Такие же истории для тебя
6 октября 2014 г. в 01:58
Лондон, 1939 год
Джек постучал в дубовую дверь. В таком маленьком доме она выглядела столь внушительно, что Джеку казалось - сейчас он откроет ее и выйдет в другой мир.
И он открывал. И входил.
Центр этого мира сосредоточен на большом письменном столе, а бог мира - отец. Строгий, он сидит, не сутулясь, и пишет что-то в своей книге. У него голубые глаза, прямой, доставшийся от матери-англичанки, нос с россыпью веснушек. Мистер Мэридью практически никогда не улыбается.
- Привет, сын, - говорит бог мира, не поднимая глаз.
Да, так и должно быть. Боги обычно все видят, даже если не смотрят на тебя.
Джек стоит у двери.
Мистер Мэридью, продолжая писать, произносит:
- Присаживайся, Джек, присаживайся.
Вдоль одной стены мира стоит книжный шкаф. Среди темных книг о заводах и фабриках в нем желтым корешком выделяется книжка, которой в этом году исполнилось 11 лет. Это истории про Винни-Пуха… Сердце этого мира. Но настолько маленькое и неприметное, что гость может его и не заметить. На это и расчет. Бог не любит, когда его подозревают в нежных чувствах.
- Я сейчас закончу. Погоди немного, - мистер Мэридью, наконец, смотрит на сына.
Джек кивает, но глаз с книжки не сводит. Кое-что манит его к ней. Он начинал ее читать в январе, но забросил сразу же. Потому что не поверил Милну. Не бывает таких хороших друзей. Не бывает таких волшебных лесов на планете. Единственный персонаж, который понравился ему – отец. И он исчез сразу же на 5 странице.
- Джек, - раздается голос бога.
Мальчик тут же выходит из своих мыслей.
- Да, папа…
Мистер Мэридью кладет одну ладонь на другую.
Какие у него красивые и теплые глаза. Только брови так низко посажены, что, наверное, никто, кроме Джека, не замечает этой теплоты. А веснушки, такие же, есть и у него! Мэридью-младший гордится ими.
- Джек. Я позвал тебя, потому что хотел поговорить о твоем будущем.
Сын кивает.
- Завтра ты отправляешься в частную школу. Понимаешь, что это значит?
Джек снова кивает. Но понимает только то, что он не хочет уезжать от своего отца никуда.
- Ты будешь учиться среди богатых мальчиков. У которых есть фамилия.
- Она тоже у меня есть, - отвечает сын.
Мистер Мэридью отодвигает свое кресло, встает и подходит к окну.
- Их фамилия – это ключ к уважению и путь к богатству. Ко всему тому, чего у нас мало. А раньше и вовсе не было, - отвечает он.
Джек смотрит на его спину и молчит. Вот он сегодня говорит с папой. А завтра пора уже ехать. И все. Больше никаких чаепитий. Пусть даже молчаливых. Никаких похлопываний по плечу: «Молодец. Молодец!»
- Ты же знаешь, с каким трудом твоему деду и мне доставался каждый фунт. И если кто-то в школе узнает, что твои предки – ирландцы и что ты не из уважаемой семьи, будет очень плохо… очень. Ты понял меня? – он произносит это тихо. Так, словно боится, что их кто-то подслушивает. Или так, будто выдавливает из себя эти слова.
Джек вздыхает.
- Я понял, - голос его дрожит.
Мистер Мэридью слышит, что сын вот-вот расплачется. Но не может подойти к нему. Не может.
- Джек, - снова обращается он, - будь молодцом. Если над тобой будут смеяться, смейся с остальными. Так добьешься уважения. Не обижайся. Иначе будешь похож на осла…
- Папа, - неожиданно перебивает Джек мистера Мэридью. - А вы будете ко мне приезжать?
Отец замирает. Джек видит, как он слегка поворачивает в его сторону голову.
- Родителям в определенные дни разрешено посещать своих детей, - наконец-то отвечает он.
Джек улыбается первый раз за вечер, а потом встает с кресла. По его щекам текут слезы. Не позволительно при отце! Если дедушка Джетт узнает, он будет причитать сто лет!
- Я могу идти, папа? – еле произносит Джек.
Бог мира, разглядывая улицу, кивает головой.
Джеку хочется подойти и обнять его. Но и он не может… Через пару мгновений Мэридью-младший выходит из стен мира, закрывает дверь и шагает наверх по лестнице, в свою комнату. Только медведь не ударяется головой о ступеньки. И камин в их доме не горит...
Папа… какой же ты далекий, папа.
А бог тем временем видит, как на улице один из самых крупных бизнесменов Лондона поднимает дочку на руки и кружит ее. Сердце сжимается в груди. У него не было детства, у его отца – Джетта тоже его не было… Джетт и Райан были так далеки друг от друга, как могут быть далеки два человека с разных концов земли. Ни теплого слова, ни ласки… Джетт просто не чувствовал ничего. Никогда. Суровый ирландец, который вынужден был карабкаться…
Райан тоже не умеет объясняться с сыном. "Я такой же деревянный, как и Джетт"… И все же… все же он вспоминает, как однажды читал двухлетнему Джеку главы из «Винни-Пуха». Про Тигру. Мальчику большего всего понравились картинки с ним.
Вряд ли, конечно, сын сейчас об этом помнит…
***
<i>Август 1951 года
- Ты читал истории про Винни-Пуха? – спрашивает Ральф Джека, сидя на скамейке и глядя в темное небо.
Звезды… кругом одни звезды. Только на песчаном пляже острова они казались такими жестокими. И вся Вселенная… как будто она, такая большая и темная, смеялась над ними.
Джек, сидящий на газоне на противоположной стороне дорожки, замирает и, пристально глядя Ральфу в глаза, отвечает вопросом:
- Почему ты спрашиваешь?
Ральф пожимает плечами.
- Не знаю. Я вспомнил, как однажды мы сидели вокруг костра на острове, и я представил всех нас героями «Винни-Пуха». Саймон мне показался Пяточком. Хрюша должен был быть из-за своей полноты Винни, но нет… Иа. А ты показался мне Тигрой.
Мэридью усмехается.
- Да, наверное, ты прав. А ты – Пух?
- Я всегда хотел быть Кристофером.
Джек ложится на газон и кладет руки под голову.
Желтая книга. Тот самый день, когда ему хотелось обнять отца. Последнее воспоминание о нем.
***
Когда Райана Мэридью вместе с другими погибшими солдатами похоронили в братской могиле недалеко от места битвы, в его вещах нашли совершенно необычную вещь: книгу «Винни-Пух». Однополчане были поражены такой находкой. На первой странице карандашом было написано:
«Тигра, если бы я смог прожить еще одну жизнь, я бы написал такие же истории для тебя и читал бы их тебе на ночь. Прости меня»
И адрес, по которому нужно было отправить книжку...