ID работы: 1443576

Романтика зимних ночей

Слэш
PG-13
Завершён
72
автор
Размер:
26 страниц, 11 частей
Метки:
AU
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 87 Отзывы 27 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Дом встречает его тишиной и настежь распахнутой дверью. Айзек бросает сумку у калитки и быстрее бежит внутрь, нехорошее предчувствие съедает его изнутри. - Эрика! - крик разносится по холодному помещению, но парню никто не отвечает. - Эрика! - Лейхи осматривает все комнаты, выбегает на улицу и бежит к пристройкам, но и там сестры не обнаруживает. Он падает в снег, поскользнувшись и утратив равновесие. Холод обжигает раскрасневщиеся щеки и руки, снег попадает за пазуху и тает. Парень поднимается и вновь идет в избу. Надеется, что Эрика просто вышла куда-то и забыла закрыть дверь. Горькая улыбка застывает на его губах. Зайдя внутрь, он видит рассыпанные зернышки пшеницы на столе и белоснежный кусочек бумаги под лавкой у стены. "Я скоро вернусь" - несколько слов написанные незнакомым почерком заставляют парня взвыть. Он бросает бумажку на пол, затягивает потуже шнуровку на рубашке и надевает свою охотничью теплую курточку, которую успел снять. Он следопыт, он сможет найти нужные следы. Ночью снегопада не было, а значит есть еще шанс на удачу. Цепочка из волчьих следов тянется от заднего двора и прямо к лесу, следов Эрики нигде не было, и это настораживало, как и то, что волчьи следы почти у самого порога сменяются мужскими. Айзек идет по следам, надеясь, что выбрал правильный путь. ***** У самой кромки леса следы внезапно обрываются, на смену звериным приходит человеческие, и их много. Словно кто-то ждал на этом месте кого-то. Лейхи насчитал следы шести человек - двоих женщин и четверых мужчин. Следов сестры до сих пор не было. Парень сжимает пальцы на красной нити амулета, что красуется на его запястье, и уверенно следует за следами. Начавшийся снегопад заставляет его двигаться быстрее. **** Эрика приходит в себя в незнакомой просторной комнате. Девушка приподнимается на кровати, поправляет рукава платья; она старается не смотреть, как прячутся за плотной тканью полоски шрамов на ее руке. Рядом на стуле стоит кувшин с водой, и Рейес наливает себе немного в глиняную кружку. Вода приносит облегчение, и голова перестает кружится, девушка делает еще несколько глотков, и, поставив кружку обратно, встает с кровати. Первые шаги выходят неумелыми, словно это не ее тело, а чужое, но девушка, закусив губу, упорно идет к цели - массивной деревянной двери. Она не успевает коснуться ручки, как дверь открывается, и на пороге ее встречает хмурый мужчина. - Нам нужная твоя помощь, - мужчина бесцеремонно хватает ее за руку и тащит куда-то, Эрика пытается выдернуть ее, но не может. - Отпустите меня! Кто вы такой?! - ее голос звучит хрипловато, словно после долгого сна. - Эрика, ты, наконец, проснулась! - Кора появляется внезапно, и Рейес недоуменно ее рассматривает, - Дерек, отпусти ее. Она никуда не сбежит. Хмурый мужчина, которого Кора назвала Дереком отпускает ее руку, но Кора не дает ей и слова сказать. - Скотту совсем плохо. У него сильный жар, - голос у девушки тихий и немного жалобный, - ты же сможешь ему помочь! Бойду ведь помогла. - Подожди, Кора, я ничего не понимаю. Что со Скотом случилось? Его тоже девушка отравила? И как я здесь оказалась? - Эрика, я тебе потом все объясню: сейчас нет времени. Пожалуйста, помоги! - Кора смотрит на нее печально, и Эрика не может отказать ей, какая-то сила заставила ее кивнуть на просьбу. Девушка тянет ее через комнату к неприметной двери, и Эрика сглатыватет образовавшийся комок в горле. Ей эта ситуация совсем не нравится. **** Айзек падает без сил у замерзшего пруда. Усилившийся снегопад сбил его со следа, и парень плутал по заснеженному лесу добрых два часа, его вела вперед уверенность, что он сможет найти сестру. Эрика была важнее его жизни. Веселая и добрая Эрика, что не раз помогала ему, сестра, которая заменила мать, дала ему больше, чем любовь - она стала для него семьей. Из горла вырываются хрип, а кожу на открытых участках тела неприятно пощипыват холодный воздух; он с трудом поднимается, ощущая болезненную усталость. - Эрика, - тихо шепчет Айзек, идя вперед с закрытыми глазами, все равно ничего не видно, так хоть глаза не жжет. Он запоздало думает, что нужно было предупредить хоть кого-то, сказать, что идет за сестрой, или поспрашивать, не видели ли чего-то странного, но тут же отгоняет эту мысль. В деревне Рейес не любили, Лидию беспокоить он не хотел, а Стайлз сейчас спит - ночью он так не смог уснуть. Ноги проваливаются в снег - снегоступы он умудрился потерять. ***** Скотт шепчет что-то неразборчивое, он бледен и горит, словно в огне. На его бедре страшная вспухшая рана, из которой вытекает черная кровь. Эрика усилием воли заставляет себя успокоиться и подходит к нему. - Кора, принеси теплой воды и чистую ткань, - ее маленькая ладошка касается горячего лба, - а еще нужен порошок из высушенных клубней аконита, семена омелы и чистая тарелка со свечой. Брюнетка молча кивает и выбегает за дверь. Рейес продолжает осматривать Скотта, жалея, что рядом нет Лидии - Мартин знала, как помочь юноше. Дверь со стуком открывается, девушка несет в руках кувшин с водой, а за ней идет парень, такой же мрачный как и брат Коры, он кажется Эрике смутно знакомым. - Это Бойд, ты прости, что он принес тебя сюда не объяснив ничего. Вернон у нас молчун, - Кора ставит кувшин на стол и кладет рядом кусок тонкой льняной ткани, - я сейчас принесу все остальное. Бойд будет держать Скотта, пока ты будешь обмывать рану. - А ты мне с этим не поможешь? - спрашивает Эрика, переплетая волосы в тугую косу, так всегда делает Лидия. - Я боюсь вида крови. - Тоже мне принцесса, - фыркает Рейес, закатывая рукава платья, - что стоишь там, неси сюда воду и ткань. Твой друг сам не спасется. Ответом ей служит молчание и тихий плеск воды. Ее ждет трудный вечер. Оторвав кусок от полотна, Эрика смачивает его в воде, жалея, что под рукой нет настройки из весенних трав, собранных рано утром, которая защищает от всяких заражений. Стоит ей осторожно коснуться раны, как Скотт мучительно стонет и дергается, но Бойд хватает его за плечи и удерживает. Девушка вымывает засохшую корку и надавливает на края, заставляя плохую кровь вытекать быстрее. Она не замечает, как трясутся ее руки, в голове нет мыслей, лишь четкие слова Лидии, которым она следует, сама того не зная. Она не слышит криков МакКола, не видит, как мерцают его глаза, или как меняется лицо в мгновенье, ей сейчас важнее другое: нужно спасти его жизнь, о происходящем можно подумать потом. Эрика не знает, когда вернулась Кора, принося нужные ей сейчас вещи. Она берет тарелку, насыпает в нее порошок аконита и бросает несколько семян дикой омелы; забирает свечку и идет в другую комнату, где не жарко пылает пламя в очаге. - Открой настежь все окна и двери, - ее голос тих и безэмоционален, она сует руку со свечей прямо в пламя, не замечая, как огонь касается обнаженной кожи. Из губ девушки срываются слова, и свеча вмиг тает, капая с тонких пальцев в тарелку. - Уходи, Кора, и Бойда забери, - Эрика распахивает ярко-зеленые глаза с янтарными крапинками, - вам тут делать больше нечего. Девушка пытается перечить, но один лишь взгляд лишает ее воли, она кивает, словно послушная кукла, и через несколько мгновений исчезает за дверью, вместе с Верноном. Если Кору спросят, почему она так поступила, она не сможет дать ответ, она даже не сможет вспомнить, что происходило тогда. Магия не любит наблюдателей. Впрочем, Эрика тоже не сможет ответить на вопросы, она не сможет объяснить словами те чувства, что вели ее, указывали, как поступить, чтобы спасти Скотта. Протяжный вой, наполненный болью, она тоже не будет помнить. ***** - Дерек, что случилось? - Кора смотрит на то, как ее старший брат бросает в сторону топор, и теперь принюхивается. - Чужак на нашей территории, пойду посмотрю, а ты сиди тут, - Хейл идет в сторону заднего двора, торопливые шаги сестры сзади заставляют его закатить глаза. - Я не маленькая, чтобы мне указывать, я тоже хочу посмотреть, - волчица улыбается, сверкая желтыми глазами на хмурый взгляд Альфы, - обещаю, не буду тебе мешать. Дерек не отвечает ей, лишь думает, что не стоило в детстве так сильно баловать, правду Питер говорил тогда.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.