Love will be born again

NC-17
Заморожен
19
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
50 страниц, 24 867 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
19 Нравится 9 Отзывы 4 В сборник

Глава 7. Рауль.

Настройки
- Рауль, я прошу тебя, будь осторожен. - Все будет хорошо, матушка. Я справлюсь, - мальчуган перекинул дорожную сумку через плечо и широко улыбнулся женщине. – Обязательно отыщу нашего господина. - Может, стоило послать кого-то другого, - не унималась кухарка. – Ты же совсем мальчишка. - Вот именно поэтому я должен идти. Никто даже не заметит, что я пропал. Кому есть дело до дворового мальчишки? Никому! – Рауль с важным видом поднял палец вверх и горделиво выпятил грудь. Ему доверили важное дело, которое он обязательно выполнит. Женщина лишь тяжело вздохнула и села на лавку. Безусловно, она боялась отпускать сына так далеко от дома. В городе много бродяг и воров. Не пройдет и дня, а Рауля ни то ограбят, ни то убьют. Хотя, что взять с мальчишки-прислуги. - Не волнуйся, - мальчуган подошел к женщине и крепко обнял за шею. – Я вернусь вместе с нашим Милордом, и он прогонит этих людей. Нам больше не будет так плохо. - Я буду молиться за тебя, Рауль. Береги себя, - она поцеловала сына в лоб и с тоской во взгляде проводила до двери. – До города доедешь вместе с Жаком, я договорилась. - Хорошо. До встречи, матушка, - он помахал ей рукой и побежал во двор искать кучера. Женщина тем временем вернулась на кухню заниматься своими обязанностями. Смерть хозяев имения опечалила очень многих. Семейство Гизов всегда отличалось добродушием и отзывчивостью, поэтому все скорбели по герцогу и герцогине, которые так неожиданно покинули их. Разные слухи о причине смерти пролетели по всему Парижу, но так же быстро исчезли, как и появились, ведь так неприлично в высшем обществе вмешиваться в личную жизнь светских господ. Поэтому даже к официальному обвинению Француа и Анны де Гиз отнеслись весьма категорично. Слухи слухами, а от родственников так легко не отделаешься. Узнав о скорой кончине семейства, в имение тут же пожаловали сестры, братья, многочисленные кузены и кузины, племянники с племянницами и другие ответвления родового древа, дабы разделить имущество, которое так внезапно им перепало. Господа уютно разместились в доме, и каждый вечер устраивали знатные пиршества, которые скромно называли поминками.

* * *

Граф де Ла Фер покинул погреб, захватив с собой две темные бутылки, и поспешил вернуться в спальню, на ходу чуть слышно напевая незамысловатую песенку. Он улыбнулся двум служанкам, которые тут же смутились и начали тихо перешептываться, пожелал доброго здравия дворецкому, и даже подарил горничной короткий танец, когда та из-за большого вороха постельного белья чуть не столкнулась со своим господином. У молодой женщины даже дар речи пропал на некоторое время. Про себя усмехнувшись, Луи все-таки добрался до комнаты, где его ожидал маркиз. - Я принес завтрак, - мужчина поставил бутылки на маленький столик, на котором мирно стояла ваза с полевыми цветами. Луи отметил, что это безвкусица, и нужно будет потом обязательно заменить их на более благородные цветы. – Конечно, неплохо было бы учить тебя на практике, но пока нам не нужны лишние жертвы особенно тут. - Я так голоден, - Жаклин встал из-за туалетного столика, еще раз бросив взгляд на свое отражение в зеркале. Как всегда – неотразим! А новое красное платье, подаренное, к слову, графом, расшитое кружевами и золотыми нитями гармонично смотрелось с его бледной кожей. Юноша покружился по спальне, заполняя пространство своим звонким смехом, и остановился подле возлюбленного. - Ты прекрасен, мой ангел! – Луи притянул его к себе и подарил короткий, но нежный поцелуй. - Благодаря тебе, - юноша улыбнулся. Отпустив Жаклина из объятий, граф наполнил содержимым одной из бутылок бокал и передал его маркизу. Тот с жадностью, ему доселе не присущей, тут же его опустошил и, не стесняясь, налил себе еще. - Как бы это ни было печально, но милая Софи сегодня покинула нас и отправилась в лучший мир, - Луи попытался сделать лицо полное скорби, но получилась лишь странная гримаса с надменной насмешкой. – Ты совсем не жалел ее. Нужно быть экономнее, Жалклин. - Я не виноват, что так сильно голоден, - юноша лишь пожал плечами и продолжил опустошать принесенные бутылки. Прошло чуть больше недели с того момента, как Луи завершил процесс превращения Жаклина. За это время его ангел полностью восстановил силы и теперь был так же весел, как прежде. Казалось бы, что все печали возлюбленных позади, они снова наслаждались компанией друг друга, познавали любовь и другие радости, но, тем не менее, их «маленький Эдем» был сосредоточен в пределах одной лишь спальни, откуда Жаклину было категорически запрещено выходить. Луи попросил прислугу их не беспокоить и вообще лишний раз не приближаться к покоям господ. Чем бы милые ни тешились, но на людях граф всегда показывался довольным и с такой неестественной для него счастливой улыбкой. По имению тут же поплыли слухи о его затянувшемся романе с юным маркизом и их ночными играми, но для де Ла Фера это было даже на руку. Поэтому никто не обращал внимания на то, что господин слишком зачастил ходить в погреб и на дню таскать оттуда по несколько бутылок. Никто и не догадывался, что за одной из бочек выложен проход в подвал. Там-то и доживала свои последние дни бедная Софи. К сожалению, имен прошлых трех девушек граф запомнить не смог, не потому, что они были сложными, он попросту их об этом не спрашивал, а с Софи он в момент знакомства даже обмолвился парой-тройкой фраз. Молодая девушка из соседней деревушки, на вид лет 17, черные, как смоль, волосы спадали чуть ниже плеч и такие неестественные голубые глаза на еще детском личике, стройная фигура и нежный голос. Она на пару мгновений пленила де Ла Фера своей красотой, за что, к сожалению, поплатилась жизнью. Ее крови хватило только на два дня. Жаклин и правда пока не может сдерживать свой аппетит. - Луи, а их не станут искать? – юноша обратил внимание графа на себя, вытаскивая того из раздумий. - Нет. Девушки из деревень часто ездят в город продавать свои безделушки на ярмарках, некоторые идут на работу прислугой в дома господ. Тем более, я же их не из домов воровал, - мужчина усмехнулся и удобно устроился на маленьком диванчике напротив кровати, усаживая Жаклина себе на колени. - Как же им не повезло по дороге. - Зато благодаря им я снова могу наслаждаться твоим звонким смехом, любовь моя. Так приятно видеть тебя счастливым. - Не их заслуга, а твоя, - поправил графа юноша. - Будет тебе… - А я не прав, Луи? Ты спас меня. Если бы не ты, я бы умер. А они просто поддерживают мои силы. Разве не так? - Ты еще слишком юн, - де Ла Фер рассмеялся. – Что-то в тебе изменилось… Ты перестал уважать людей. Воспринимаешь их только как сосуд с пропитанием. Свою жертву нужно уважать, Жаклин, она дает тебе жизнь. Скажи, а твой друг…Филипп, кажется, ты теперь тоже его только как еду воспринимаешь? - Нет, - юноша отстранился от графа и бросил на него возмущенный взгляд. – Это другое… - Ты влюблен в него? - И снова нет, - Жаклин смутился. – Он в меня быть может. А я – нет. Филипп только друг, которого я больше не увижу. - Ты сгущаешь краски. - Но ты же сам говорил, что мы должны держаться на расстоянии от людей. - Говорил, но это не значит, что нужно совсем изолироваться от общества. Ты знаешь, сколько таких, как мы щеголяет в высшем свете? - А церковь…? - Пустые разговоры, Жаклин. Я хотел поговорить о другом, - граф взял из рук Жаклина пустой бокал и отставил его в сторону. Юноша лишь пожал плечами, показывая, что не против сменить тему. - Уедем в Париж. - Луи, ты в своем уме? – Маркиз встал на ноги и отошел к окну. Новая тема разговора явно его не обрадовала. - Меня же ищут, ты знаешь. Нас схватят прямо на въезде в город. - Оставаться тут тоже не выход. Через какое-то время начнут ходить слухи о том, почему ты не выбираешься из спальни, а я каждый день хожу в погреб. Ты только представь, что из этого можно выдумать. У прислуги язык длинный, - Луи подошел к юноше и, встав позади него, обнял за плечи. – Тебе нужно питаться. А в городе хотя бы народа больше, чем тут. Никто и не заметит, если на улицах найдут пару мертвых тел, спишут на то, что нищие умерли от голода и дело с концом. - Хочешь сказать, что я должен буду пить нищих? - А тебе бы хотелось попробовать кого-то из высшего света? Жаклин, нам шумиха не нужна. - Я не об этом… Они же заразные! - Ты уже мертв, - Луи пожал плечами и отошел. Эта ситуация начала понемногу раздражать. – Завтра мы уезжаем. Отказы слушать я не намерен.

* * *

Париж встретил новых гостей приятной ночной прохладой. Конечно, негоже двум господам гулять в столь поздний час по городу, но что взять с влюбленных? Если только мешочек с деньгами. Ночь таит в себе много опасностей. До последнего момента можно и не знать, кто встретился на пути: вор, убийца, насильник или же вампир. Не смотря на то, что ночь накрыла город своей черной пеленой, на улицах можно было встретить достаточно народа, не спешащего попасть домой в мягкие постели. Таверны и игральные дома только-только начинали открывать свои двери для посетителей, которые любят покутить. Для нищих и бездомных не важно, какое время суток, но в темноте же легче затащить кого-то в угол и ограбить. Собственно, как и вампирам. Только последние отбирают не деньги, а жизни. Попасть в город Луи и Жаклину оказалось не так уж и сложно. Всего-то нужно было выбрать наряды поскромнее, и на них не обратили по большому счету никакого внимания. Они не спеша прогуливались по Парижу, разговаривая обо всем. Жаклин накинул на себя черный плащ с большим капюшоном и, взяв под руку графа, послушно следовал за ним. Вскоре все разговоры свелись к поучениям Луи. Жаклин внимательно все слушал, но часто перебивал, задавая подчас весьма глупые вопросы. Мужчину же это только забавляло. Наивность маркиза придавала ему еще больше обаяния. - А теперь, - граф сделал короткую паузу. – Попробуй все сделать сам, - он остановился и встал перед юношей, который протестующе упер руки в бока и даже отступил на шаг назад. - Луи, я не смогу. - Хочешь голодать и превратиться в труху? Я не всегда смогу быть рядом. И тем более, я вызвался учить тебя, а не быть нянькой. Жаклин стыдливо опустил голову. - У всех получалось. Смотри, - Луи указал на мужчину, выходящего из таверны. – Иди и выпей его. - Луи… - Юноша только обернулся, а его графа уже не было рядом. Ничего не оставалось делать. Жаклин колебался пару секунд, но все же решил действовать. В конце концов, эту ситуацию тоже можно представить как игру, а их юный маркиз, как известно, очень любил. Скинув капюшон, он медленно направился навстречу мужчине, а поравнявшись с ним, юноша кокетливо улыбнулся и слегка закусил губу, отводя глаза в сторону, хотя до этого в упор смотрел на свою жертву. На такую простую провокацию даже дурак бы повелся, собственно говоря, этот человек им и был. Он обернулся вслед проходящему мимо Жаклину, а тот, в свою очередь, обернулся на него. В этот момент ловушка захлопнулась. Роль сыграна идеально, а по поводу того, что мужчина пойдет за ним, даже вопросов не возникало. Маркиз прошел еще пару метров, прислушиваясь к шагам незнакомца, и резко завернул за угол, куда уходила темная узкая улочка. Он прислонился спиной к стене, а в следующий миг перед ним стояла его жертва. Все оказалось слишком просто. Осталось всего лишь выпить этого олуха, только вот на словах это выглядело в разы проще. Мужчина был на голову выше юноши, чуть полноват и с пивным брюхом, но не сказать, что боров. Темные волосы спадали до плеч, а на правой щеке красовался тонкой ниточкой шрам, который растянулся до подбородка. Он вплотную подошел к Жаклину, крепко обнимая за талию, явно чувствуя свое превосходство, на что юноша лишь усмехнулся. Проведя тонкими пальцами по шраму, он спустился к шее и обвил ее уже обеими руками. Желание проснулось в обоих. Мужчина был одурманен похотью и выпивкой, а маркизом же управлял голод. Юноша вмиг поменял положение, прижимая озадаченного незнакомца к стене. Когда же тот осознал, что произошло, то широко растянул губы в кривой насмешке, обнажая ряд желтых зубов, вызывая у Жаклина чуть ли не приступ рвоты. В этот момент захотелось дать Луи несколько хороших оплеух. Злость обуяла юношу. Хотя внешне он был абсолютно спокоен, но внутри него все кипело. Нужно было скорее закончить этот фарс, тем более было почти невозможно терпеть то, как этот олух бесстыдно блуждает по его телу своими грязными ручищами. Жаклин привстал на цыпочки, делая вид, как будто тянется за поцелуем. Но в следующую секунду уже переместился ближе к шее, обжигая кожу горячим дыханием. Дальше, что почувствовал мужчина, это острую боль, которая волнами накрывала с новой силой, разливаясь по всему телу. Жаклин же сходил с ума от чувств, его переполнявших. Они совсем были не похожи на те, когда он пил кровь из бокала. Даже сам процесс теперь не вызывал отвращения, а скорее наоборот, только добавлял страсти и желания. Он настолько увлекся процессом, что не сразу заметил, как незнакомец начал обмякать в его объятиях. - Достаточно, Жаклин, - Луи появился из ниоткуда, становясь позади юноши. – Старайся закончить до того, как твоя жертва умрет. Кровь мертвеца – яд для нас. Маркиз тут же отпустил мужчину, и он, словно мешок с картошкой, свалился на землю. Юноша недолго смотрел на труп, а потом пошел прочь из этого переулка. Ему показалось забавным поразмышлять над тем, как заманчиво сначала выглядит эта игра, а потом, когда он получает желаемое, то всякий интерес к своей жертве и игре как таковой тут же теряется. - Я горжусь тобой, мой ангел. Для первого раза очень даже неплохо, - заговорил де Ла Фер через некоторое время. Он дал юноше время осмыслить все произошедшее. – Только нужно научиться вовремя останавливать себя. - От него мерзко разило потом и выпивкой, - Жаклин все еще злился. Он снова накинул на голову капюшон и чуть ускорил шаг. – Ты не мог выбрать кого-то, кто не так сильно воняет? - Милорд, да вы гурман, - мужчина искренне засмеялся. - Не привередничай. Как ощущения? - Это… Захватывает. Столько ощущений за раз, и все так ярко чувствуются. Это так прекрасно, Луи! – юноша радовался так, как радуется ребенок новой игрушке. Кажется, что вот-вот и он начнет хлопать в ладоши. А от недавней обиды не осталось и следа. - Ну что ж, я доволен, - Граф де Ла Фер одобрительно склонил голову и, подставив локоть, за который юноша тут же ухватился, уверенным шагом направился вниз по улице. С самого утра следующего дня моросил мелкий противный дождь. Париж, наконец, вдохнул приятной прохлады, которой так не хватало этим жарким летом. Вечером, когда солнце опустилось за горизонт, и людей на площади стало больше, Луи и Жаклин вышли на прогулку. Было не сложно смешаться с толпой таких же мирно прогуливающихся горожан. Долгое время они шли молча, и эта идиллия могла продолжаться и дальше, если бы не одно маленькое «но». Светловолосый мальчишка прямо перед ними выскочил из-за угла и спрятался за стоящими у стены ящиками. Жаклин долго не мог поверить своим глазам. - Не может быть… - Что случилось? – Луи, явно не понимая, о чем идет речь, вопросительно взглянул на своего спутника. - Рауль, – юноша скинул капюшон и чуть громче позвал мальчика. – Рауль! На что тот резко обернулся и так и застыл на месте, но позже для достоверности даже протер кулачками глаза. - Милорд, - Рауль просиял и тут же бросился к своему господину, крепко обнимая и пряча лицо в плаще. – Я думал, что не найду Вас. Такое счастье. Я целую неделю бегал по городу… - Эй, ищите этого щенка! – Чуть ли не по всей улице вдруг пронесся грубый мужской голос. Рауль отпустил господина из объятий и испуганным взглядом начал искать место, где бы ему можно было спрятаться. Маркиз, заметив это, взял его за руку и прикрыл собой, вставая как можно ближе к стене. За двумя широкими плащами этого маленького пацаненка бы никто не обнаружил. В этот момент мимо Луи и Жаклина пробежали двое здоровых мужиков, которые были явно по душу Рауля. Когда все стихло, и улица зажила прежней жизнью, юноша развернулся к мальчику. - Может мне кто-нибудь соизволит объяснить, кто это и почему ты его спас? – граф бросил подозрительный взгляд на мальчишку, от чего тот тут же стушевался. - Я и сам не знаю, что тут произошло, - вздохнул де Гиз. – Это Рауль. Он сын кухарки в нашем доме. Только я не понимаю, что он делает в Париже и почему бегает по улицам в грязной потасканной одежде в такое позднее время. А, - юноша прикусил губу, посмотрел сначала на мужчину, а потом вернулся к мальчишке. – Это граф Луи де Ла Фер. Он очень хороший человек, не бойся его. Он спас мне жизнь. - Я искал Вас, Милорд, - Рауль виновато опустил голову, а в его животе раздалась недвусмысленная трель. - Ты еще и голодаешь…Пойдем, - Жаклин взял мальчишку за руку и взглянул на Луи. - Ему точно можно доверять? – Граф никак не мог смириться с тем, что им теперь придется делить комнату еще и с каким-то мальчишкой, который не вызывал совершенно никакого доверия. - Точно, - юноша тепло улыбнулся слуге. - Не нравится мне все это, - Луи развел руками в разные стороны и встал около окна, скрестив руки на груди. Вернувшись обратно в комнату, которую они снимали, Жаклин первым делом заказал вкусный ужин для Рауля и воду, чтобы его помыть. Граф де Ла Фер молча наблюдал за этим действом, но чем дольше это продолжалось, тем сильнее сдавали его нервы. - Будет тебе, Луи, - маркиз слабо улыбнулся, стараясь хоть как-то разрядить обстановку, что явно получалось очень плохо. - Рауль, лучше расскажи, зачем ты меня искал? И кто тебя надоумил ехать одному в Париж? – Он присел в кресло напротив и внимательно посмотрел на слугу. Предчувствие, что что-то случилось дома, его никак не покидало. Рауль был переодет в чистую ночную рубашку и штаны. После того, как он помылся и наелся вдоволь, настроение его поднялось выше небес. Мальчишка сидел в кресле, догрызая яблоко, которое он оставил на десерт. Но услышав вопросы, он тут же помрачнел и отставил лакомство в сторону. - Матушка послала. И остальные… То, что я уехал никто даже не заметит. Милорд, Вы обязательно должны вернуться домой. Они совсем не жалеют наш труд, только и делают, что разоряют имение. - Подожди. Кто «они»? - Ваши родственники. Как только они узнали о кончине графа с графиней, то тут же слетелись, как вороны, - Рауль сжал пальчики в кулаки. – Они думают, что и Вы, господин тоже… Мертвы, но раз о Вас ничего не было известно, то мы решили, что Вы живы. Нужно было только разыскать… Я, правда, мало верил в то, что найду Вас в Париже, - в глазах мальчишки загорелся огонек надежды. – Но вот Вы передо мной и мы можем вернуться назад. Вы прогоните их. Они ужасны, Милорд! - Рауль! Они мои родственники. Не смей так говорить о своих господах, - Жаклин нахмурился. - Простите меня, - мальчик опустил голову и, казалось, что он вот-вот заплачет. - Просто они уже больше месяца живут в Вашем имении и тратят Ваши деньги. - О моем наследии беспокоишься? – Юноша вопросительно вскинул аккуратную бровь. - Нет, Милорд, - Рауль устал. Ему на миг показалось, что его господину совсем безразлична судьба его имения и людей, которые верят в него и ждут возвращения. По крайней мере, той заботы в его словах уже не было. – Они пируют каждый день, приглашают каких-то сомнительных людей, не жалеют наш труд. Только и делают, что унижают и бьют. Граф де Гиз бы такого не допустил в своем имении, - мальчик понял, что сказал лишнего и тут же прикрыл ладонью рот, страшась наказания. От новых господ ему уже не раз попадало плетью за такую вольность. Но ничего не последовало, юный маркиз продолжал равнодушно разглядывать полотно, висевшее на стене позади Рауля. – Мой господин, они хотят продать имение и разделить полученное на всех, - Рауль, наконец, не выдержал, и из его глаз потекли слезы. – Если Вам плевать на имущество, то подумайте о нас. Сколько людей, любящих Вас, останутся на улице. Молю, мой господин… Жаклин сдался. Было невозможно смотреть на плачущего слугу. Луи тоже повернулся к ним лицом, наблюдая за сценой. Теперь уже он был не в восторге от своей идеи привезти Жаклина в Париж. - Рауль, я подумаю, - маркиз встал с кресла и подошел к мальчишке, тот тоже поднялся. - Пойми, все сейчас очень сложно. Мне нужно поговорить с Луи. Наедине. Юноша вытер платком заплаканное лицо Рауля. Он тихо поблагодарил своего господина и вскоре скрылся за дверью. - Я же говорил, что мне это все не нравится? Теперь я в этом точно уверен. - Прошу тебя, Луи, - юноша подошел к графу. – Мы должны ехать. Мне больно смотреть на Рауля и представлять, что твориться в имении. - Ты, кажется, забыл, что тебя ищут? Жаклин, вспомни, ты и в Париж не хотел ехать, утверждая, что тебя прямо на въезде схватят. Тут большой город, можно затеряться среди толпы, а за твоим имением точно следят, - мужчина отрицательно покачал головой и взял юношу за руку. - Ты должен забыть все человеческое и умереть для них. Было большой ошибкой выдавать себя этому Раулю. Тебе не кажется, что это ловушка? - Луи… Он не может, - подойдя ближе, маркиз спрятался лицом в плечо мужчины. – Я поеду один. Оставайся здесь, и будь, что будет. - Глупости. Я не отпущу тебя от себя, - граф приподнял лицо Жаклина, увлекая в недолгий нежный поцелуй.
19 Нравится 9 Отзывы 4 В сборник