14
22 ноября 2013 г., 12:27
Руби налила коктейль поверх двух кубиков льда и, наклонившись к Китти, заинтересованно хмыкнула:
— Так говоришь, он не выгнал тебя, хотя обед был не готов?
Китти сделала вид, что копается в своей сумке, но подозрительно довольное выражение её лица говорило само за себя.
— Значит, он всё-таки ценит твои услуги, — Руби оперлась о стойку и заговорщицки улыбнулась подруге. — Раз даже не отменил твой сегодняшний выходной, чтобы наказать растяпу.
Китти наконец оставила в покое сумку и шепнула прямо в ухо, в котором поблескивала сережка с дешёвым камнем:
— Я тебе такую замечательную вещь расскажу… но как-нибудь потом. Боюсь сглазить.
— Буду ждать, — кивнула Руби.
Взяв свой коктейль, Китти повернулась, собираясь пройти к ближайшему столику, однако нечаянно столкнулась с каким-то мальчиком.
— Ой, извините, — школьник неловко отпрянул, и Китти пришло в голову, что она его уже где-то видела. Мальчик рассеял сомнения, озорно улыбнувшись:
— Это не на вас я в магазине налетел? Несколько дней тому назад.
— На меня, — засмеялась Китти, заглянув в его карие глаза. — Надо быть поосторожнее, малыш.
— Генри, — мальчик положил на стойку несколько монет. — Генри Миллс. Руби, можно мне ещё один гамбургер?
Миллс. Звук этой фамилии стёр улыбку Китти как ластиком, и она молча подсела к пустовавшему столику. Мэр Регина Миллс держала Сторибрук в железном кулаке, и её боялись лишь чуть меньше, чем мистера Голда.
Но, с другой стороны, и у неё наверняка есть свои человеческие стороны, как есть они у Голда. Китти поднесла к губам стакан и оглянулась на Генри — тот что-то спрашивал у Руби, указывая пальцем в её сторону.
Спустя несколько минут мальчик подошёл и, усевшись напротив Китти, поставил на сиденье школьный ранец, из которого высовывалась какая-то книга в коричневой обложке, и доверительно обратился к девушке:
— Руби сказала, вы работаете у Голда уже полтора месяца, и он вами доволен.
— Она немного преувеличивает, — Китти погрозила улыбавшейся из-за стойки подруге пальчиком. — Не всегда доволен, но пока выгонять не собирается.
Генри так внимательно изучал свою собеседницу, что ей даже стало неловко.
— Я ещё когда первый раз вас увидел, подумал, что вы похожи на кое-кого из моей книги, — он вытащил том с коричневой обложкой из ранца и положил на стол. На книге было написано позолоченными буквами: «Однажды в сказке».
— Это же сказки, — подняла бровь Китти.
— Нет, — школьник был абсолютно серьёзен. — Всё, что здесь написано, когда-то случилось на самом деле.
Девушка залпом допила коктейль. Она любила странные и загадочные истории, но уверенность Генри в том, что сказка — это реальность, немного испугала её.
— И на кого же я похожа?
Мальчик полистал книгу и торжествующе упёр палец в картинку на странице:
— Один в один! Я не ошибся. Посмотрите сами.
Он перевернул книгу и придвинул поближе к Китти, чтобы та могла лучше рассмотреть девушку в голубом платье. У сказочной героини были длинные каштановые волосы, собранные сзади в причёску, глаза такие же голубые, как и платье, и милое личико.
— Похожа же на вас? — возбуждённо продолжил Генри.
Китти бросила взгляд на страницу, прочитала несколько строк.
— «Красавица и Чудовище». Похожа, но… — она запнулась, не зная, как прокомментировать сходство — действительно, сказочную героиню будто бы с неё рисовали.
— Именно, — Генри понизил голос до шёпота. — На самом деле в этом городе живут сказочные персонажи. Злая Королева заточила их в Сторибруке, наслав Проклятье. Но однажды появится Спасительница и разрушит его. Тогда все вспомнят, кто они такие, и получат шанс быть счастливыми. А хотите, я покажу вам Чудовище? Оно на следующей странице.
Китти вдруг стало очень не по себе. Сумасшедший мальчик, с такой убежденностью говорящий о том, чего быть не может, вызвал у неё желание поскорее уйти.
Девушка поспешно вскочила и подхватила сумку с сиденья.
— Генри, а давай мы в другой раз договорим? Хорошо?
— Вы мне тоже не верите, — мгновенно сообразил мальчик, лицо его вытянулось, и он захлопнул книгу. — И зря не верите. Ну ладно, до свиданья тогда.
— До свиданья, — Китти махнула рукой Руби, возившейся за стойкой, и покинула кафе почти бегом. Пройдя несколько кварталов, она успокоилась и замедлила шаг.
Глупости, мальчишка не сошёл с ума, он просто нашёл замечательную книгу сказок — до того интересную, что поверил в неё. Богатое воображение, вот и всё. Из-за чего она вдруг так разволновалась? Конечно, забавно, что девушка на картинке точь-в-точь похожа на неё, но мало ли на свете бывает случайностей.
Интересно, как относится мэр Миллс к фантазиям своего сына?