24.
28 января 2014 г., 14:09
Акира
Первым ощущением была боль. Ломило все тело, а рук и ног я наоборот не чувствовал. Приоткрыл веки - высокий потолок и серые стены. Похоже на склад или ангар... Проклятье, где это я, и на кой хрен меня приволокли сюда? В голову ничего не приходило. Единственная разумная мысль - о моем хозяине. У него большой бизнес, и наверно, есть конкуренты. Они могли узнать о том, что я живу у него, принять за сына или ближайшего родственника и использовать как слабое место с целью шантажа.
Где-то хлопнула дверь, послышались шаги, и я снова притворился беспамятным, в надежде что-то узнать, пока мои охранники думают, что я ничего не слышу. Ко мне подошли близко, помахали рукой перед лицом, я ощутил это по движению воздуха, и шаги затихли, но в помещении я был теперь не один - человек остался и не ушел, явно решив дождаться моего пробуждения.
Очень хотелось пошевелиться, а лучше всего сесть и размять конечности, но я мужественно терпел, и очень скоро был за это вознагражден. Послышался сигнал, но не сотового, а какого-то переговорного устройства, я мало понимал в этом, охранник вскочил и ответил: "Слушаю, господин Тамура!"
Тамура? Я едва смог сдержать возглас удивления, услышав эту фамилию. Кто такой этот Тамура? Отец Риоты или просто однофамилец? На совпадения в этом случае не стоит надеяться, лучше смело смотреть в глаза реальности. Итак, примем за отправную точку, что меня похитили по приказу господина Тамуры Рюноске, но зачем я ему? Неужели узнал о наших отношениях с Ри и о ребенке? Да нет же, не паникуй, Акира, этого просто не может быть, мы провели вместе всего лишь вечер и ночь, и об этом в колледже никому не было известно, а уж о рождении Хару и тем более. Тут что-то другое, просто подожди и послушай, возможно, что-то еще прояснится?..
- Нет, он еще в отключке, - докладывал своему шефу охранник. - Нет, мой человек не сильно ударил его, но вы же знаете, какие хлипкие эти омеги. Хотя этот совсем не мальчик-одуванчик, среднего роста и довольно накачан, его запросто можно принять за бету. Что? Сфотографировать и скинуть вам на сотовый? Один момент, господин Тамура! - у моего лица громко щелкнул затвор сотового. - Готово, господин Тамура! Пересылаю!
- Не называй моего имени, тупица! - рявкнул из переговорника голос на той стороне линии. - Пленнику ни к чему знать больше того, что положено! О, где-то я его видел, этого омегу... лицо как будто знакомое... хотя, черт его знает? Наверно, показалось, бывают же похожие лица. Эй, сделай же что-нибудь, приведи его в чувство! Заносчивая сволочь, вырядился на занятия, словно на вечерний прием! Видно, и в самом деле любимчик ростовщика, раз он одевает его так шикарно! Ну, пни его, что ли, или водой плесни, сколько еще ждать, пока эта мелкая сволочь откроет глаза?!
Я решил не дожидаться новой боли или кружки ледяной воды на голову и выдал длинный мучительный стон, медленно, словно с трудом приподнял веки и непонимающе уставился на своего надзирателя.
- Кто вы? - голос изменил мне, сорвавшись на короткой фразе, так что не пришлось даже притворяться. - Зачем меня привезли сюда?
- Заткнись, омега! - тут же посоветовали мне. - Он пришел в себя, господин, - это уже в переговорник.
- Дай ему тангенту и научи пользоваться, мне надо поговорить с ним.
- Держи, омега, - охранник рывком поднял меня с пола и усадил на стул. Пальцы не слушались, и он с силой втиснул в мою ладонь плоскую коробочку. - Нажмешь кнопку - услышишь голос господина, отпустить - можешь говорить сам. Все просто.
- Кто вы? Зачем похитили? - решив изобразить истеричного паникера, с места в карьер завопил я. - Отпустите меня, немедленно!
- Замолчи и слушай! Ты не в таком положении, чтобы выдвигать требования. Я спрашиваю, ты отвечаешь - понял?
- Понял, господин, - теперь я изобразил смирение, хотя все в моей душе выло от страха. Что им надо, зачем все это? Почему именно отец Риоты приказал притащить меня на этот склад, что он хочет со мной сделать? Неужели я больше никогда не увижу Хару?
- Отвечай, четко и внятно. Ты живешь в доме ростовщика Асано Хикеру?
- Да, - вопрос несколько успокоил, значит причина моего похищения все-таки Асано-сан, а это значит, что он выручит меня из плена и не оставит в беде. Но что этот негодяй потребует от моего хозяина в обмен на мою свободу?
- Что вас связывает? Ты его сын, племянник, родственник?
- Нет, мы чужие люди.
- Тогда почему ты живешь у него?
- Господин приютил меня по доброте душевной, потому что мне посчастливилось случайно оказать ему важную услугу, - пока в вопросах не было ничего угрожающего, и я решил говорить правду.
- Важную услугу? Расскажи подробнее.
- Мы попали в дорожную аварию, и я помог ему избежать увечья.
-Ты случайно не работал в "Арай"? - вопрос прозвучал неожиданно, и я на секунду задумался. Господин Тамура не уверен, что где-то видел меня, а значит, я могу смело отрицать факт работы в колледже, почти не опасаясь, что мою ложь раскроют.
- Нет, господин, не работал. Я преподавал в Осаке, после закрытия нашей школы временно остался безработным и приехал в Токио в поисках места.
- Точно не работал? Не врешь? Мне кажется, что я видел тебя именно там. Ну, ладно, оставим это. Слушай внимательно: если хочешь побыстрее вернуться домой, веди себя спокойно и не доставляй моим людям хлопот. Скоро я свяжусь с твоим денежным мешком и мы договоримся о выкупе.
- О выкупе, господин? Но Асано-сама мне никто, и вряд ли он захочет платить вам. Отпустите меня, прошу вас! Я ничего не знаю о ваших делах, я простой учитель, и вы совершаете большую ошибку, удерживая меня здесь. Пожалуйста, прошу вас, я боюсь, я не хочу здесь находиться!
- Не стоит нервничать, омега, - едко ухмыльнулся мой невидимый собеседник. - А захочет он платить или нет, это мы скоро узнаем!
***
- Номер телефона Асано Хикеру у тебя? - нетерпеливо обернулся Рюноске к своему секретарю. - Пора позвонить и поставить условия!
- Конечно, господин Тамура, - вынимая из кармана визитку ростовщика, угодливо склонился в поклоне Аканиши-сан. - Но почему вы выбрали именно меня в качестве посредника?
- Дело непростое, Аканиши, и вы единственный, кому я сейчас полностью доверяю. Вы работаете на меня уже очень давно, и ваша преданность проверена временем. Говори все так, как я сказал, слово в слово. Когда все закончится, ты не останешься без награды, я обещаю тебе повышение по службе и большую премию!
- Благодарю, господин Тамура, - снова поклонился Аканиши-сан, собираясь набрать номер, но в этот момент телефон зазвонил, и на экране высветилось "молодой господин". Секретарь в растерянности взглянул на своего шефа.
- Кто это, Аканиши?
- Мой супруг, - без тени колебаний соврал секретарь, - простите, шеф, в последнее время я часто задерживаюсь на работе, и он стал таким ревнивым, то и дело проверяет, где я нахожусь и что делаю. Я сброшу его звонок, извините...
- Ответь, - прервал Рюноске, - семья - это святое, минута ничего не изменит.
- Благодарю, - нажимая зеленую кнопку, кивнул Аканиши. - Слушаю, любимый.
- Мой отец с вами, Аканиши-сан? - спросил Риота. - Вам сложно отвечать?
- Да, любимый, - подпустив слащавости в голос, ответил секретарь. - Сейчас я занят, но часам к восьми точно освобожусь.
- Встретимся на обычном месте, есть важный разговор. Чем занимается сейчас мой отец? Выясняет степень важности заложника для интересующей его персоны?
- Ты как всегда проницателен, мой зайка. От тебя ничего не скроешь. Жди меня, дорогой, я непременно буду! Прости, зая, у меня много работы, надо сделать важный звонок! Я выпрошу у тебя прощение за то, что уделяю тебе мало внимания, закажу столик в нашем ресторане, и мы отлично проведем время! До скорой встречи, любимый!
Риота
- Не беспокойтесь, Асано-сан, мы выиграем дело. И освободим Акиру, я обещаю! Сейчас вам позвонит секретарь отца и поставит условия. Если я правильно предполагаю, а я думаю, что предполагаю правильно, мой отец жаден и поэтому потребует всего и сразу, то есть и меня, и ваши купленные акции. Мне нужно некоторое время, чтобы все подготовить, поэтому скажите, что согласны, но обмен может состоятся не раньше завтрашнего вечера. Конечно, жаль оставлять Аки в страшном месте на целые сутки, но мне нужно быть полностью уверенным, что операция не сорвется.
- Это очень опасно, Риота? - на лице господина Асано металось беспокойство.
- Не волнуйся, папа, - Риота впервые назвал отца так ласково, - я знаю, что надо делать. По глазам вижу, как сильно ты переживаешь, и за меня, и за Акиру, знаю, что готов ради нас отказаться от задуманного, но я не отступлю, ни за что на свете! То, как подло отец поступил с тобой в молодости, как дошел до преступления сейчас, я не могу простить его, он должен быть наказан за свои гнусные делишки. О, вот и звонок, ответьте, и включите, пожалуйста, громкую связь, я тоже должен быть в курсе.
- Асано Хикеру, слушаю, - ледяной тон и полное спокойствие. - Кто говорит, и что вам нужно?
- Секретарь Тамуры Рюноске, - голос Аканиши-сан был менее уверен, - я звоню вам по поручению моего господина, Асано-сама. Ваш подопечный, учитель истории, любезно согласился погостить у нас несколько дней. Если вы скучаете по нему и желаете вернуть, вам надо лишь согласиться на наши маленькие предложения, и тогда ваш красавчик омега немедленно окажется дома, живой и здоровый. В противном же случае господин Тамура не сможет гарантировать, что быстро расстанется с ним, так приятно ему общество этого прекрасного молодого человека...
- Достаточно словоблудия, господин секретарь, - довольно нелюбезно прервал Асано, - передай трубку Рюноске, ибо я не привык говорить с прислугой. Сейчас же, немедленно, иначе разговор не состоится! ...Рюноске? Это ты, мелкий мерзавец? А ты ничуть не изменился со времен молодости, все так же прячешься за чужими спинами, даже позвонить лично боишься! Очень досадно, что ты вычислил меня раньше времени, но не думай, что твой выпад в отношении моего парня заставит меня сдаться! Сейчас ты смог прижать меня, но война не окончена, так что ходи осторожно и прикрывай спину. А сейчас, прежде чем я выслушаю твои требования, которые мне и так известны, дай мне услышать голос моего Аки!
- Аки? Так этого омежку зовут Аки? - издевательски хмыкнул Тамура Рюноске. - Кто он тебе, Керу-тян? Внебрачный сын, которого ты нашел и приблизил к себе после смерти супруга, научив врать всем, что вы чужие? Под кого ты еще лег, чтобы забеременеть, дешевая шлюха? Ты изменял своему супругу за его спиной, совсем не уважая великого ростовщика господина Асано?
- Если хочешь позлословить, Рю, поднимись на крышу своего офиса и попробуй перекричать ветер, - ехидно посоветовал Асано, - но после того, как дашь мне услышать Аки, и мы договоримся о дружеской встрече. Не трать мое время, я очень занятой человек.
- Ладно, - хмыкнул Рюноске. - Услышишь, что хочешь, через секунду... Давай, Керу-тян, он на связи, даю вам минуту.
- Аки, ты как, в порядке? Тебе ничего не сделали?
- Асано-сан, - долетел до меня далекий голос моего Акиры, и сердце тут же сжалось от боли. Как же давно я не слышал его, как скучал, не желая признаваться в этом себе самому! Проклятье, мы могли бы сейчас сидеть вдвоем на зимней веранде, держаться за руки и смотреть друг на друга с восторгом и любовью, а вместо этого мой драгоценный любимый был заперт где-то в ужасном месте, под надзором отцовских бандюг и дрожал от страха и волнения, не зная, что его ждет завтра. - Асано-сан, не волнуйтесь, со мной все хорошо!
- Прости, малыш, что тебе пришлось попасть из-за меня в такую неприятность. Я должен был предвидеть это и защитить тебя! Потерпи немного, ладно, мой хороший? С тобой ничего не случится, я обещаю! Совсем скоро ты будешь дома! Такого больше не повт...
- Достаточно омежьей слащавости, Керу, меня от нее тошнит! - прервал грубый голос Рюноске. - Ты слышал милый голосок сыночка, теперь к делу! Я предлагаю справедливый обмен. Хочешь своего Аки? Забирай, мне он не нужен, но взамен вернешь все купленные акции моей компании и моего Риоту! Надеюсь, ты не имел глупости рассказать ему правду о вашем родстве? Ты не нужен ему, у него есть прекрасный родитель - мой дорогой супруг Миюки-сан, который вырастил его с раннего детства. Ри считает его родным отцом и безмерно любит! Так что не лезь в нашу семью, Керу, и тогда я прощу тебя и оставлю в покое, в противном случае весь компромат на тебя я немедленно солью прессе!
- Не зарывайся, Рю, еще надо посмотреть, у кого наберется компромата больше! Хорошо, я согласен. Акции просто так не отдам, я человек дела, так что расчет по последней цене. Называй место и время, мы будем там вовремя, но не раньше завтрашнего вечера, потому что акции у меня не хранятся дома.
- Пятый терминал на пристани, в восемь вечера. И без глупостей, Керу, иначе получишь своего Аки по частям!
- Разумеется, милый, я не дурак, - с издевкой промурлыкал Асано-сан, заканчивая разговор. - Научили уму-разуму, такие вот, как ты, бессовестные люди!
Я вышел с виллы Асано-сана и поехал в город на встречу с господином Аканиши. Отсчет шел на часы, а успеть нужно было так много, и в первую очередь, обеспечить себе надежный тыл, и минимум "преданных" сторонников, которых я должен был перетянуть на свою сторону во что бы ни стало.