - ощущение было, что внутри него ходит ручка от метлы. Всё его естество бунтовало против вторжения, грань боли была сорвана, хлёстко обжигая чужим удовольствием и собственным бессильем. Доктор интенсивно заёрзал под детективом, пытаясь устроиться так, чтобы и ему, в конце концов, было хорошо, и тот, слава богам, сообразил – подрагивающими пальцами ухватил любовника за бедро, продолжая долбиться уже под другим углом. Всполох наслаждения. Ватсон едва не взвыл от ослепляющей вспышки, молясь о её повторении. И вновь его прошила мгновенная эйфория от удара по простате, тут же растворившаяся в ореоле боли. Мужчина пытался ухватить блаженство за краешек, но оно неизменно ускользало от него, словно эфемерная радуга на небосклоне. Стоило потянуться к её небывалым краскам, как они затухали в легковесном воздухе, пятьдесят на пятьдесят мешаясь с муторной синью. Мука и наслаждение следовали рука об руку, неотделимо друг от друга, и невозможность избавиться от мыслей о собственном унизительном положении не давала Джону возможности отдаться удовольствию в полной мере. Шерлок же, распробовав, уже был не в состоянии заниматься сексом неторопливо и со вкусом. Стоило только доку пообвыкнуться к движениям внутри себя, как Холмс прибавлял темпа, чувствуя, как градины пота сыплются с него на спину Джона. Придерживая одной рукой любовника за шею, а другой вцепившись в бедро, пыхтящий сыщик рвано вгонял свой член в тугую ловушку, нетерпеливо доводя себя до сладкой разрядки. Огненная стихия восстала из самой сердцевины его тела и сожгла абсентовую радужку до двух тлеющих обсидианов. Вечный голод пламени был утолён – оно засияло победным знаменем, пока Холмс упивался всей прелестью чужого тесного нутра. Джон зажмурился от особо грубого толчка, когда Шерлок неожиданно рухнул ему на спину, выстанывая искры экстаза ему в затылок. Дождавшись, когда Холмс поутихнет, доктор не глядя нашарил рукой место, где соединялись их тела, и попытался расцепиться. Наконец, сыщик скатился с любовника и устало растянулся рядом. Ватсон с облегчением перевернулся, чтобы тут же встретиться с губами Шерлока в лениво-нежном поцелуе. Вот только всё ещё неудовлетворённому Джону хотелось губ Холмса совсем в другом месте. Док требовательно надавил руками на плечи детектива, кидая вниз недвусмысленные взгляды. Холмс смекнул, что именно от него ждут, но ломаться не стал. Склонившись над пахом партнёра, сыщик не слишком умело, зато старательно и благодарно взял в рот чужую плоть, памятуя собственный недавний восторг. Он просто водил горячим ртом по давно налитому члену, не рискуя заглатывать, однако натерпевшемуся доку и этого хватило за глаза. Ненавязчиво направляя за волосы голову сыщика, Джон стал получать долгожданное чистое удовольствие. Конечно, до соблазнительной радуги ему было далеко, но вконец измотанный Ватсон был рад и приятно-тягучему белому свету, окутавшему внутреннюю сторону век, когда он кончал на простыню и подбородок Шерлока. Вырубающая истома опустилась на любовников. Они кое-как переплели тела в потном объятии и погасли под затухающий шорох дождя. ТТТРРРРРРРРРРРРРРР!!!!!!!!!!!!!! Полоснув по слуху, телефонная трель грубо выдернула Джона из глубокого ровного забытья. Отставной капитан кое-как выпутался из раскинутых по всей кровати конечностей громко сопящего детектива, щурясь спросонья, нащупал на тумбочке трубку Шерлока и вяло ответил: – Слушаю? Говорите. – Джон? – послышался на другом конце удивлённый голос Лестрейда. Ватсон запоздало сообразил, как это выглядит, что он держит в руках мобильный Холмса в три утра, но отступать поздно. – Да, Грэг. Что-нибудь срочное? – Сегодня в тюрьме было совершено покушение. Подозреваемый по делу Вэнсли и Вернье сейчас в искусственной коме, врачи делают всё возможное, – с места в карьер сообщил инспектор и глухим голосом прибавил: – Но это не главное. Пять минут назад сообщили: владельца «The Tower Park Casino», Натана Филлимора, при выходе из казино застрелили. "Вот и кончился медовый месяц», – всплыло в заспанной голове доктора. ______________________________________ Прим. соавтора: Прошу прощения у всех, я покопалась в главе лишь после того, как прекрасная Оливия ее уже выложила (она очень хотела побыстрее порадовать вас, читателей, а у меня, как назло, не было времени). Так что те, кто прочитал главу в первый час после выкладывания, могут прочесть ее еще раз, но уже с моими правками. Оли, дорогая, ты потрясающий автор!!! Прим. автора: спасибо тебе, зайка:)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.