Носки на ночь
15 марта 2015 г. в 21:31
Шли недели. Джек потихоньку привыкал к своей средневековой крепости.
Ее стены перестали казаться зловещими, захотелось исследовать каждую комнату, каждый класс. И особенно - подвал. В нем наверняка есть что-то интересное.
Джеку нравилась газон и лестница, на которой сидели ребята вечером. Он глядел на каждую статую в саду и поражался, как можно было так точно выбить из камня человека.
По ночам он искал созвездия, о которых говорил преподаватель по истории литературы. Он был очень странным джентльменом. Ему нужно было рассказывать о книгах и писателях, а он обожал небо. И повторял, что всю жизнь мечтал стать моряком.
Может быть, моряки не такие плохие, как о них отзывается дедушка?..
Джек начал присматриваться к своим одноклассникам, которые уже собирались в маленькие группки. Мальчик пока не мог определиться, в какую из них ему вступить. Он боялся любого скопления людей. Но здесь так ходили все - и старшие, и младшие. И в глубине души Джек понимал, что если не выберет себе компанию, рискует оказаться изгоем... Впрочем, эта роль ему давно известна.
Но... Мэридью-младшему не хотелось больше ее играть. Здесь не было дедушки Джетта, подавляющего своей силой, бьющего розгами, унижающего, заставляющего работать. Поэтому дверь в сердце Джека чуть-чуть приоткрылась.
Заходите, только ради бога - аккуратно.
И снимайте обувь.
***
Однажды ночью Джек не мог погрузиться в сон, потому что днем уснул прямо на столе в библиотеке. Такое с ним часто случалось, когда приходилось читать абсолютно неинтересные книги. Смотритель треснул его по голове, когда ему снились корабли - большие, как на картине в кабинете у учителя литературы. Джек расстроился, что ему не дали досмотреть сон.
Он ворочался на кровати из стороны в сторону, а потом приподнялся, чтобы сесть, и вздрогнул: на противоположной кровати, опершись о стену и прижав колени в груди, сидел Брент. Он смотрел в окно.
Джек прошептал:
- Ты чего?
Мальчик дернулся и посмотрел на Мэридью.
- Что? Что ты спросил?
Джек повторил:
- Ты чего не спишь?
Брент пожал плечами.
- Ноги мерзнут. Грею. Когда у меня мерзнут ноги, я себя чувствую ужасно и не могу уснуть.
- Аа, ясно, - протянул Джек.
Брент снова повернул голову к окну.
Какой-то странный. До этой ночи Джек вообще не замечал этого парня. Хотя... это тот, который сидит на задней парте! Точно, самый высокий. Вечно подпирает рукой голову. А в свободное время читает книжки на лестнице. Неразговорчивый, нелюдимый...
- Хочешь, я дам тебе носки? У меня тут три пары… - предложил Джек.
Брент снова взглянул на него:
- А не жалко?
Джек потянулся к прикроватной тумбочке.
- Да нет, не жалко.
Он сам от себя не ожидал такой любезности. Вытащив носки из ящика, подошел к кровати Брента и протянул ему носки.
- Но тут две пары.
Джек пожал плечами.
- Ну да, бери. У нас правда тут дует сильно...
Брент взял и начал надевать их.
- А ты как?
- А я и не мерзну.
***
С той самой ночи Джек таскался за Брентом по пятам, пытаясь вытрясти из него хотя бы слово. Он заглядывал в его книги, расспрашивал обо всем на свете. Брент отвечал немногосложно. Но Джеку было достаточно. Со стороны оба они выглядели, как великан и коротышка из какой-нибудь сказки.
Впервые в жизни Мэридью испытал радость: у него появился друг. Но радость эта была совсем маленькая, сгорбленная. Боялась, что ее побьют, уничтожат, затопчут. Джек был очень аккуратным. Подбирал слова, помогал с заданиями, сам не понимая толком половину предметов...
И... как же приятно было просыпаться по утрам, зная, что рядом есть человек, с которым можно поговорить, которому можно помочь.
Брент не требовал ничего. Ни о чем не спрашивал. И Джек был за это ему благодарен.
И стирал свои носки каждое утро.