***
- Ходят слухи, что герцог собирается покинуть наш круг. В просторном светлом зале находились несколько человек. Это были женщины. Они сидели за массивным овальным столом. Главенствующее положение занимала высокая женщина. Можно сказать, что она была красива. Её длинные тёмно-красные волосы сейчас были заплетены в косу. Глаза имели тёмно-серый оттенок. Взгляд немного с прищуром. Светлая кожа имела лёгкий румянец на щеках. На вид ей было лет двадцать пять. В общении с мужчинами она была несколько игривой, развязной, даже обольстительной. Но мало кто знал, что это лишь маска. На самом деле возраст этой женщины был намного больше, чем казалось на первый взгляд. Мужчин же она просто ненавидела, просто играла. Магия делала своё дело, изменяя человека так, как ему хочется. Она любила флиртовать, любила нравиться, так что терять красоту и молодость была не намерена. Того же мнения придерживались и те, кто находились в данный момент рядом с нею, то есть все колдуньи. Да, красноволосая особа была сейчас одной из главных колдуний. Когда-то давно у неё, как и у других женщин, было имя, но при вступлении в ряды колдуний его забирают. Считается, что имя даёт власть над человеком тому, кому ты его произносишь. Не зная имени - не можешь повлиять на чью-то судьбу. Кто-то верит, кто-то - нет. Каждому своё. Колдуньи свято следуют тайне имени. При рождении ей было дано имя Фуука, но после принятия обета она стала одной из колдуний без имени и прошлого. Она отвергла всё, что было раньше, получив то, что хотела бы иметь в будущем. В данное время она была одной из тех, кому властелин в далёкие времена дал часть своей силы. И лишь единицы знали её истинное имя. - И что же он задумал, сестра? - спросила одна из женщин, находящихся за столом. - К сожалению, мне это не известно. Но я узнаю. Любой ценой узнаю. - Не думаешь ли ты, сестра, что он что-то замышляет против нас? Это невозможно, - заявила другая колдунья. - Мы самые сильные. Никто не смеет противостоять нам. - А кто сказал, что он собирается нам противостоять? Я лишь сказала, что он собирается покинуть круг, созданный некогда повелителем. - Но разве такое возможно? - Я не знаю. Возможно, он что-то узнал. Хотя, может быть, просто решил рискнуть. - Но какие у него цели? - Кто знает. Пока лишь ходят слухи. Я хочу убедиться в их достоверности. Не только герцог решил отойти от круга, но и граф. - Что? - по залу прошёл возмущённый и удивлённый ропот. - Что вы так занервничали? - усмехнулась Фуука. - Просто... - заговорила одна из колдуний, - это ненормально. Два лорда решили пойти против... - С ними мы справимся. Пока не будем строить лишних догадок. Подождём. А уж исходя из результатов и будем строить свои дальнейшие действия.***
- Вы два кретина. Всегда были, есть и будете, - в тёмном зале, в котором горели лишь несколько свечей, светловолосый мужчина метался, как тигр, загнанный в клетку. - Да что ты так злишься? Мы же всё уже обсудили. - Вы смертники. Ладно бы сами, но их-то за что? - Это и их выбор тоже. Никто никого не заставлял. Сейчас в помещении находились трое мужчин. Двое уже известны вам, а третий прибыл лишь несколько часов назад. Мужчина был приблизительно одного возраста с темноволосым, но на пол головы ниже. Телосложение менее мощное, но это совершенно не означало, что он слаб. Зелёные глаза лучились каким-то мальчишеским азартом. С губ тоже редко сходила лёгкая улыбка, что не скажешь о его друге. Волосы имели тёмно-розовый оттенок, придавая внешности мужчины какую-то лёгкость в общении и восприятии. Они стояли торчком, напоминая толстые шипы. Бороду он не носил, но вот бакенбарды всегда украшали его лицо. Мужчина был одет в тёмно-коричневые лёгкие штаны из хлопка и просторную серую рубашку. Оружие и доспехи он снял сразу же по прибытии. Его звали Харуно Кизаши. Он являлся графом по крови. Его друга, в замке которого сейчас и находились все, звали Учиха Фугаку. Он носил титул герцога. Тем же несчастным, который пытался всеми путями отговорить двух друзей от их затеи, что может в будущем стать трагической, был Джирайя. Никто не знал его рода, хотя и догадывались о высоком происхождении, но друзьям этого было достаточно. Джирайя был отшельником, жил отчуждённо, но не утрачивал связи с друзьями. Вот и сейчас, стоило этим двоим затеять очередную авантюру, ему приходилось участвовать во всём этом, разгребая проблемы. Всё бы ничего, но Джирайя чувствовал, что то, что задумали мужчины, может очень плохо кончиться, причём не только для них. Он не знал, что именно заставляло так думать, но ничего не мог с собою поделать. Тревожное предчувствие не покидало его. - И когда вы решили? - вздохнул Джирайя, глядя на тёмный горизонт, где совсем недавно скрылось заходящее солнце. - Через месяц, - ответил Фугаку. - Сначала необходимо всё подготовить. - Надеюсь, вы не думаете, что это всё останется незамеченным. - Не думаем, - заявил Кизаши. - Тогда должны понимать, что это никому не понравится. - Ну почему же сразу никому? - Ладно, может, кто-то и скажет, что ему наплевать, ведь это ваше личное дело, что творите у себя, но колдуньи так просто это не оставят. - Знаем, они уже давно шпионят за нами, - проговорил герцог. - Не боитесь, что они что-то с ними сделают? - Нет, - произнёс Кизаши. - Мы этого не допустим. - Колдуньи будут давиться собственной желчью от злости. Особенно главные. - Да им вообще какое дело? - зарычал Фугаку. - Их никто не трогает. Всё, что мы делаем у себя, никого не касается. - Это всё так, - кивнул Джирайя, - но не стоит забывать, что они помешаны на власти. Сейчас у них отличная возможность надавить на вас двоих каким-либо образом. Вы стали уязвимы, а потом будет и того хуже. - Это точно, - согласился граф. - Эти ненормальные тётки совсем свихнулись. Считают себя богами. - Я волнуюсь. - Ты больше себя накручиваешь, - пробубнил Фугаку. - Как бы мне хотелось, чтобы это всё действительно было лишь моими глупыми страхами, - устало выдохнул Джирайя.***
Через месяц в замке были усилены меры безопасности. Дело было в том, что сейчас здесь присутствовал не только сам хозяин - герцог Учиха. Помимо него был и граф Харуно. Но не только в этом было дело. За себя мужчины не волновались, они являлись лордами, что наделены силой властелина. В данное время в замке находились две женщины, которых все и оберегали. Главный зал был подготовлен для предстоящей церемонии. В этот вечер должно было состояться бракосочетание сразу двух пар. Да, именно сочетаться узами брака с возлюбленными дамами и решили два друга. Джирайя в этот день должен был исполнить роль архиепископа. Фугаку и Кизаши не верили всем церковникам, но девушки хотели законного на всех основаниях брака. Отшельник вызвался прочитать молитвы вместо священнослужителя. Все согласились. Сейчас оба мужчины стояли перед импровизированным алтарём, за которым находился с книгой Джирайя. Они заметно нервничали, хотя хорохорились, как могли. Джирайя же смотрел на обоих друзей со снисходительной улыбкой. Ну как дети малые, лишь бы не показать, что им страшно. Внезапно все голоса стихли, стража распахнула массивные деревянные двери. В зал вошли две красивые девушки. Первая была среднего роста, с длинными чёрными волосами, заплетёнными в две косы. Она была облачена в белое шёлковое платье, верхнюю часть и фрагмент юбки по всей длине украшала кружевная красная ткань. Край длинной фаты имел точно такую же вышивку красного оттенка. Завершал образ комплект украшений из белого золота с рубинами. Звали красавицу Микото. Ей предстояло стать женой герцога Учиха - Фугаку. Другая девушка имела пшеничный цвет волос длиной чуть ниже лопаток. В данный момент волосы её были уложены в высокую причёску, состоящую из причудливых завитушек. Не очень высокий рост придавал ей некую хрупкость. Хотелось защищать, оберегать. Девушка была облачена в нежно-голубое платье узкого кроя. Шаль-фата была в тон одеянию. Завершал образ комплект украшений из золота с голубыми топазами. Девушку звали Мебуки. Ей предстояло сочетаться браком с графом Харуно - Кизаши. Обе девушки нарочно отказались от принятого когда-то закона, что навязывал всем невестам выходить замуж в белом. На самом деле белый цвет считался траурным, праздничным был именно чёрный, а не наоборот. В данное время можно выбирать любые цвета, свадьбы вообще стали редкостью после пагубного влияния колдуний. Поэтому Микото и Мебуки решили надеть то, что считали для себя более привлекательным. По ошарашенным и пожирающим их глазам женихов, а также по тому, как все присутствующие глядели на них, девушки удовлетворённо поняли, что им удалось произвести желаемый эффект. - Что же, - прокашлялся Джирайя, утыкаясь в книгу. - Думаю, пора приступать. Девушки приблизились к женихам, взяв их под локоть. - Итак, начнём бракосочетание.