20
24 ноября 2013 г., 19:35
Сборник сказок выглядел крайне заманчиво. Красивые переплетающиеся буквы на обложке, а под ними — изображение могучего воина, спасающего прекрасную деву. На заднем фоне — дракон в пылающем озере.
Китти протянула руку, желая потрогать корешок, но тут же отдернула, поскольку сзади раздался мальчишеский голос:
— Хорошая книжка. Только это всё выдумки.
Девушка развернулась и оказалась лицом к лицу с Генри. Школьник дружелюбно улыбнулся ей, и с внезапным приливом раздражения Китти отметила привычно торчавшую у него из ранца книгу.
— Добрый день, мисс Френч. Простите, я забыл поздороваться, — спохватился Генри, явно огорчённый своим упущением.
— Добрый день, а почему ты не в школе? — спросила Китти, пытаясь улыбнуться. Откровенно говоря, она не понимала, когда сын госпожи мэра успевает учиться, поскольку в последнее время он часто заходил в кафе во время уроков. И пытался разговорить её, Китти, на тему своего тома со сказками.
— У нас первого урока не будет, мисс Бланшард приболела, — объяснил мальчик.
Мисс Бланшард, школьная учительница. Китти несколько раз встречалась с ней — тихая, неприметная девушка, похожая на мышку, с короткими чёрными волосами и неуверенным взглядом.
— Кстати, в сказке мисс Бланшард — Белоснежка, — сообщил Генри, стаскивая с плеча ранец и пользуясь случаем показать дочери цветочника свою драгоценную книжку. — Вот посмотрите.
Китти вгляделась в изображение длинноволосой брюнетки, целившейся в кого-то из лука, и облизала губы. Сходство было несомненным, но, возможно, это всего лишь случайность. Очередная случайность.
Генри вдруг ловко перевернул несколько страниц, и у девушки перехватило дух. Она увидела образ из своего сна — мужчину в кожаной жилетке, сидевшего… за прялкой. У него были волнистые тёмные волосы, а рядом с ним стояло ведёрко, в которое спускалась сияющая золотом нить. Зрителям была видна только его спина, но Китти помнила, как во сне она положила руку ему на плечо — и тут же проснулась.
— Чудовище, которое я хотел вам показать там, в кафе, — пояснил мальчик. — Тёмный маг. Он прял золото из соломы и заключал сделки. Как-то раз его попросили помочь в войне с ограми.
— Ограми? — машинально переспросила Китти.
— Так назывались гигантского роста существа, страшные и очень сильные, — тоном мудрого сказочника отозвался Генри. — Городок, призвавший Тёмного мага на помощь, самостоятельно защититься не мог. Тёмный согласился спасти жителей, но не даром. Он потребовал, чтобы дочь градоправителя стала смотрительницей его замка. Её звали…
— Может быть, вам помочь с выбором книг? Что-то подсказать? — донёсся до них голос продавщицы, оборвав тем самым речь Генри. Высокая худая блондинка стояла в полушаге от мальчика и его спутницы и любезно улыбалась. По-видимому, она решила, что покупатели задержались в отделе, но просто выпроводить их было бы грубостью.
Китти мягко отстранила мальчика с его книгой и, пробормотав: «Потом увидимся», двинулась к выходу. Продавщице она так и не ответила.
На улице девушка заметила, что, несмотря на холодную погоду, ладони у неё вспотели.
Генри выбежал за ней и крикнул вслед:
— До свидания, мисс Френч! Я всегда думал, почему у мистера Голда нет имени, а теперь понял!..
Что он сказал ещё, Китти уже не слышала, потому что его слова заглушил проезжавший грузовик. Она улыбнулась мальчику, помахала рукой и торопливо стала переходить дорогу.
«А ведь и в самом деле никто никогда не называл имя мистера Голда», — подумала девушка.
И вдруг остановилась, как вкопанная, думая о том, что её настораживало в облике незнакомца из сна. Его волосы… они…
Раздался визг тормозов, Китти в испуге закричала и попятилась назад — на неё чуть не наехал жёлтый автомобиль.
— Вы что, слепая?! — из машины выскочила женщина. Эмма Свон.
Китти растерянно залепетала:
— Извините… я шла, задумавшись, и…
— Ладно, всё в порядке, — Эмма махнула рукой, успокаиваясь. — Смотрите на дорогу хотя бы изредка, мисс Френч.
Китти обежала взглядом фигуру в синих джинсах и заметила на поясе женщины значок. Помощник шерифа.
Ах да, Руби вчера утром что-то говорила об этом. И о тщетных попытках госпожи мэра выжить биологическую мать своего сына из Сторибрука.
— Поздравляю, — Китти кивнула на значок. Мысленно она изумлялась тому, как шериф Грэм посмел пойти против мнения Регины Миллс и сделать Эмму своей помощницей. Положительно, эта женщина творила чудеса.
Чудеса… Китти вспомнились башенные часы. И собственные странные сны.
— Спасибо. Далеко идёте? Может, подвезти? — Эмма, судя по всему, была в неплохом настроении.
— Нет, мне только квартал пройти надо, — Китти смущённо улыбнулась и прошла мимо помощницы шерифа, приглаживая встрепавшиеся по дороге кудряшки.
Возбуждённый голос Генри назойливо звучал у неё в голове:
«На самом деле в этом городе живут сказочные персонажи. Злая Королева заточила их в Сторибруке, наслав Проклятье. Но однажды появится Спасительница и разрушит его. Тогда все вспомнят, кто они такие, и получат шанс быть счастливыми…»