Любой ценой.

R
Заморожен
82
автор
chogori соавтор
Dragonpard бета
Фэндом:
Размер:
56 страниц, 24 486 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
82 Нравится 91 Отзывы 30 В сборник

Глава 3.

Настройки
Фоновая музыка ненавязчиво окутывала салон автомобиля. Свет фар проезжающих машин играл бликами на лицах молодой девушки и мужчины. Оба хранили молчание. Какаши был заинтересован, почему она не задает никаких вопросов, ведь ей должно быть любопытно. Незнакомый мужчина забирает ее из пансионата, чтобы она провела летние каникулы с семьей ее опекуна, которого после смерти ее родителей она видела от силы два–три раза. А Сакура просто на просто боялась заговорить - вид этого странного Хатаке очень пугал девушку. Судя по шраму, что пересекал его левый глаз и тому, как атлетично сложен мужчина, было видно, что он вряд ли работал обычным перевозчиком. Поэтому она c опасением отнеслась к Хатаке, украдкой кидая на него любопытные взгляды. Было уже девять вечера, они минут 20 в пути, но еще не отъехали далеко от Рикмансворта. Девушка с любопытством разглядывала пейзажи за окном, ведь в последний раз она выезжала за пределы пансионата 4 года назад. Как узник, она была заперта в пансионате, но теперь ей предоставилась такая вожделенная свобода. Правда было одно НО - она не хотела такую свободу в лице сопровождающего ее Хатаке и проживании всех летних каникул с четой Яманака. Если первого,по её мнению, она уже хорошо смогла изучить, но боялась, то последние ей были совершенно незнакомы. Господина Иноичи она впервые увидела, когда он приехал к ней и рассказал про смерть родителей. И потом еще несколько раз при оформлении документов об опеке. Она очень удивилась, когда узнала, что родители назначили Иноичи опекуном в случае их смерти, но раз так вышло, значит, ему можно было доверять. "Тогда если Иноичи-сан доверился Какаши, то наверное и ему следует доверять", - подумала Сакура и опять перевела свой взгляд на Какаши. Боковым зрением Хатаке заметил, что она пристально наблюдает за ним и что-то активно обдумывает. Он лишь еще раз усмехнулся. - Куда мы едем? – наконец подала голос Харуно. - По плану в Лондон, но уже довольно темно, так что, думаю, мы остановимся на ночь в ближайшем городке, – Какаши был опытным оперативником и понимал, что ехать ночью по трассе, когда ты везешь девушку владеющую информацией государственного масштаба - все равно, что вынести ее на блюдечке врагу. А в городе можно и передохнуть, и будет куда безопаснее. - Понятно, – девушке понравился план, ведь куда лучше поспать на мягкой кровати, нежели на неудобном сидении автомобиля. И оба вновь погрузились в молчание. Мужчина набирал на навигаторе адрес ближайшего отеля, который нашел в гугле до этого. Девушка же откинулась на спинку сидения и прикрыла глаза. Если бы не предупреждающий звук навигатора, то Какаши точно бы не заметил поворота вправо. Съехав с шоссе, Какаши вёл машину по дороге, которая вела напрямую в маленький городок под названием Раймунд. По пути им не встретилось ни одной машины, что привлекло внимание Хатаке. Оставалось всего каких-то 20 минут до города. Стремительно темнело, по обочинам проселочной дороги расползались в свете фар густые тени. Внезапно раздалось громкое "поук-пшш",машину мотнуло в сторону и повело в кювет, Хатаке, на рефлексах, резко вывернул вправо и вдарил по тормозам. Автомобиль слегка накренился вбок,и, приняв устойчивое положение,заглох. "Шипы" - успел отстраненно подумать мужчина. В следующий, момент по глазам резанул свет резко включенных фар стоящего в нескольких метрах внедорожника. "Видимо, нас "вели" от окрестностей пансионата" - домыслил Какаши. Выдохнув, мужчина посмотрел в окно. Из машины вышли четверо здоровенных парней с пистолетами в руках и неспешно направились в их сторону. Чертыхнувшись, Хатаке взял серый кейс, лежавший на заднем сиденье и, выхватив оттуда пистолет, он молниеносно проверил обойму. Девушка, вжавшаяся в сиденье, с непониманием смотрела на него. - Что черт возьми,происхо...- начала говорить Сакура. - Слушай сюда, – он схватил ее одной рукой за плечо и встряхнул, чтобы та пришла в себя. Взгляд ее был стеклянным и потерянным. – Сейчас, я выйду из машины, а ты заблокируешь двери и ляжешь на заднее сидение, поняла? – Сакура быстро закивала в ответ. Мужчина выбрался из машины через пассажирскую дверь, и, пригнувшись, пробежал вдоль нее. Услышав щелчок, он понял, что девушка послушала его."Надо увести их от машины". Первого нападавшего он настиг выстрелом из-за капота практически в упор - бугай рухнул на дорогу. Трое остальных, не ожидавшие такой прыти от "перевозчика", на мгновение замерли. Затем началась беспорядочная стрельба. Мгновением ранее Какаши, пригибаясь к земле, метнулся в сторону , уходя в по оси от автомобиля, где находилась Харуно. Выстрелив ещё раз он попал в плечо второго, вынудив его, тем самым, выронить пистолет. Следующая пуля пришлась третьему в основание затылка. Внезапно Хатаке почувствовал запах гари и с ужасом заметил, что пламя почти охватило капот машины. Забив на последнего, Какаши резко дернул ручку двери, чуть не вырвав ее, он вспомнил, что сказал ей запереться. Постучав в окно и жестом показав Сакуре разблокировать дверь, он быстро открыл ее и одним рывком вытащил девушку оттуда. Находясь в шоке, Сакура не совсем понимала, что происходит. Ухватив ее под руку, он что есть мочи побежал как можно дальше от машины. Какаши четко слышал свист и последовавший за ним щелчок; поняв, что времени нет, он бросил девушку на асфальт и сам лег сверху, прикрывая ее тело своим. На секунду природа осветилась яркой вспышкой, после чего раздался взрыв и осколки автомобиля, словно фейерверк, взлетели в небо, после чего, подобно дождю, посыпались вниз. К счастью, ни один из осколков не попал по ним. Не теряя ни минуты, Хатаке вскочил и одним выстрелом послал на тот свет последнего налетчика. Сакура лежала не шевелясь, поняв, что это от шока и что девушка цела и невредима, он пошел к трупам врагов,сейчас изрядно закопченных и отброшенных взрывом. Одеты они были в светлые костюмы, что сейчас окрасились в кроваво-красный и покрылись гарью, застывшие остекленевшие глаза были открыты. Осмотрев труп одного, он посмотрел на его шею. На ней красовалась татуировка из двух булыжников. - Камень, – прошептал Хатаке. Осмотрев машину нападающих он нашел в бордачке немалую сумму денег, решив, что они им не понадобиться он сунул фунты в карман. После чего попытался завести машину. Безуспешно. Чертыхнувшись он двинулся обратно к девушке. Она сидела на земле, непонимающе смотря в одну точку. - Что это за хрень твориться? – она подняла на него глаза. - Прости, что не предупредил, – он опустил взгляд и обратил внимание, что ее все же немного задело. Сквозь порванный рукав рубашки сочилась кровь. Опустившись рядом с ней, он бережно взял ее руку и, оторвав рукав рубашки, он быстрыми движениями начал перевязывать рану. Она была совсем маленькой и скоро заживет; скорее всего, она поранилась, когда он бросил ее на землю, чтобы прикрыть от взрыва. - Болит? – тихо спросил он. - Не сильно, ты обещал мне сказать, что здесь только, что произошло, – уже более уверенно спросила девушка. - Ну, те парни на нас напали, после чего я убил их всех, чтобы спасти нас, а потом ба-бах, – он взмахнул руками и, улыбнувшись, развел их в сторону, имитируя взрыв, – и машина разлетелась на кусочки, – закончил он и тут же получил пощечину от Сакуры. - Для тебя это что, шутки? Придурок! – начала возмущаться девушка и хотела влепить ему вторую оплеуху, но руку остановила железная хватка Какаши. - Не делай больше так, – предупреждающе сказал мужчина. На секунду в глазах девушки проскользнул страх, но после, вырвав свою руку, она кинула на него злой взгляд и прошла мимо его. - И куда ты пошла? – он последовал за девушкой, шедшей вдоль дороги. - В город, куда мы направлялись, заявлю на тебя в полицию! - Никуда ты не заявишь, – он поравнялся с ней. – Ты успокоишься и послушаешь меня, – Сакура остановилась и внимательно посмотрела на него, готовая выслушать. – Это не обычное нападения, как ты уже поняла, – начал он. – У меня задание доставить тебя в целости и сохранности в Осака, так что, поверь, я не причиню тебе вреда, – она все еще не верила ему. – Полицию Англии мы не будем вплетать сюда, поняла? – угрожающи процедил сквозь зубы мужчина. - Но почему они хотели убить нас? - Не нас, а меня. А тебя забрать, – он сделал паузу. – Но поверь, ничего хорошего они тебе не сделают, так что, пожалуйста, потерпи пока мы не доберемся до Осака и тогда ты узнаешь все, что захочешь, – девушка действительно не знала, верить ли ему. Она жутко боялась представить себе, что бы произошло, если бы те бугаи забрали ее собой. Но этот Хатаке не сказал ей ничего существенного, почему она должна верить ему? И что вообще происходит? Много вопросов и не одного ответа. - Почему я должна верить тебе? – более спокойно проговорила она. - Потому что у тебя нет выбора - либо ты поверишь мне, и мы вместе без лишнего шума покинем Англию, – он улыбнулся. – Либо я заставлю тебя это сделать, – после этих слов мужчина, не дожидаясь ее ответа, закинул ее на плечо и, не обращая внимания на ее крики, пошел в сторону города. Раймунд был тихим городком, расположенным между Рикмансвортом и Лондоном. Достопримечательностей в нем не было. Три кафешки и один кинотеатр были единственными развлечениями для молодежи, именно поэтому многие достигнувшие 18 лет, уезжали отсюда. Собственно, это и было причиной почему меж жителей окрестных мест он назывался городом стариков. Было около десяти вечера и многие жители уже давно спали, соблюдая свой многолетний режим. Поэтому на крики молодой девушки, переброшенной поперек плеча мужчины, никто не обратил внимания. - Да отпусти ты уже! – вырывалась девушка. Хатаке порядком надоели ее попытки освободится, и поэтому свободной рукой он ударил ее в затылок в районе барорецепторов. Девушка сразу потеряла сознание. Хмыкнув, довольный результатом своих действий, мужчина поудобнее перехватил тело Сакуры и двинулся в сторону маленького одноэтажного отеля. Жизнь Бернарда Френсина всегда была скучной и не отличалась ничем от сотен, а то тысяч, таких же. Родившись в семье фермера и все детство проработав в поле, он не очень любил учиться. Ну не было у него никогда страсти к знаниям, но вот, что странно, кроссворды он щелкал как семечки и всегда этим гордился. Женившись на пухленькой красавице Мари, за которой он бегал ни больше, ни меньше семь лет, он, наконец, почувствовал себя счастливее, но не она. Жизнь обычных деревенщин никогда не прельщала Мари и, родив Бернарду четверых детей, она сбежала в Лондон. После этого Бернард даже ничего не слышал о ней, да и не хотел. После ее ухода, жизнь превратилась в руины, день сменялся ночью, ночь днем и так продолжалось и продолжится до конца его дней. Так, по крайней мере, он думал, пока судьба не послала ему интересный подарок в лице молодой и очень странной пары. Услышав мелодичный перезвон дверного колокольчика, Бернард отвлекся от кроссворда и увидел в дверях высокого седовласого мужчину,на чьем плече лежала девушка. На всякий случай старик держал руку на пульте под стойкой регистраций. При нажатии на нее тут же выезжал наряд полиции. - Могу чем-то помочь? – дружелюбно начал портье. Хатаке не был глупцом и сразу заметил, как рука старика метнулась под стойку. - Да, – он подошел ближе и улыбнулся. – Нам бы с женой комнату у вас снять, видите ли, мы совсем потерялись в ваших местах – Бернард все еще недоверчиво оглядел парочку. Выглядели они престранно: мужчина в черных брюках и белой грязной рубашке, а на девушку, что лежала без сознания на его плече, был накинут весьма потрепанный черный пиджак, «Видимо его», - сделал вывод Френсин. - С вашей женой все в порядке? - Да, она просто так устала, что чуть не уснула в дороге,так что мне пришлось ее тащить на себе. - Молодой человек вам не стоит переносить вашу жену, как мешок с картошкой, – нравоучительно сказал старик, но все-таки убрал руку с кнопки вызова. - Знаете, она у меня такая, – весело проговорил Какаши. – Любит по жестче – заговорчески прошептал он, а старик лишь понимающие закивал, и повернулся к доске, где висели ключи. - 10 фунтов за ночь, – он положил ключи на стойку и достал какой-то журнал. – И ваша подпись тут, – он указал пальцем на строку в журнале регистрации. Хатаке молча взяв ручку, расписался, после чего, поблагодарив любопытного старика, двинулся в комнату номер 6. «Как символично», - пронеслось у него в голове. *Раймунд - придуманный автором город.
82 Нравится 91 Отзывы 30 В сборник
Отзывы (3)