Предсказание

G
Завершён
141
автор
Фэндом:
Tom Hiddleston, Benedict Cumberbatch (кроссовер)
Размер:
141 страница, 46 233 слова, 32 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
141 Нравится 312 Отзывы 35 В сборник

День 9-й.

Настройки
Горестно вздыхая и заглядывая в пустую кастрюлю, я топталась на пороге дома Тома. Джей относить вещь отказался, мыть ее он тоже не стал. Я поборола искушение передать Хиддлстону грязную посуду и вымыла ее самостоятельно. А этот Локи мне теперь не открывал. - Привет, - я отскочила от чуть не стукнувшей меня по носу двери и с открытым ртом уставилась на возвышающегося на пороге Бена. – А я собирался зайти к тебе где-то… - Он посмотрел на часы. – Минуть через сорок. - Джея дома нет, - сообщила я, выставляя перед собой кастрюлю. - Это просто отлично, - губы Бена тронула улыбка. – Тем более, что я не к нему. А почему у тебя кастрюля в руках? - Это кастрюля Тома. Ее Джей взял для того, чтобы мы не умерли с голоду. - То есть она была с едой? - Да. Было вкусно. - Уверен, - Бен отобрал у меня кастрюлю и поставил на полочку в прихожей. – Слушай, может пока Хиддлс торчит в ванной, мы немного прогуляемся? - Может, - я пожала плечами. Вот ведь как интересно бывает – пришла к одному, а застала другого. - Куда это вы без меня собрались? – за спиной Бена материализовался Том, с мокрыми после душа волосами и (о, боги!) в одном полотенце, обернутом вокруг талии. Я вытаращила глаза и нервно вздохнула, пытаясь сфокусировать взгляд на Бене и подавить непристойные мысли, сразу же возникающие в мозгу. Хорошо хоть Бен одет, а то бы вообще… Но услужливая память сразу подбросила мне кадр из первой серии второго же сезона «Шерлока», который я вроде бы не так уж и внимательно смотрела, но кое-что запомнила. Да и как можно было не запомнить такую задницу? Все. Кошмар. Бен не мигая смотрел на меня своими глазами инопланетянина и, казалось, все понимал. Том тоже хорош – улыбался мне с видом полного Локи и тоже все понимал. Да, будь я мировым секс-символом, я бы тоже все понимала и сама легко бы вводила в смущение мужчин, даже таких как Том и Бен. - Я сейчас оденусь и пойду с вами, - тон Хиддлстона не подразумевал никаких возражений. – Стойте тут и никуда не уходите. На щеках Бена заходили желваки. О, кажется, кое-кто недоволен? Я ощутила прилив удовольствия и даже позволила себе самодовольно улыбнуться. Так вам, красавчикам, и надо. - А куда мы пойдем? – я вопросительно посмотрела на Бена. – Может, в Сады Кью? - Почему бы и нет, - начал было мужчина, но услышавший мое предложения Том возмущенно завопил из другой комнаты, что больше он любоваться цветочками не намерен и нам не позволит. - У меня есть гораздо более интересная идея, - Том предстал перед нами, натягивая свитер. – И Таре она точно придется по душе. Мы пойдем на South Bank. - Это что? – не поняла я. Ну плохо я пока что разбираюсь в лондонских достопримечательностях. - Это что-то вроде книжного рынка, - насмешливо бросил Том. – Удивлен, что ты еще этого не узнала. Узнаешь тут, когда под боком два мегасексуальных мужика. Да я о книгах уже и позабыть успела! Хотя рефлексы растеряла не все и прямо-таки почувствовала, как азартно загорелись мои глаза. Бен это тоже увидел и с улыбкой покачал головой. - Есть что-то, что ты любишь больше книг? – задал он риторический вопрос, заставивший Тома насмешливо фыркнуть. - Замороженные котлеты она любит, вот что. Идем? - Носки одень, - посоветовал Бен другу, и тот с проклятием скрылся в глубине комнат. Носки. Вот зачем было произносить это слово? У меня с ним воспоминания связаны, и весьма любопытные, кстати… У Бена, как оказалось, с носками тоже много чего связано, потому как он умудрился совершить весьма интересный маневр, в результате которого я оказалась прижатой к стене, а он многозначительно навис надо мной и довольно интимным шепотом произнес: - К слову о носках… Поскольку мой замечательный экземпляр ты мне так и не вернула, я настаиваю на равноценном обмене… - Обмене? Ты хочешь взять носки у меня? – в ужасе спросила я. Ну вот зачем я тогда в галерее намекнула ему об этом, зачем? Может, сам и не догадался бы… Вот что ему ответить, что у меня нет чистых носков? - Носки, - Бен сморщил нос. – Вот еще, у меня и своих полно. Нет, я хочу… Что именно этот мнимый джентльмен от меня хочет, узнать не получилось – появившийся Хиддлстон спас меня из затруднительного положения. Я смертельно удивилась, но поехали мы не на шикарных машинах моих спутников, а на обычном метро. Нет, ну кто из знаменитостей так делает? Вполне возможно, что в Англии так делают все, но непривычно это как-то. Тем более, что в этом самом метро все с первого взгляда узнают Локи и Шерлока. - Главное, не встретить толпу влюбленных в Бена девушек, - с тонкой улыбкой сообщил Том. – Иначе мы друг друга потеряем. - Можно подумать, по Лондону не бродят толпы дам, восхищенных Локи, - лениво парировал Камбербэтч, откидываясь на спинку сиденья. - Лишь бы они не пересеклись, - недовольно пробормотала я, очень даже живописно представляя, как эта самая толпа затаптывает меня и разрывает на мелкие кусочки своих кумиров. Да, общение со знаменитостями таит в себе определенную опасность. Том с Беном продолжали шутливо препираться, но я не слишком вслушивалась в их беседу – я была занята осмысливанием слов Бена. Разве хорошие парни так ведут себя? Разве они просят у девушек какую-то часть гардероба? Возможно, было бы лучше все же узнать, что он хочет получить, а то теперь я просто умираю от любопытства. Не белье, надеюсь? Ужас-то какой… Рынок меня потряс. Мало того, что он был в красивейшем месте, так он еще и был огромным. Конечно, там были не только книги, но я видела лишь их. Господи, сколько их тут! Самое главное – что они просто на любой вкус! Я подпрыгивала на одном месте и периодически радостно хлопала в ладоши, поскольку пребывала в полном восторге. - Ищем японских авторов, - отдала я распоряжение слегка ошалевшим от моей реакции мужчинам. – У меня по ним пунктик. Но! Если вы совершенно случайным образом наткнетесь на Кальдерона, то я буду благодарна вам по гроб жизни. И чем книжка старше, тем лучше! В общем, я как ракета носилась между рядами, а Бен с Томом старались поспеть за мной, что, впрочем, им не составляло труда – слишком уж у них длинные ноги. - Кальдерон? – пухлый розовощекий продавец лет пятидесяти с прищуром посмотрел на меня. – Есть. «Жизнь есть сон» 1945 года издания… - О, - пренебрежительно скривилась я. – Нет-нет, я вообще-то искала «Врач своей чести», а «Жизнь есть сон» - у кого только ее нет… Том изумленно вытаращил глаза и постарался меня образумить, но я посмотрела на него таким страшным взглядом, что он замолчал. Чуть все не испортил, балбес эдакий! Я стольких букинистов повидала за время обучения, что стала настоящим экспертом в области общения с ними. А главное правило какое? Никогда, никогда не показывай им насколько сильно хочешь ту или иную книжку. - Может, вы знаете, где я могу купить «Врача своей чести»? - Вы вряд ли найдете эту вещь, мисс, - растерялся продавец. – Но моя книга как раз сейчас перед вами. - Да на что она мне? Была бы она хотя бы настоящим раритетом… - Отдаю за полцены, мисс! – со страданием в голосе произнес продавец, а Хиддлстон восхищенно присвистнул. Вот как легко завоевать уважение, оказывается. Пока продавец упаковывал мое замечательное приобретение, я с ужасом увидела, как Бен с Томом синхронно потянулись за кошельками. Отлично, только этого мне еще не хватало! С какого это перепугу они решили за меня заплатить? Или это тоже часть соревнования, спровоцированного цыганкой? - Вы чего? – зашипела я на обоих. - Я хочу сделать тебе подарок, - одновременно ответили они и бросили друг на друга косые взгляды. - Нет, это никуда не годится. Книга нужна мне, поэтому беру ее я. Я поспешно сунула букинисту купюры и решительно зашагала прочь. Ну что за цирк! Иногда это, конечно, весело, но иногда просто мучение! Решено, больше не буду никуда ходить сразу с двумя, даже если они тащить меня будут. Иначе я сойду с ума. - Тара, - Том умудрился догнать меня первым. – Мы тебя чем-то обидели? - Не бери в голову, - отмахнулась я. – Просто в следующий раз не пытайтесь делать подарки там, где они неуместны. Тут кофе где-нибудь продается? - Да, Том, - поддакну подоспевший Бен. – Купи нам с Тарой кофе. Том попытался было возмутиться, но я бросила на него такой умоляющий взгляд, что он со вздохом был вынужден подчиниться. - Мы не договорили немного, - Бен мягко улыбнулся, а у меня закололо в кончиках пальцев. Да и как можно спокойно наблюдать за игрой теней на его идеально вылепленном лице? - Ты о носках? – жалобно спросила я, хмуря брови. - О них. Я говорил о замене… - Ладно. Ты прав, - обреченно кивнула я, чувствуя себя загнанной в угол. – Я совершила кражу и должна понести наказание. Чего ты хочешь? - Я хочу вещь, - Бен склонился ко мне и горячее дыхание обожгло мое лицо, - которую наверняка касались твои руки. Я хочу твои перчатки.
141 Нравится 312 Отзывы 35 В сборник
Отзывы (4)