ID работы: 1456021

Двуликий

Слэш
NC-17
Завершён
1523
автор
Размер:
548 страниц, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1523 Нравится 232 Отзывы 775 В сборник Скачать

Глава 25. Совет в Норе

Настройки текста
Из ласковых объятий сна Гарри вытянуло легкое скольжение пальцев по оголенной коже плеча. Прикосновение было совсем невесомым, но вызвало россыпь мурашек. Приятная волна тепла хлынула от руки к спине, порождая искорки утреннего желания. Гарри довольно вздохнул и поднял сладко смеженные веки. Северус задумчиво разглядывал его. Между сведенных бровей залегла глубокая морщина, выдавая напряженную работу мысли. — Я, вроде, ничего не успел сделать, чтобы ты уже был недоволен. По крайней мере, надеюсь, — хриплый спросонья голос звучал, как плохо смазанные дверные петли. Гарри поспешил прокашляться. — Все в порядке, — подтвердил Северус, дернув уголком губ. — Ты спал как сурок. — Тогда что случилось? Ты чем-то расстроен? — уж точно не из-за чудесного секса, ведь он сам стал его инициатором. Северус задумчиво покусал щеку изнутри, медля с ответом. — Пустяки, Гарри. Не бери в голову. — Северус, говори. Снейп раздраженно хмыкнул, прищурив глаз. — Я не отстану. Нам нужно быть искренними друг с другом, иначе ничего не выйдет. Мы оба подозрительны и мнительны. К тому же... — Меня беспокоит то, как ты выглядишь... когда спишь, — рассуждения на тему их скрытных натур вызывали у Снейпа зубную боль. Чтобы не пялиться друг на друга в нелепом молчании, Северус сел в кровати и потёр лицо руками. Волосы его спутались, на щеке остался красный отпечаток от кулака, которым он подпирал голову, а бок и спину украшал живописный узор от смятой простыни. Почему-то эти совершенно будничные мелочи вызвали тяжесть в паху у Гарри. Однако все это не помешало ему озадачиться сказанными словами и не на шутку встревожиться, очень надеясь, что его не застали за пусканием слюней на подушку. — И как же? — с опаской уточнил он, косясь на то место, где недавно покоилась голова. Вроде, все было сухо. Снейп поставил локти на колени и потерся щекой о свое плечо. Чтобы скрыть усмешку. — Слишком молодо… — “глупый” потонуло в многозначительной ухмылке. Лицо Поттера на пару секунд удивленно вытянулось, а потом облегченно расслабилось. Он хрюкнул от смеха и перекатился на спину. — Тоже мне, беда. Такой умный человек, как ты, должен по достоинству оценить преимущества моего возраста, — с хитрой улыбкой протянул он и погладил Северуса по выделяющимся позвонкам. Снейп вздрогнул, выпрямившись. Рука Гарри скользнула по пояснице и осторожно, можно сказать по-шпионски, замерла на маленьких ямочках возле ягодиц. Северус не шевелился, и осмелевший Поттер обвел отвоеванную территорию кончиками пальцев, а затем — дабы не нервировать лишний раз мужчину — проследовал неспешной лаской вверх к плечам, где прогулки его рук были всегда желанными. Дыхание перехватило у обоих мужчин. Обернувшись, Северус окинул Гарри испытующим взглядом, поразив им любопытного покорителя излюбленных территорий эффективнее обездвиживающего заклинания. — Ты оптимист... Поттер. Я многое могу сказать о твоем возрасте, и уж точно в нем мало для меня привлекательного. — А как насчет силы и выносливости? — ухмыльнулся Поттер, легко пробегая пальцами по бледной груди с овалами сосков. — Неутомимости, ммм?.. — О, да, — с жалостью протянул Снейп, — я заметил, насколько быстро ты отключаешься. — Ты не далеко от меня ушел, — не остался в долгу Поттер. Северус возмущенно фыркнул. — Опыт подсказывает мне — все это плохо кончится... — прошептал он, проглотив болезненное “для меня”, и, противореча своим словам и тону, склонился над улыбающимся героем. Гарри поймал его лицо в ладони и, замирая от нежности, приоткрыл навстречу губы. Северус целовал его неторопливо, осторожно исследуя податливый рот и приглядываясь к эмоциям его хозяина. Чем дольше длилась незамысловатая игра, тем глубже и отчаянней становился поцелуй, заставляя Гарри прикрыть глаза и внутренне задохнуться от желания и безумного чувства, вынуждавшего сердце биться быстрее. Северус, кажется, сам никак не мог определиться, как ему больше нравится — порывисто впиваться в губы, покусывая и зализывая грубости, или припадать к ним со всей любовью и почти невинностью ласки. Незаметно одна его рука переползла за спину Гарри, а вторая зарылась во взлохмаченную гриву. Почему-то Северуса била нервная дрожь. Из-за этого Поттер не стал обнимать его в ответ, боясь за хрупкий баланс. Лишь успокаивающе касался боков и плеч, немного перенимая инициативу в игре с оккупировавшим его рот языком. Маленькие ухищрения принесли свои плоды — в его пах уперся проснувшийся член Северуса. Оторвавшись от сладостного занятия, зельевар на несколько мгновений замер, в его взгляде читались растерянность и легкая тревога, вызванные возбуждением. Видимо, Северус не рассчитал силы и влияние откликающегося на ласки тела. Тяжело дыша, он порывисто отвернулся и, не обращая внимания на эрекцию, выбрался из-под одеяла. Облачившись в халат, он пробормотал: — Советую подниматься. Пару минут назад я отменил твое заклинание будильника. Одурманенный разыгравшимися гормонами, Поттер приподнялся на локтях, надеясь услышать приглашение принять водные процедуры вместе, но его не последовало. Стараясь сильно не печалиться по этому поводу, он тоже покинул постель, но, прежде, чем уйти, задумчиво посмотрел на дверь в ванную. Звуков бьющей о кафель воды не доносилось, значило ли, что Северус размышляет об упущенной возможности? Или справляется с “маленькой” проблемой, наложив чары тишины? “Это я тут озабоченный, а он может заниматься... чем-то еще”, — на этой прозаичной мысли Гарри потопал к себе. Принимая душ, он смаковал подробности прошлой ночи. Не будучи фанатом пассивной роли, Гарри начал находить в ней свои положительные стороны. Столько внимания и нежности он получал, наверное, только с Чарли. Но воспоминания о нем уже начали стираться из памяти, а яркость впечатлений блекнуть. “Надо завязывать с этими сравнениями”, — водя рукой по опадающему достоинству, подумал Гарри. Задвинув подальше мысли о прошлом, он вернулся к настоящему. Перед глазами встал образ тяжело дышащего Снейпа. Лицо его на пике страсти расслаблено, губы приоткрыты и покраснели от поцелуев, веки смежены. Пальцы с силой вцепляются в простынь по обе стороны от головы Гарри. Финальные беспорядочные толчки и низкий стон, пробирающий до каждой клеточки. Зажмурившись, Поттер привалился к стене, член в кулаке, пульсируя, выталкивал струйки спермы. Тело сотрясала мелкая дрожь. Расслабленный и довольный жизнью, он, наконец, смог спокойно домыться, почистить зубы и облачиться в аврорское обмундирование. — Позавтракаешь со мной? — спросил он через несколько минут Северуса, появившегося в гостиной, с недавних пор ставшей для них общей. Снейп согласно кивнул, выказав лишь вежливое равнодушие, ни намека на недавнюю откровенность. — Я взял на себя смелость уже кое-что заказать у эльфов, — виновато предупредил Гарри. — Прекрасно, — безразлично отозвался Северус, с достоинством усаживаясь в старое кресло. Обычно светлая комната сейчас освещалась лишь несколькими волшебными светильниками, стоящими возле дивана. Глаза Гарри, не скрытые за бликующими стеклами съехавших на нос очков, казались особенно яркими, что невольно привлекло внимание Северуса. Уже настроившийся на новый день Поттер кивнул на лежавшие на столе выявители. — Я принес один кристалл для тебя, другой для директора. Передашь ей? С тихим хлопком возле стола появилась Винки и молча поставила поднос с едой. — Гарри Поттер желает еще что-нибудь, сэр? — услужливо пропищала она, подергивая ушами. — Нет, спасибо, Винки. Работница Хогвартса бросила странный взгляд на Северуса и с хлопком растворилась в воздухе. — Ты ее чем-то обидел, — убежденно заметил Гарри, принимаясь за завтрак. — В прошлый раз, когда мы с ней общались, я списал все на трагедию с Добби, но теперь сомневаюсь. Северус презрительно изогнул губы. — Этот эльф относится ко мне с подозрением с тех пор, как я занял место Дамблдора. Твой Добби был с ней солидарен. Видимо, он на нее повлиял. Остальные эльфы преданно служат директору, так как знают, какими узами он связан с Хогвартсом, — Снейп немного помолчал, прежде чем медленно продолжить: — В то время многие ополчились против меня. Ученики, персонал, — в темных глазах блеснула неприязнь, — они даже не удосужились пораскинуть мозгами и понять, что замок не мог допустить в свое сердце волшебника, желавшего ему и его обитателям зла. “Намерения играют главную роль при выборе директора, Гарри” — вспомнились Поттеру слова Дамблдора. — Они считали, что ты как-то обманул магию, — попытался оправдать себя и других Гарри, но отчего-то эта попытка прозвучала нелепо. — Они? — насмешливо фыркнул Снейп и внимательно посмотрел на него. — Хочешь убедить меня, что ты считал иначе? — Я сожалею об этом, — Гарри отвел взгляд, прекрасно отдавая себе отчет, что когда-то был подвержен глупым предрассудкам. — Ну и зря, — вдруг сказал Северус, принимая более расслабленную позу. — Всеобщий идиотизм и строго выстроенная репутация сыграли мне на руку. Не находишь? Гарри поднял бровь в удивлении и почувствовал, как в душе зарождается чувство гордости за своего любовника. — Давай поедим, а? Северус внял его просьбе. — Ты не собираешься зайти к Минерве сам? — поинтересовался тот, изучая содержимое подноса. — Считаю это упущением с твоей стороны. Я кое-что объяснил ей вчера, но сам понимаешь, есть вещи о которых можешь рассказать только ты. Твой двойник в состоянии использовать обитателей Хогвартса в своих целях, и не исключено, что Минерва станет первой, кого он попытается обмануть или подменить. Доводы оказались здравыми, вот только Гарри не горел желанием описывать свои злоключении бывшему декану... — Зачем ей подробности? — повёл он бровью. — Боюсь, что они не для женских ушей. — Зеленые глаза наполнились холодом. — Я говорю не о насилии, — покачал головой Северус и снисходительно продолжил: — Достаточно будет обрисовать эмоциональную составляющую, чтобы Минерва могла определить, какие резервы ты задействовал для создания разумного существа. Это совершенно не укладывается в понятия современной модели преобразовании энергии в материю. Ты мог заметить, что даже сложная трансфигурация неживого в живое не наделяет объект интеллектом, тем более на неопределенный срок. А у тебя это вышло. Боль и ненависть могут породить ужасные проклятья, Поттер. — Например, крестраж, — вдруг выдохнул Гарри и сам испугался. Губы Снейпа растянулись в хищной усмешке, заставив сердце Гарри пропустить удар. — Ты его не создал. Уверенные слова заставили побледневшего Поттера выйти из шока, вызванного безумной догадкой. Он сам не поверил, что смог оторвать от себя кусок души, но с его удачей всегда оставался шанс на исключение. В конце концов, он чувствовал себя не хуже, чем прежде, и вполне в своем уме. К тому же, чтобы сотворить для крестража тело, необходимы определенный обряд и зелье… “Лучше не думать об этом”. — Поттер, прекрати, — вдруг разозлился Снейп. — Для рассечения души одного убийства не достаточно. — Откуда… — Какое-то время я имел в распоряжении частную библиотеку Дамблдора и нашел в ней любопытные сведения, которые он наверняка не рассказал своему любимому мальчику… — Снейп замолк, заметив, как перекосило от этого обращения Гарри, поэтому сбавил тон и продолжил уже спокойнее: — Я прочел о ритуале и объеме сил для каждого этапа. Чем больше крестражей, тем меньше магии нужно для их создания. Например, для того, что попал в тебя, хватило… — он запнулся, — одного убийства. И не потребовало от Риддла никаких затрат. — Почему требуется меньше? — не понял Гарри. — Душа, как идеальная структура, после раскола теряет стабильность и прочность. Связи в ней истончаются, и… — Я понял, — прервав, сглотнул Гарри. — Ладно, — он втянул полную грудь воздуха и, выдохнув, решил сменить тему: — Я обсужу с директором детали магического свойства, но не стану углубляться в личное. А потом отправлюсь к Молли и Артуру, — подвел он итог. — Этого будет достаточно. Она немало поможет нам, — Северус ободряюще кивнул. — А Дамблдор? Хоть он и портрет… — Минерва, скорее всего, позовет его в советники. Но, если есть желание, можешь с ним побеседовать. Гарри стрельнул в собеседника подозрительным взглядом. Он давно заметил напряженные отношения между ним и Дамблдором. — Что будем делать с возможным шпионом в школе? — Я предупрежу Минерву, а она профессоров. Но только старый и проверенный штат. Новичкам я… мы пока не доверяем. Гарри оговорка Снейпа позабавила. — Ты у директора личный блюститель закона и порядка в школе. Проверяешь всех на внутреннем детекторе лжи? А я ведь одно время собирался вернуться преподавать в школу. Слава Мерлину, что передумал, — прыснул Гарри, не замечая надвигающуюся грозу. Северус нахмурился, подобравшись от внезапной насмешки, затрагивающей больную тему доверия. Открыв рот, чтобы ответить со всей суровостью, он вдруг поймал задорные смешинки в глазах Гарри и вовремя остановился. “Ты один из самых недоверчивых людей, каких я только знаю, Северус. Однако, отчаянный и удивительно верный, что бы о тебе ни говорили, — хмыкал Альбус, с трудом усаживаясь в свое кресло. — Лучшего защитника для Хогвартса и пожелать нельзя”. Тогда Северус посчитал это игрой слов и уколом в больное место. Вероятно, он ошибался, и старик говорил искренне. — Будем осмотрительнее, — Северус отпил из чашки, чтобы смочить пересохшее горло. Оставшуюся часть трапезы мужчины предпочли провести в тишине. Гарри параллельно обдумывал планы на день и вдруг вспомнил о вчерашнем письме. — Черт, совсем забыл. Я кое-что сделал. Не знаю, насколько это правильно, но... Я рассчитываю хоть на какую-нибудь реакцию. — О чем ты говоришь? — непонимающе уточнил Северус. — Я написал двойнику письмо. Гарри удостоился долгого непонятного взгляда, заставившего его понервничать. Переварив новость, Снейп отмер и, тяжело вздохнув, откинулся в кресле. — Только не говори, что я свалял дурака, — кисло выдавил Гарри. — Какой реакции ты хочешь? — раздражения в голосе Северуса не появилось, а вот обреченности — сколько угодно. Видимо, он уже смирился, что имеет дело со интеллектуально слабым человеком. — Сомневаюсь, что он ответит. Раз не пытался связаться раньше, то с чего сейчас соизволит? А вот планы свои изменит. Гарри сложил руки на груди. — Он все равно бы поменял их. Декстера с прихвостнями взяли. Извлекли из них яд. Они могут многое выболтать. — Прости конечно, но ты, считаешь, он не был готов к потере людей? Они наверняка ничего не знают. Во всяком случае, ничего существенного. Ты же своими действиями предупредил его, что знаешь, кто он и что собой представляет. Теперь он станет тщательнее скрываться, так как только ты можешь его уничтожить, — каждое предложение Снейп произносил так, что Гарри слышал завуалированное “Поттер, ты редкостный болван!”. — Хм. Ты знаешь, как это сделать? — досадливо поинтересовался Гарри. Обычно он был предельно осторожен и вдумчив, но порой от безысходности, как загнанный зверь, делал глупости. Северус вернул опустевшую миниатюрную чашечку на блюдце. — В общих чертах. С тобой всегда все сложно. “Защитника” можно развеять несколькими способами. Первый: пережить свой прежний страх и справиться с ним, — Северус качнул головой, как бы отметая этот вариант. — Мне кажется, что тут подойдет любой другой страх, если тот, что послужил созданию сущности, уже не актуален. А второй: следует убедить себя и его, что тебе больше ничего не угрожает, что ты сам в состоянии со всем справиться. — Я не пойму. Он ведь сам создает мне опасные ситуации, — недоумевал Гарри. — Похоже, таким нехитрым образом он продлевает свою жизнь. Как-то так вышло, что ты наделил его не только сознанием, но и первостепенным запасом сил. Ты просто самородок, Поттер, — ехидно резюмировал зельевар. Гарри поджал губы, а затем махнул рукой. — Потом он сам научился поддерживать свои резервы. Драко снабжал его кровью единорога. Это говорит об особенностях магии твоего двойника. Она иная, не похожая на твою. Темный Лорд, когда пил кровь животного, не перерабатывал его магические свойства. Он был придатком на теле другого, поэтому проклятье получил Квиррелл, а необходимую для жизнедеятельности энергию — Риддл. — Может, мой братец проклят. Откуда ты знаешь, что на него не повлияла кровь? — Ты, видимо, ничего не знаешь о действии сырой крови единорога на человека, — удрученно отметил Снейп, сплетая пальцы на животе. — У выпившего ее, — начал доказывать свою просвещенность Гарри, — затягиваются все раны, восстанавливается баланс сил и даже наступает некоторое омоложение тела. Но эффект скоротечен. В пределах сорока восьми часов. Потом начинается легкое помешательство, которое будет усиливаться. Принятие другой порции крови уже не дает такого сильного эффекта, хотя на время помогает. И так далее. Зависимость, которая приводит к смерти. — Прекрасно. Кое-чему в Академии вас все же учат, — одобрил Снейп. — Однако, спешу расстроить. Человек умирает не от зависимости. Проклятье не в этом. Ты перечислил симптомы. Проблема на самом деле заключается в составе крови, ее магических свойствах. Со временем она преобразует человеческую кровь в себе подобную. К сожалению, не всем людям подходит чужая кровь, что уж говорить о животной. — Как… неприятно, наверное, — брезгливо пробурчал Поттер. — Не то слово. Это что-то из разряда меняющего расположения органов проклятья, или зелья, заставляющего их закаменеть, или... — Достаточно, — воскликнул Гарри и торопливо спросил: — Как же я буду его убеждать, если он не хочет исчезать? — Не знаю, — неохотно признал Северус, явно расстроенный своей неосведомленностью, — но я еще изучаю этот вопрос. — Спасибо. Без тебя я бы не разобрался. — Что будет с Люциусом? — изъявления благодарности Снейпу никогда не нравились. Гарри переключил свое внимание на стакан с соком. После разговоров о возможностях некоторых волшебников буквально изменять “внутренний мир” других людей кусок в горло не лез. — Отпустят. На нем ничего нет. Все только на Драко. Тот постарался, чтобы отец остался чист. Я и сам в общем верю, что Люциус ничего не знает. — Он не лжет, — подтвердил Северус. — И без сомнений наймет лучших адвокатов, чтобы обелить имя сына. — Да-а, — Гарри был согласен. В повисшей тишине тихо потрескивал огонь, отбрасывая тени от мебели и обитателей квартиры. В коридоре за дверью раздавались голоса спешащих в Большой зал студентов. Гарри даже пару минут прислушивался, но потом бросил это дело и, достав палочку, призвал патронуса. Могучее животное остановилось возле него и преданно склонило рогатую голову. Продиктовав для друзей послание, Гарри приказал: — Скачи в Нору. Северус любовался оленем, отмечая характерные поведенческие черты Поттера. Он давно начал замечать, как похожи волшебники со своими магическими стражами. — Пока я не ушел на занятия, готов выслушать твои вопросы по легиллименции. — встрепенулся Северус, когда призрачный зверь исчез в стене, оставив после себя следы прозрачного белого тумана. — Ты вчера об этом говорил. Гарри задумался, взъерошив волосы. — Да. Я не разобрался с методом закачки иллюзии… — То есть, ты не понял ничего? — Нет, абзац про внушение во время секса показался мне вполне понятным, — довольный собой, оскалился Гарри. Северус прикрыл глаза рукой. * * * Школьные будни в Хогвартсе были по-своему замечательны. Студенты шумными толпами сновали по школе, разбредались по классам до звонка, а кто-то и после, колдовали, изучали древние манускрипты, что-то варили в котлах, спорили и отвечали на вопросы профессоров. Наконец, играли в квиддич. Именно последнее занятие молодежи заставило Гарри прогуляться на поле, чтобы понаблюдать за тренировкой команды Рейвенко. Почему ее проводили утром да еще в первую неделю учебы, он не знал, но, видимо, профессор Флитвик разрешил. Гарри накинул на себя чары отвода внимания и, привалившись к одной из трибун, с ностальгией осматривался вокруг и вдыхал воздух юности. Легкий ветер трепал волосы и пытался забраться за шиворот. Гарри откинул голову назад, пытаясь вспомнить, когда в последний раз сидел на метле. Наверное, в прошлый сбор любительской команды при Аврорате… “Нет, я его пропустил. Из-за скандала с Дареном… — память лениво вытолкнула их разговор перед расставанием. Злые слова и несправедливые обвинения клещами впивались в сознание. — Лучше забыть”. Смерть пусть бывшего, но любовника, что-то поколебала в сознании. Может, сожаление, а, скорее всего, сочувствие проснулось в душе. Дарен не заслужил всего, что с ним случилось. “Не лучше было бы и... с Северусом расстаться? — шепотом предложил внутренний голос. — Он уже и так сильно пострадал из-за меня. И даже до сих пор не рассказал всего, что с ним сделали те ублюдки. А чертов тролль… Не исключено, что он стал для Северуса еще худшим испытанием”. “А ты и не спросил. Сама заботливость, Поттер”, — голосок окреп и стал напоминать сам объект беспокойства. “Словно у меня времени навалом, — попытался оправдаться перед собой Гарри. — Я не собираюсь лезть ему в душу. И так все сложно”. “Ему было бы проще без тебя. Свободнее”. “Если бы Пожиратели не преследовали его, я бы согласился”. На это крыть было нечем, и голосок заткнулся. “А, может, не знать — это не так уж и плохо, — продолжил размышлять Гарри в гордом одиночестве. — Хватило того, в каком виде я его нашел и где”. — Грудину словно набили колючей проволокой, боль растеклась по телу, заставляя сжиматься желудок и подрагивать пальцы. “Зачем я только вспомнил?” — прикрыл глаза Гарри и начал “выталкивать” из головы неприятные мысли. — Берт, тащи свою задницу к кольцам! — закричал невысокий парень с битой в руке. — Не считай ворон. Гарри посмотрел на них. Вратарь увлеченно наблюдал за кем-то на трибуне (Поттеру снизу было не видно, но, скорее всего, там сидела девушка), поэтому заслужил выговор от капитана команды. Окрик подействовал, мальчишка вовремя рванул вверх и поймал квоффл. Чуть не отбив его своей головой. Гарри прыснул, качнувшись вперед. Едва ли не также когда-то играл Рон, когда ощущал на себе внимание болельщиков... и болельщиц. Последив немного за ребятами, Гарри прогулялся до озера и свернул к Хагриду. В воздухе запахло дымом, струящимся из трубы стоящего на отшибе домика. Лесника в своей обители не оказалось, несмотря на разведенный камин. Гарри с запозданием понял, что у друга, скорее всего, урок. Уходить не хотелось совершенно, но и оставаться не за чем. — Привет, сынок, — тепло поприветствовал его Артур, как только Поттер преодолел защитный контур Норы и приблизился к входной двери. — Заходи, что стоишь. Гарри пожал руку и зашел в гостиную, ощущая похлопывания Артура по спине. — Какие новости? — спросил Гарри. — И где все? — Сейчас-сейчас, они в саду. Молли, ребята! Гарри пришел, — мистер Уизли гостеприимно усадил Гарри на диван, а сам суетливо пошел подгонять домочадцев. Гарри покачал головой. Через минуту он пожимал руки всем мужчинам семьи и обнимал миссис Уизли. Джинни решила поприветствовать его улыбкой. Выпустив из рук Гермиону, он с удивлением понял, что кое-кто держит его крохотными ручками за коленку. Гарри улыбнулся и присел. — Привет. На него с любопытством глядели карие глаза, казавшиеся большими на маленьком личике. — Я! — радостно выдала девочка, стеснительно убрав кулачки за спину. — Да! Гермиона рассмеялась. — К сожалению, это пока весь наш словарный запас. — Просто отлично. Чтобы я делал, если бы она уже начала задавать прорву вопросов? — Гарри ласково потрепал пушистые волосы на голове девочки и легонько ткнул ее в живот пальцем. Роза захихикала и схватила его за ладонь. — Дя. — Может, дядя?.. — Гарри подхватил ее на руки и поцеловал в щеку. Он был без ума от своей крестницы. Все по-семейному расселись за обеденным столом. Женщины, за исключением уютно устроившейся на руках Поттера девчушки, захлопотали о чае и пирожках. — Сегодня всё спокойно, — удовлетворенно сказал Билл, почесывая шрам на щеке. — Новых следов вокруг дома мы с Роном не обнаружили. — Хорошо. Подождем их действий. Флер и Мари уже у бабушки? — Да. Мы им задолжали каникулы с внучкой. Давно не ездили, — смущенно пожал плечами Билл. — Порт-ключи до Франции не так дороги, — задумчиво прищурил глаза Гарри, припоминая свой последний визит на материк. — Не в этом дело. У Флер столько родственников, и все дамы — полувейлы в разном поколении. Это, знаешь ли, напрягает, — последнюю фразу Билл постарался пробормотать максимально тихо, чтобы услышали только Гарри и Рон. Парни понимающе усмехнулись. — Мне попадалось несколько хороших зелий для подавления чар вейл, — тактично прошептала наклонившись к плечу мужа Гермиона. — Почему-то мне кажется, что Флёр их тоже знает. — Давайте не будем отклоняться от темы, — чопорно заявил Билл. Вернувшийся со двора Артур, которого Молли отправила за тыквой для будущего пирога, проговорил: — Перси прислал патронуса. Сообщает, что не может вырваться с заседания. Вечером появится после шести. Джордж тоже задержится. — Ладно, — Гарри постучал пальцами по столу. — Вчера мы с ним разговаривали по каминной сети. Ни он, ни Пенелопа не заметили слежки или посторонних возле их квартиры, — сообщил Рон. Гарри пересадил Рози, с интересом вертящую в ручках аврорскую фибулу, на колени к отцу. После чего достал палочку. — Ты проверял дом на прослушку, Рон? — спросил он, прежде чем начать действительно важный разговор. — Несколько раз. — Артур, вы не против, если я?.. — Конечно нет, Гарри. Но я сомневаюсь, что тут есть жучки, — название маггловского изобретения мистер Уизли произнес с благоговейным трепетом, словно был не против найти хотя бы штучку. Гарри провел целый комплекс проверок. Мистер Уизли был прав. Когда все расселись, Поттер убрал палочку и обвел всех собравшихся внимательным взглядом. — У тех сведений, что я расскажу, очень узкий круг посвященных. Ради вашей безопасности вы тоже должны услышать об этом, — дождавшись понимающих кивков, Поттер продолжил: — Пожиратели Смерти теперь пользуются разными тактиками ведения боя. Раньше мы считали, что они не способны вести тонкие шпионские игры, а теперь выяснилось, что органы управления магической Британии наводнили волшебники под оборотным зельем. Прежде мы не замечали таких масштабных действий. Недавно я узнал, что некто, копия меня, приходил к Кингсли выпрашивать разрешение на определенный род деятельности. У него успешно вышло. Некоторое время я был шпионом в Группах. Как выяснилось, к Кингсли в моем облике приходил Драко Малфой. Для чего он это сделал, я пока затрудняюсь ответить. — Тут Гарри покривил душой, прекрасно догадываясь, что Драко поздно понял, какого джинна выпустил из бутылки. Даже после корректировки памяти он не захотел больше играть в игры нового воплощения национального героя. — Драко хотел, чтобы я вошел в ряды Пожирателей, посмотрел, чем они живут, и кто их ведет. Я бы никогда больше не хотел оказаться в Группе, но… опыт оказался не лишним. Многие попытки узнать, кто же руководит сборищем, не принесли плодов. Хозяин оказался просто неуловим, а его прислужники дохли как мухи, попадая к аврорам. Ученым из Лаборатории Отдела Тайн удалось определись, из-за чего Пожиратели умирают. Оказалось, каждый из них носит в себе яд. Необычный такой. Сделанный из свернувшейся крови. А чуть позже выяснилось, что эта кровь принадлежит мне. Реакция у всех разнилась. Гермиона задумчиво прищурилась, Рон прищурил только один глаз и внимательно слушал, Билл хмурился, поскребывая ногтем столешницу, Джинни беспокойно ерзала на стуле, удерживаясь от вопросов. А старшее поколение озабоченно смотрело на него и старалось не перебивать. Миссис Уизли приняла все близко к сердцу, прикрыв рот ладонью. — После нападения на мой коттедж, — продолжил Гарри, — я узнал, что не только Малфой решил воспользоваться моей внешностью. Сам хозяин явился по мою душу. Он выглядел, как я, говорил точно также, вот только был холодным и темным. Он хотел, чтобы я понял, что с ним связываться опасно. Гарри заметил, как Рон напрягся, и прочитал в его взгляде недоумение. Он знал, что Поттер не встречался с хозяином лично. Они же вместе пришли в пылавший дом. Но Гарри не собирался рассказывать всем о своих отношениях с Северусом. Правда, на обдумывание логики своего монолога у него тоже не было времени. Послав другу предупреждающий знак, а Гермионе, знавшей о похищении Снейпа, виноватую улыбку, Гарри продолжил рассказ: — Вчера вечером был задержан министр Магии. — Что? — не выдержала напряжения Джинни. — Как это? — Вот так. Руфус Скримджер на данный момент пропал без вести. — Чёрт-те что… — Рон откинулся на стуле. — Кто об этом знает? — Кингсли и Барлоу, — откликнулся Гарри. — Поиски Скримджера уже ведутся. Я рассчитываю на ваше благоразумие и умение молчать. Все согласно закивали. — Двойник Руфуса рассказал нам о хозяине. Он первый, кто сумел это сделать. Уж не знаю почему, — вдруг понял Гарри и замолк. Рассчитывал ли его двойник, что до подставного министра не доберутся? Или это продуманный ход? Неужели он хочет раскрыть свою личность? “Мерлин!” — Гарри побледнел. — Гарри? — Рон толкнул его в бок. — Так что вы выяснили у него? — Он сказал, что его хозяин — я, — нехорошо усмехнулся он. — У Кингсли было зверское лицо. — Он врет, — в голосе Молли сквозила непоколебимая уверенность. Гарри не стал томить собравшихся, лишний раз нагнетая обстановку и ответил: — Да, его обманули. Однако, не во всем. — О чем ты? — хрипло произнес Рон. — Помнишь наш недавний разговор о Малфой-мэноре? — Гарри поднял ладонь, пресекая дальнейшие вопросы друга, и обратился ко всем остальным. — Пять лет назад, во время побега из замка Малфоев у меня случился магический выброс. Я отбивался от егеря, — быстро уточнил он, не смотря на тех, кто там непосредственно присутствовал. — Тогда все происходило сумбурно, и после потери большого количества сил я туго соображал, поэтому не заметил, как создал кое-что, называемое Живым Щитом. Это очень редкое явление. — Гарри, мы все ощутили тот выброс, — выдохнула Гермиона, глаза которой странно заблестели, видимо, Рон ей кое-что рассказывал. — Беллатрикс даже отстала от меня на какое-то время, чтобы приказать Петтигрю проверить, что там у вас случилось. Поттер проглотил ком в горле и продолжил: — Когда мы сбежали, я несколько дней отлеживался и пытался забыть все, как страшный сон. Оказывается, зря. Мой Защитник и не думал исчезать после того, как убил егеря. — Что это за Защитник? — спросила Гермиона. — Я не слышала о таком. — Иногда волшебникам под силу создать существо или предмет, которым можно защититься от смерти. Об этом пишут в медицинских трактатах в Мунго. Это выяснил не я, — заметил Гарри, чтобы предостеречь другие вопросы. — Мой двойник не просто выжил, он сумел продержаться целых пять лет, не сообщаясь с моей магией. Еще он обладает интеллектом. — Кошмар, — все та же Гермиона, остальные не знали, что сказать от шока. — Выходит, защитник, это что-то вроде патронуса, но долговечнее? — включилась в разговор Джинни. — Что-то вроде того. Еще он может выглядеть, как человек. — То есть, как ты? — нашелся Рон. — Да. Кроме глаз. — Гарри, остановись. Ты ведешь к тому, что Пожиратели подчиняются созданной тобой сущности? — подвел итог Билл, бледный и обеспокоенный. — Да. После прозвучавшего подтверждения долго стояла тишина, прерываемая только тиканьем семейных часов и пощелкиванием зачарованных вязальных спиц, плетущих узор нового шарфа в гостиной. — Мерлин Великий, — взмолилась Молли. — Что же с ним делать, Гарри? — Я рассказал вам все это не для того, чтобы напугать, а чтобы вы не попались на его удочку. Если к вам заявится Гарри Поттер с какими-то просьбами или советами, вам сначала следует его проверить. Причем так, чтобы о его подлинности, знали только вы. В идеале, он не стремится вам навредить. — Правда? — нервно фыркнула Джинни. — Да, — кивнул Гарри. — Дин пострадал из-за нашей с тобой несостоявшейся свадьбы. Прости. Девушка отвернулась и погладила живот, чтобы успокоиться. — Надеюсь, ты его скоро поймаешь и вытрясешь темную душонку, — мстительно проговорила она. — Как можно его убить? Видимо, он считает, что его миссия еще не окончена, — размышляла Гермиона. — Надо его убедить в обратном? Гарри хмыкнул, радуясь, что у него такая сообразительная подруга. — Верно. В этом заключается проблема. Сам он не стремится к повторной встрече, и думаю, после вчерашней моей выходки, он постарается отстраниться еще больше. — Что ты вытворил?! — недовольно вскинулась Гермиона. — Я написал ему письмо, — Гарри стало немного не по себе от взгляда ведьмы. — Дорогая, давай ты убьешь его попозже, — вмешался Рон, заметив все признаки бешенства на лице жены. — Герм, я просто устал от того, что делает этот гад. Не смотри на меня так. Я уже понял, что… ошибся, — внутренне Гарри возрадовался, что находится в компании, а не наедине с подругой. — Будет вам обвинять, — успокаивающе произнесла Молли. — Нужно понять, как убедить его уйти. Второго Гарри. Может, я скажу глупость, только не смейтесь, ребятки. Но когда маленькие Фред с Джорджем прятались, после того, как набедокурят, я могла выманить их только одним способом. — Едой? — ухмыльнулся Рон. Молли загадочно улыбнулась. — Я тоже пряталась и ждала, когда они выберутся из своих укрытий и начнут меня искать. — Ну, обед же себя сам не приготовит, — в кухню вошел Джордж. — Привет. Простите, что опоздал. — Ничего. Садись, — Молли поднялась, уступая место сыну и пошла готовить еще одну чашку чая. Гарри незаметно кинул взгляд на кристалл. Все было в порядке. И магический фон тоже соответствовал Джорджу. — Гоблины подсчитали ущерб, — сообщил новоприбывший друг, с утра отправившийся в Гринготтс. — Какое счастье, что я застраховался. Все отстрою. Даже помощь не понадобится, — он лукаво глянул на Гарри. Поттер закатил глаза. — А я мог бы. Лишняя реклама для твоего магазина. Представляешь, сколько народу соберется посмотреть, как я в поте лица таскаю брусья или оббиваю стены. — Ты что, на себе все таскать собрался? — подколол Рон. — Так же эффектнее. Я еще майку сниму и водой обольюсь, чтобы капельки стекали по голой груди, — понизил голос Гарри и подмигнул девушкам. Рон откровенно заржал. — Пожалуй, я тоже приду помогать, — подхватил он. Гермиона улыбнулась, махнув рукой на выходки парней. Что с ними поделаешь? — Идея мне понравилась. Тут даже не над чем смеяться, — уже серьезно заметил Гарри, возвращаясь к предложению миссис Уизли. — О, я рада, дорогой. — Давайте условимся, как меня проверять, — Поттер уже подумал над неприметным вопросом, который не вызовет подозрений. — А зачем нам тебя проверять? — не понял Джордж. — Опоздавшим на собрание пояснения в порядке очереди, — протянул Рон. — Какой вопрос, Гарри? Поттер повернулся к другу и сказал: — Что это у тебя тут? — и указал ему на грудь. Рон, ничего не подозревая, поглядел на свою темно-синюю мантию. — Ответ: горицвет. — Ну, офигеть, — буркнул Рон, сообразив, что его провели. — Я такое не упомню. Мало ли цветов на этом свете. — Не заговаривай мне зубы, ты, прожженный невыразимец. С плохой памятью в Отдел Тайн не берут, — осадил Гарри, уже наслушавшийся о мнимом идиотизме Рона от него же самого. Друг сложил руки на столе, самодовольно улыбаясь уголком губ. — Если я отвечу неправильно, — Гарри переводил взгляд с одного на другого из слушателей, — вы ведете себя совершенно обычно. Слушаете, что мне надо, соглашаетесь или не соглашаетесь, исходя из ситуации. Потом, когда я ухожу — и да, от просьб пойти со мной вы осторожно уклоняетесь — вы связываетесь с Кингсли. На крайний случай, Рон, иди к шефу. — Понял. — Гарри, — вдруг проговорил Билл. — Это все понятно, не волнуйся. Только я не понимаю, зачем мы ему нужны, если он стремится защитить тебя от врагов. Мы-то друзья. — Я не могу знать, как он оправдывает свои действия. Если вдруг он посчитает, что вы как-то мешаете мне, то… Сам посуди, за твоим домом следили. На Дина напали. — Ты правильно сделал, что предупредил нас, Гарри, — поддержала Гермиона. — Джинни, как только Дина выпишут из Мунго, будьте крайне внимательны. Пошли мне патронуса, я устрою для вас охрану. — Ты что, Гарри. Мы усилим защиту на доме, сами будем осмотрительны, но засевших у меня под крышей авроров мне не надо. — Это необходимая мера… — Нет, Поттер! — начала заводиться девушка. — Ты знаешь, в чем я по дому хожу? А тут еще посторонние будут на меня пялиться и капризы слушать. Гарри насмешливо покачал головой. — Ну… ладно. — Вы могли бы пожить у нас, — миролюбиво предложил Артур. — Комнат свободных много. — Папа, мы наконец-то закончили строить дом, и я хочу насладиться им и тишиной, — независимо расставила все точки над i единственная дочь. Гермиона понимающе улыбнулась, прислонившись плечом к Рону. Гарри бросил взгляд на часы, виднеющиеся из гостиной, и начал подниматься. — Пожалуй мне пора. Попрощавшись со всеми и получив в дорогу сверток с пирогами, Поттер отбыл в Аврорат. * * * — Что ты с ним сделал? — висок начал пульсировать, возобновляя позабытый нервный тик. — А как ты думаешь? — Кингсли одарил его выразительным взглядом. — Семьи нет, значит, похоронами занимается министерство. Мы представили все как сердечный приступ. — Кто занял кресло министра? Гаррисон? — не то, чтобы Поттеру было сильно интересно, но лучше знать наперед, чего ждать от будущего. — Удивительно, но мнения на совете разделились, — чернокожий волшебник прикрыл глаза и отпил из стакана виски со льдом. — Да, Гаррисон стал Министром, а меня назначили его заместителем. — Чего? — Гарри подумал, что ослышался. — Я останусь на посту в Аврорате, но так же буду при министре, — скривился Кингсли. — Члены совета долго спорили и порядком достали меня, так что не усложняй, Поттер! — угрожающе предупредил он. Гарри ошеломленно глядел на шефа и не мог поверить в происходящее. Чего-чего, но политиков с лицемерными взглядами на жизнь и субъективной философией Бруствер на дух не переносил. Тем не менее, согласился стать одним из них. Спорить об этом можно было до скончания века, однако Поттер приберег несколько язвительных подколов до лучших времен. — Что будем делать дальше? — спросил он, стирая с лица брезгливое недоумение и оставляя вежливую заинтересованность. — Надо поискать разбежавшихся Пожирателей из Группы Труди. Нельзя выпускать их из поля зрения. Поговори с Милтоном. — Ты хочешь, чтобы я пошел на разведку? А как же твои шпионы? — Ты против? — черная бровь удивленно изогнулась. — Просто ты знаешь привычки этих людей, логично было послать именно тебя. — Я не прочь прогуляться, — однако вид Гарри говорил об обратном. — Но будет непросто, — он поднялся. — Попытайся, — Бруствер последовал его примеру и достал из своего стола свиток. — Передай его профессору Риски. Он выдаст оборотное зелье и волосы. Я буду ждать новостей, как обычно. Будь осторожен. — Да, — кисло бросил Гарри, выходя за дверь. * * * — Вы переусердствовали, мистер Поттер, — качал головой профессор Риски, завершая осмотр национального Героя, хотя находились они в палате с другим пациентом. — Откуда в вас столько энергии, чтобы раскидываться настолько мощными проклятьями? — Он еще не очнулся? — забеспокоился Поттер, разглядывая лицо Труди. Пожирателя держали в Лаборатории под особой охраной и неусыпным контролем целителей. На кровати имелись пристежки для рук и ног и даже на шею. — Не очнулся и вряд ли сделает это в ближайшую неделю, а то и больше, — профессор обеспокоенно разглядывал Поттера. — Ваша магия была в разлаженном состоянии еще вчера, когда вы доставили в Лабораторию мистера Дженкинса, — он сделал несколько пасов палочкой, и над Гарри вспыхнуло несколько цветных сфер. — Сейчас же почти все в порядке. На это должно было уйти больше времени, даже если пить комплекс восстанавливающих зелий и отдыхать. Вы это делали вчера? — Да, пил, — Гарри мысленно хлопнул себя по лбу — он совсем забыл о наставлениях целителя. — Хорошо, — профессор удовлетворенно кивнул, хотя все еще посматривал на подопечного с подозрением. — Профессор Снейп дал вам новый состав? — Э… с чего вы взяли, что профессор Снейп… — Как я понял, он с вами общается. К тому же, Северус весьма недвусмысленно ведет себя, когда разговор заходит о вас. Да и беседы о вас, Гарри, довольно часто нас занимают. Мы обсуждали вашу проблему с кровью. Он разве не говорил? Гарри несколько раз успел удивиться и насторожиться. — Кажется, нет. — Насчет яда в вашем Дженкинсе можете больше не беспокоиться. Вынули, — отрапортовал целитель, гася сканирующие чары. — Отлично, — скривился Поттер, еще не отошедший от предыдущей темы разговора. Наклонившись над бессознательным телом Труди, он рассмотрел бледное в мелких шрамах и щетине лицо. Грязные волосы свалялись, но удалось аккуратно выдернуть одну прядь и отсечь ее взмахом палочки. Выудив флакон из кармана, Поттер запрятал ингредиент туда. Возможно, когда-нибудь пригодится. — Вам не стоит приниматься за задание, окончательно не восстановившись, мистер Поттер, — в голосе Риски звучало предупреждение. — Постоянно накачиваться зельями неразумно. Гарри повернулся к нему и вскинул бровь. — У меня нет времени, профессор. Зельевар покачал головой. — Есть безопасный и более предпочтительный для вас способ вернуть силу в тонус. — Какой же? — Гарри уже собирался уходить и раздраженно вздохнул. — Секс, мистер Поттер. Универсальный источник магии и хорошего настроения, — старик подмигнул, но затем посерьезнел. — Всего хорошего. Гарри не мог поверить, что стоит и краснеет, как школьница. Закашлявшись, он поспешно попрощался и вылетел за дверь. * * * Через несколько часов Гарри устало цедил кофе в камере допросов. Терри болтал без умолку, пока Поттер не допил и не остановил его. — Где сейчас члены вашей Группы? — Недавно многих разбросали по другим отрядам. Нас часто тасуют туда-сюда, — пожал парень плечами. — В “Крысиной норе” еще иногда обитаются… некоторые. Парочку видел на рынке и в Дырявом котле. Остальные уехали. Стуча пальцами по столу, Гарри отвлекал себя от соблазнительной мысли послать все к черту и вернуться в Хогвартс. После беседы с Риски у него появилось стойкое подозрение, что Северус не просто так вчера занялся с ним любовью. Скорее всего он знал о “быстром способе” восстановления сил. После недавнего инцидента, когда Гарри в наглую набросился на него, было очень странно такое неожиданное проявление чувств Снейпа. Гарри очень хотелось выяснить все наверняка. — Поттер, я уже устал, — проскулил Милтон. — Я кучу всего выболтал, когда будет перерыв? — он навалился грудью на столешницу и стукнулся о нее головой. — Можно я пойду к себе? — Завтра придешь на другой допрос. Но уже не ко мне, — выплюнул Гарри и поднялся. — Прощай. Терри сразу испуганно подскочил и засыпал его вопросами, о чем это он. Но Поттер проигнорировал вопли. Шагая по коридорам Аврората, Гарри неосознанно сжимал в кармане палочку. Осталось переодеться и выпить старое-доброе оборотное. Риски выдал ему самое обычное, с часовым эффектом. Новую версию полностью запечатали. Ночь обещала быть жаркой и темной. Какое-то томное предвкушение, неведомое прежде, одолело его, заставляя мрачно ухмыляться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.