День 9-й.
11 января 2014 г., 00:49
Горестно вздыхая и заглядывая в пустую кастрюлю, я топталась на пороге дома Тома. Джей относить вещь отказался, мыть ее он тоже не стал. Я поборола искушение передать Хиддлстону грязную посуду и вымыла ее самостоятельно. А этот Локи мне теперь не открывал.
- Привет, - я отскочила от чуть не стукнувшей меня по носу двери и с открытым ртом уставилась на возвышающегося на пороге Бена. – А я собирался зайти к тебе где-то… - Он посмотрел на часы. – Минуть через сорок.
- Джея дома нет, - сообщила я, выставляя перед собой кастрюлю.
- Это просто отлично, - губы Бена тронула улыбка. – Тем более, что я не к нему. А почему у тебя кастрюля в руках?
- Это кастрюля Тома. Ее Джей взял для того, чтобы мы не умерли с голоду.
- То есть она была с едой?
- Да. Было вкусно.
- Уверен, - Бен отобрал у меня кастрюлю и поставил на полочку в прихожей. – Слушай, может пока Хиддлс торчит в ванной, мы немного прогуляемся?
- Может, - я пожала плечами. Вот ведь как интересно бывает – пришла к одному, а застала другого.
- Куда это вы без меня собрались? – за спиной Бена материализовался Том, с мокрыми после душа волосами и (о, боги!) в одном полотенце, обернутом вокруг талии.
Я вытаращила глаза и нервно вздохнула, пытаясь сфокусировать взгляд на Бене и подавить непристойные мысли, сразу же возникающие в мозгу. Хорошо хоть Бен одет, а то бы вообще…
Но услужливая память сразу подбросила мне кадр из первой серии второго же сезона «Шерлока», который я вроде бы не так уж и внимательно смотрела, но кое-что запомнила. Да и как можно было не запомнить такую задницу?
Все. Кошмар. Бен не мигая смотрел на меня своими глазами инопланетянина и, казалось, все понимал. Том тоже хорош – улыбался мне с видом полного Локи и тоже все понимал. Да, будь я мировым секс-символом, я бы тоже все понимала и сама легко бы вводила в смущение мужчин, даже таких как Том и Бен.
- Я сейчас оденусь и пойду с вами, - тон Хиддлстона не подразумевал никаких возражений. – Стойте тут и никуда не уходите.
На щеках Бена заходили желваки. О, кажется, кое-кто недоволен? Я ощутила прилив удовольствия и даже позволила себе самодовольно улыбнуться. Так вам, красавчикам, и надо.
- А куда мы пойдем? – я вопросительно посмотрела на Бена. – Может, в Сады Кью?
- Почему бы и нет, - начал было мужчина, но услышавший мое предложения Том возмущенно завопил из другой комнаты, что больше он любоваться цветочками не намерен и нам не позволит.
- У меня есть гораздо более интересная идея, - Том предстал перед нами, натягивая свитер. – И Таре она точно придется по душе. Мы пойдем на South Bank.
- Это что? – не поняла я. Ну плохо я пока что разбираюсь в лондонских достопримечательностях.
- Это что-то вроде книжного рынка, - насмешливо бросил Том. – Удивлен, что ты еще этого не узнала.
Узнаешь тут, когда под боком два мегасексуальных мужика. Да я о книгах уже и позабыть успела! Хотя рефлексы растеряла не все и прямо-таки почувствовала, как азартно загорелись мои глаза.
Бен это тоже увидел и с улыбкой покачал головой.
- Есть что-то, что ты любишь больше книг? – задал он риторический вопрос, заставивший Тома насмешливо фыркнуть.
- Замороженные котлеты она любит, вот что. Идем?
- Носки одень, - посоветовал Бен другу, и тот с проклятием скрылся в глубине комнат.
Носки. Вот зачем было произносить это слово? У меня с ним воспоминания связаны, и весьма любопытные, кстати…
У Бена, как оказалось, с носками тоже много чего связано, потому как он умудрился совершить весьма интересный маневр, в результате которого я оказалась прижатой к стене, а он многозначительно навис надо мной и довольно интимным шепотом произнес:
- К слову о носках… Поскольку мой замечательный экземпляр ты мне так и не вернула, я настаиваю на равноценном обмене…
- Обмене? Ты хочешь взять носки у меня? – в ужасе спросила я. Ну вот зачем я тогда в галерее намекнула ему об этом, зачем? Может, сам и не догадался бы… Вот что ему ответить, что у меня нет чистых носков?
- Носки, - Бен сморщил нос. – Вот еще, у меня и своих полно. Нет, я хочу…
Что именно этот мнимый джентльмен от меня хочет, узнать не получилось – появившийся Хиддлстон спас меня из затруднительного положения.
Я смертельно удивилась, но поехали мы не на шикарных машинах моих спутников, а на обычном метро. Нет, ну кто из знаменитостей так делает? Вполне возможно, что в Англии так делают все, но непривычно это как-то. Тем более, что в этом самом метро все с первого взгляда узнают Локи и Шерлока.
- Главное, не встретить толпу влюбленных в Бена девушек, - с тонкой улыбкой сообщил Том. – Иначе мы друг друга потеряем.
- Можно подумать, по Лондону не бродят толпы дам, восхищенных Локи, - лениво парировал Камбербэтч, откидываясь на спинку сиденья.
- Лишь бы они не пересеклись, - недовольно пробормотала я, очень даже живописно представляя, как эта самая толпа затаптывает меня и разрывает на мелкие кусочки своих кумиров. Да, общение со знаменитостями таит в себе определенную опасность.
Том с Беном продолжали шутливо препираться, но я не слишком вслушивалась в их беседу – я была занята осмысливанием слов Бена. Разве хорошие парни так ведут себя? Разве они просят у девушек какую-то часть гардероба? Возможно, было бы лучше все же узнать, что он хочет получить, а то теперь я просто умираю от любопытства. Не белье, надеюсь? Ужас-то какой…
Рынок меня потряс. Мало того, что он был в красивейшем месте, так он еще и был огромным. Конечно, там были не только книги, но я видела лишь их. Господи, сколько их тут! Самое главное – что они просто на любой вкус! Я подпрыгивала на одном месте и периодически радостно хлопала в ладоши, поскольку пребывала в полном восторге.
- Ищем японских авторов, - отдала я распоряжение слегка ошалевшим от моей реакции мужчинам. – У меня по ним пунктик. Но! Если вы совершенно случайным образом наткнетесь на Кальдерона, то я буду благодарна вам по гроб жизни. И чем книжка старше, тем лучше!
В общем, я как ракета носилась между рядами, а Бен с Томом старались поспеть за мной, что, впрочем, им не составляло труда – слишком уж у них длинные ноги.
- Кальдерон? – пухлый розовощекий продавец лет пятидесяти с прищуром посмотрел на меня. – Есть. «Жизнь есть сон» 1945 года издания…
- О, - пренебрежительно скривилась я. – Нет-нет, я вообще-то искала «Врач своей чести», а «Жизнь есть сон» - у кого только ее нет…
Том изумленно вытаращил глаза и постарался меня образумить, но я посмотрела на него таким страшным взглядом, что он замолчал. Чуть все не испортил, балбес эдакий! Я стольких букинистов повидала за время обучения, что стала настоящим экспертом в области общения с ними. А главное правило какое? Никогда, никогда не показывай им насколько сильно хочешь ту или иную книжку.
- Может, вы знаете, где я могу купить «Врача своей чести»?
- Вы вряд ли найдете эту вещь, мисс, - растерялся продавец. – Но моя книга как раз сейчас перед вами.
- Да на что она мне? Была бы она хотя бы настоящим раритетом…
- Отдаю за полцены, мисс! – со страданием в голосе произнес продавец, а Хиддлстон восхищенно присвистнул. Вот как легко завоевать уважение, оказывается.
Пока продавец упаковывал мое замечательное приобретение, я с ужасом увидела, как Бен с Томом синхронно потянулись за кошельками. Отлично, только этого мне еще не хватало! С какого это перепугу они решили за меня заплатить? Или это тоже часть соревнования, спровоцированного цыганкой?
- Вы чего? – зашипела я на обоих.
- Я хочу сделать тебе подарок, - одновременно ответили они и бросили друг на друга косые взгляды.
- Нет, это никуда не годится. Книга нужна мне, поэтому беру ее я.
Я поспешно сунула букинисту купюры и решительно зашагала прочь. Ну что за цирк! Иногда это, конечно, весело, но иногда просто мучение! Решено, больше не буду никуда ходить сразу с двумя, даже если они тащить меня будут. Иначе я сойду с ума.
- Тара, - Том умудрился догнать меня первым. – Мы тебя чем-то обидели?
- Не бери в голову, - отмахнулась я. – Просто в следующий раз не пытайтесь делать подарки там, где они неуместны. Тут кофе где-нибудь продается?
- Да, Том, - поддакну подоспевший Бен. – Купи нам с Тарой кофе.
Том попытался было возмутиться, но я бросила на него такой умоляющий взгляд, что он со вздохом был вынужден подчиниться.
- Мы не договорили немного, - Бен мягко улыбнулся, а у меня закололо в кончиках пальцев. Да и как можно спокойно наблюдать за игрой теней на его идеально вылепленном лице?
- Ты о носках? – жалобно спросила я, хмуря брови.
- О них. Я говорил о замене…
- Ладно. Ты прав, - обреченно кивнула я, чувствуя себя загнанной в угол. – Я совершила кражу и должна понести наказание. Чего ты хочешь?
- Я хочу вещь, - Бен склонился ко мне и горячее дыхание обожгло мое лицо, - которую наверняка касались твои руки. Я хочу твои перчатки.