ID работы: 1440242

The Forest

Слэш
Перевод
R
Завершён
184
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
14 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
184 Нравится 31 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 3.

Настройки текста
Когда Торин проснулся, вокруг была кромешная тьма. В Лихолесье что день, что ночь - всегда было темно и неуютно. Он встал, сонно щурясь и шаря руками в густой темноте. После долгой борьбы, натыкаясь на все подряд, Торину наконец удалось зажечь факел. Недалеко от него лежал эльфийский Король, все такой же спокойный и бледный. Он смотрел на далекие верхушки деревьев, и золотистая река его волос слегка мерцала в свете факела. Торин, испуганный тем, что эльф не спит, шарахнулся было в сторону, но потом с облегчением посмотрел на тонкое, почти невесомое создание. Жив. Скорее всего, эльф почти не спал этой ночью и вряд ли собирался засыпать до рассвета. Огонь факела потрескивал, нарушая ночную тишину. Торин тихо подошел к эльфу. Пони радостно подался вперед к проснувшемуся хозяину, но гном не обращал на него внимания. Он установил факел рядом с эльфом и аккуратно отодвинул одеяло. Его вчерашние усилия увенчались успехом: синяки и порезы на бледной коже начали заживать. Теперь Торин беспокоился только за самую большую, глубокую рану. Гном никогда не видел клинка, способного оставить такую рану: длинную, широкую... Торин заглянул в лицо эльфа. Трандуил смотрел прямо на него своими большими ясными глазами. Его взгляд проникал прямо в душу, и в тот момент Торину казалось, что эльф может читать его мысли. Трандуил прикрыл глаза и тихо вздохнул. Выступающие ребра и ключицы дрогнули. Торин быстро вскочил на ноги и отошел в сторону. Тяжело было у него на душе. *** Прошлым вечером Торин начал промывать рану эльфа одной из целебных настоек, что дал ему Оин. Тогда Трандуил дернулся и еле слышно всхлипнул, а потом уронил голову и дальше терпел и не проронил ни звука. Это был единственный раз, когда Торин слышал голос эльфа с того момента, как он нашел его. *** Перевязав рану Трандуила, Торин опустился около него на колени и убрал с высокого лба золотые пряди, призывая эльфа посмотреть на него. "Ты знаешь, где ты находишься?"- тихо спросил гном, опасаясь, что притаившееся неподалеку неизвестное зло может услышать его. Языки огня плясали в глазах эльфа. Он посмотрел на Торина и кивнул. "Ты помнишь, кто я?" Губы эльфа приоткрылись, как будто он хотел что-то сказать, но он снова слегка кивнул. "Ответь уже что-нибудь! Ответь мне! Ты говорить можешь?"- Торин в глубине души очень боялся не услышать ничего в ответ и нетерпеливо всматривался в красивое бледное лицо. "Может быть хватит меня допрашивать?" Торин чуть не подпрыгнул от неожиданности. Голос эльфа был очень тихий и хриплый, как после сильной простуды, или... Или после бессильных криков от злости и тупой боли, заставляющей тело извиваться в руках жестоких мучителей; криков, неделями не находивших отклика. Но в этих словах Торин также услышал неимоверную, неподдельную грусть и обвинение. "Меня очень трогает твоя благодарность за то, что я спас тебя,"- раздраженно сказал гном. Идеальный рот эльфа слегка дрогнул, и Торину снова почудилась недовольная гримаса на красивом лице. Трандуил отвернулся в сторону и нахмурился. Гном с досадой прикусил губу перед тем, как снова заговорить. "Я не хочу перемещать тебя, ты нездоров. Так что мы останемся здесь на некоторое время. Здесь безопасно для стоянки?" Эльфийский Владыка утомленно вздохнул. "Так же безопасно, как и везде. Но лучше не задерживаться." Торин рассердился, готовый вот-вот огрызнуться на эльфа, что он не дурак и знает, что делает, но его взгляд упал на тонкое легкое тело, едва освещенное теплым светом факела, и он передумал. Гном сжал зубы, пытаясь унять свою злость. "Хорошо, мы не задержимся здесь. Скорее всего, тебя уже преследуют..." "Нет." Эльф медленно закрыл глаза. "Нет, они хотели оставить меня живым, чтобы я смог уйти." Услышав в голосе эльфа все те же грустные нотки, Торин вдруг смутился. Он не понимал, что происходит. "Почему?" "Он сказал,"- тихо отвечал Трандуил,-"что меня не убьют. Он оставил дверь в подземелье открытой, чтобы через какое-то время я смог уйти. Но все это лишь жестокая шутка. Если бы я остался там, народ эльфов возглавил бы мой сын. Но если я вернусь, я послужу доказательством того, что эльфы не могут противостоять врагу. Я не могу вернуться, и он знал это. Я благодарен тебе за то, что пришел за мной, но ты должен оставить меня умереть." Торин изумленно смотрел на него еще несколько минут, с открытым ртом и широко распахнутыми глазами. Потом он сжал зубы, и все его лицо покраснело от ярости. Да как он смеет! Как смеет отвергать подарок, ради которого так рисковал Торин! Он покинул свой народ, желая выручить благородного эльфа, отправился в долгий и опасный путь, и тут Трандуил говорит, что не желает больше жить! "Нет!"- слова Торина разрезали ночную тишину. Трандуил не двигался. Торин схватил его подбородок и заставил повернуть голову. Эльф сверкнул яркими глазами, его гибкое тело напряглось. "Нет",- твердо повторил Торин. "Ты не можешь отказаться от своей жизни. Я подарил ее тебе, поэтому пока что я могу распоряжаться ею как захочу. И если ты хочешь умереть, ты будешь иметь на это право только после того, как окончательно поправишься. Понимаешь?" Трандуил мотал головой, пытаясь вырваться. Торин обхватил его голову двумя руками, заставляя успокоиться, и приблизил свое лицо к эльфу, смотря прямо в глаза. "У тебя нет права умереть. Ты - король, и сильный, благородный воин. Ты нужен своему народу, и то, что ты только что сказал - полнейшая чушь, слышишь?" Трандуил постепенно перестал биться в стальной хватке гнома. Его руки вдруг сжали рубашку Торина, и эльф прижался к его груди. Торин Дубощит отпустил его лицо и обхватил руками тонкое тело эльфа, прижимая к себе. "На самом деле, я так не хочу умирать,"- прошептал эльф,-"я хочу увидеть свой дом." "А ты не умрешь,"- сказал Торин внезапно охрипшим голосом. "Нет у тебя права умереть, сколько же можно тебе повторять." P.S. Переводчик в шоке от того, что творит автор. Чуть было не прослезился. Очень старалась передать атмосферу, надеюсь, мне это удалось. С наступающим:)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.