Ti amo

PG-13
Завершён
177
1
автор
Miss_Maura соавтор
Размер:
97 страниц, 29 007 слов, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
177 Нравится 92 Отзывы 53 В сборник

Глава 14

Настройки
      Дерек вел машину и изредка поглядывал на свою спутницу, которая рассматривала мелькавший за окном пейзаж. Случайно встретив Шарлотту на улице, мужчина в жизни бы не сказал, что она агент ФБР. Девушка была слишком мила и в какой-то степени утонченна для подобной работы. По крайней мере, такой шатенка показалась Моргану в момент их знакомства. Мнения он и сейчас не поменял, разве что внес кое-какие коррективы. Столь нежное на первый взгляд существо может быть довольно суровым. В этом старший агент убедился после пары совместных допросов и задержаний. Но вся эта жесткость относилась только к работе. С друзьями же Паркер была сама собой и радовалась чуть ли не каждой мелочи. Последнее время обладатель черного пояса по дзюдо все чаще стал ловить себя на мысли, что ему нравится, как она улыбается и как блестят ее глаза, когда он преподносит ей очередную кружку кофе с чем-нибудь сладким. Дерек снова бросил взгляд на коллегу. В это время Чарли поправляла выбившуюся из прически прядь. — О чем задумалась? — Да, так. — Дежавю, — в один голос произнесли агенты и рассмеялись. — И все-таки? — О словах Хотча о том, является ли это убийство единичным или нет, — честно ответила шатенка. — Пришла к какому-нибудь выводу? — поинтересовался Морган, искоса посмотрев на спутницу. — Нет, — покачала головой та. — Просто чем дольше я думаю над этим, тем больше возникает вопросов. И в итоге я все равно возвращаюсь к нашей версии с расистом. — Это и не удивительно, раз пара была межрасовой. — Да, но просто…я даже не знаю, — пожала плечами Паркер. — Не можешь понять, как люди способны на такое? — Наверное. Мы видели столько жестоких и самых изощренных преступлений по совершенно разным мотивам и, как бы это ни было странно и в какой-то мере пугающе, я могу понять людей совершивших их. Но это… Убить человека только потому, что он отличается от тебя или встречается с кем-то другой национальности… У меня в голове не укладывается. — А ты смогла бы встречаться с человеком другой расы? — старший агент уже проклинал себя за этот вопрос, который никак не относился к делу. Мужчина вообще не понимал, зачем его задал. — Дерек, я старомодна во многом, но не во всем. Для меня не имеет значения ни возраст, ни расовая принадлежность, — бросила на него взгляд девушка. — К тому же я сама не чистокровная итальянка. О, кажется, нам нужен вот этот дом, — показывая в окно, произнесла Чарли.       Пригород Хендерсона удивлял своей тишиной. А ведь всего в нескольких милях отсюда бурно кипела жизнь вечно куда-то спешащих людей. Домики на широкой улице были все как один покрашены в белый цвет, а перед входом каждого красовалась зеленая лужайка. Агенты вот уже пять минут стучали в дверь Синклера, но никто не открывал. Поэтому профайлеры решили обойти дом вокруг, на всякий случай. — Морган, — позвала шатенка, указывая в окно, еле прикрытое занавесками. Подошедший мужчина разглядел внутри помещения парня, лежащего на диване и подходящего под описание Джейсона Синклера, которое дали его друзья. — Я видел одно приоткрытое окно. — И что? Ты хочешь залезть в дом? — А у нас есть другой выбор? — пожал плечами афроамериканец.       Спустя пару минут профайлер открыл входную дверь и пустил свою коллегу внутрь. Они прошли в гостиную, и подошли к дивану, на котором и расположился Синклер. Первым делом агенты проверили пульс Джейсона, дабы убедиться, что тот жив. Поняв, что парню не грозит ничего страшнее сильного похмелья из-за вчерашней вечеринки, ФБРовцы принялись его будить. Задача оказалась не из легких, гость из списка спал, как младенец. — Если он сейчас не проснется, то я, ей-Богу, вылью на него ведро ледяной воды, — высказалась Шарлотта, а ее напарник улыбнулся. — Не…не надо воды, — вдруг раздалось с дивана. — Хотя лучше дайте, в горле пересохло. Погодите, а кто вы? — приняв сидячее положение, спросил Синклер. — Агенты Морган и Паркер, — представился мужчина и показал удостоверение. — Агенты? — Джейсон щурился от солнечного света, просачивающегося через окна. — Пожалуйста, кто-нибудь закройте шторы. — Мы пришли поговорить с Вами о Кевине Палмере и Эллисон Блэйк, — перешла к делу Чарли. Ее уже начинало подташнивать от запаха перегара. — А что с ними? — Они были найдены мертвыми вчера ночью, — ответил старший агент, выполняя просьбу блондина. — Вчера была вечеринка в честь их помолвки. Боже… — взгляд парня стал осмысленным. — Как это произошло? — Они получили множественные ножевые ранения. — Скажите, мистер Синклер, у Кевина с Эллисон были враги? — задала вопрос девушка, присаживаясь на край кресла. — Нет. Они были очень общительными, любили повеселиться, в хорошем смысле. Если кому-то нужна была помощь, никогда не отказывали. — А что насчет бывших? Может среди них есть кто-то… — начал было Дерек, но его перебили. — Кевин и Элли встречались со школы. Первая любовь, знаете ли. — Вы не заметили, во сколько они покинули клуб? — Неа, я был настолько пьян, что даже не помню, как добрался сюда.       Профайлеры стояли на крыльце дома Синклера, не спеша уходить, так как пошел сильный дождь. — Он говорит то же, что и другие, — произнес Морган. — Да, у всех одно и тоже: они были прекрасной парой и любили друг друга безумно, — Шарлотта бросила взгляд на дорогу, на которой уже красовались большие лужи. — Не любишь дождь? — вдруг поинтересовался мужчина. — Не то, чтобы… — Эх, Ретро-девочка, а я думал, что ты любишь романтику, — вздохнул Дерек и, искоса посмотрев на коллегу, чуть улыбнулся. — Я люблю романтику, — возразила шатенка. — Но не тогда, когда она может закончиться простудой, гриппом или чем похлеще. — Ну, что? — спросил старший агент, указывая на дорогу, ведущую к машине. — Побежали? — Побежали, — кивнула Чарли и спустилась с крыльца под еще теплый сентябрьский дождь.
177 Нравится 92 Отзывы 53 В сборник
Отзывы (3)