ID работы: 1456021

Двуликий

Слэш
NC-17
Завершён
1523
автор
Размер:
548 страниц, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1523 Нравится 232 Отзывы 775 В сборник Скачать

Глава 1. Снейп

Настройки текста
Ощутив землю под ногами, он с наслаждением вдохнул чистый лесной воздух. Когда-то давно Поттеру уже приходилось бывать здесь, поэтому аппарация не вызвала затруднений. После победы над Темным Лордом Министерство магии удостоило Гарри великой чести (так, по крайней мере, написали в Пророке, но на самом деле это больше походило на настоятельную просьбу) добавить свой щит к чарам высокопоставленных магов на каждом магическом поселении, что по значимости приравнивалось к Ордену Артура[1]. Спокойно разбредающиеся по домам деревни темные маги были отличным подтверждением того, что система защитных чар больше не работает. Когда же купол исчез? И кто его снял? Такую магию нельзя преодолеть, не зная контрзаклятий. Значит, кто-то выдал их и этот кто-то из секретной конторы, так как все наложенные чары четко фиксировались в архивах. Гарри спустился с пригорка и, не выбирая, пошел по первой попавшейся улице. Несколько темных фигур вплыли в коттедж, мимо которого он проходил. Оттуда не раздалось ни звука. Аврор представлял, как все будет, и знал, что тишина и неожиданность — это главный фетиш Группы Труди. Так сильнее страх. Поттер надеялся, что Кингсли поторопится. В этот раз прикрытию Гарри ничего не угрожало ― взломанные щиты на деревне уже были сигналом аврорату. — Ты чего задумался? — голос прямо над ухом и прикосновение к плечу заставили Поттера до скрежета сжать зубы и невероятным усилием воли не заавадить мерзавца на месте. Он развернулся и вперил взгляд в мерцавшие от света ламп глаза Терри. Блондин мило ему улыбнулся. — Выбираю, — без эмоций ответил Гарри. — Ты сегодня, кажется, не в настроении, — нахмурился «друг» и быстро предложил: — если это тебя расслабит, то мы можем поискать спокойный домик, быстренько отправить хозяев на тот свет и потрахаться, — он шагнул ближе к Поттеру и соблазняюще погладил его по груди. — Вкус опасности меня возбуждает. — Остынь, Терри, — если бы не маска, то Поттера просто стошнило бы от такого предложения. Желудок и так нехорошо крутило от дурных предчувствий. Он перехватил наглую руку, старавшуюся пробраться под мантию, и оттолкнул ее. Этот недоносок уже не в первый раз пытался соблазнить его. — Я же знаю, что ты хочешь… — с придыханием прошептал тот, прижимаясь ближе к Поттеру. Гарри отошел на шаг и выплюнул: — В следующий раз. — Недотрога, мне такие нравятся. Ловлю тебя на слове, — страстно прошептал Терри, коснувшись губ Гарри пальцами. Поттер мотнул головой и стремительно зашагал в конец улицы. Его товарищ тоже направился к ближайшему дому, пинком распахнул дверку забора и взбежал на веранду. Первые крики взмыли над деревней, когда Гарри свернул к последнему коттеджу. Тянуть время больше нельзя, нужно было приступать к пожирательским обязанностям, как бы противно это ни было. Юноша замер, как только миновал калитку забора, ощущая остатки очень сильной темной магии. Взглянув под ноги, он увидел на траве выгоревший след, очерчивающий края былого барьера. «Кто же здесь живет?» — невольно удивился он. Раз остался отпечаток — чары были невероятной мощи. Поднявшись по нескольким ступеням на веранду, Гарри толкнул приоткрытую дверь, ведшую в дом. Держа палочку наизготовку, аврор нырнул в темноту. Оказавшись в гостиной, он окинул ее быстрым взглядом, чтобы оценить, где находятся проникшие сюда Пожиратели. Комната была обставлена со вкусом, но не имела ничего лишнего, это было заметно даже при свете фонарей за окном. У стен стояли шкафы с множеством книг. Мебели было по минимуму: пара кресел, столик и какие-то странные приборы. Камин уже прогорел, и в нем тлели угольки. Поттер немного расслабился, поняв, что здесь никого нет, но ненадолго, так как с верхнего этажа послышались возня и смех. Гарри взбежал по лестнице и оказался в коридоре. Сразу заметив полоску света из открытой настежь двери, он направился к ней. Прислушиваясь, Поттер узнал голос. — Стой на месте, сука. Я и не думал, что мне так повезет. Это был Крок, и в его интонациях было удовольствие. Гарри мог представить, с чем оно связано. Потом послышался звук рвущегося материала и сдавленный мужской стон. Парень бесшумно подошел ближе, стараясь, чтобы половицы под ногами не заскрипели. Но дом, видимо, был новым, и ничто не выдало подкрадывающегося аврора. Он заглянул в приоткрытую дверь, чтобы иметь представление, сколько там человек. От увиденной картины его прошиб холодный пот, а дыхание перехватило. Свет от свечей выхватил из темноты две фигуры на кровати — Крока и человека, которого Гарри не видел многие годы ― Северуса Снейпа. Пижамная куртка пойманного Пожирателем волшебника была рассечена надвое, открывая бледную кожу спины с алевшими росчерками от трансфигурированного в острый штырь крюка. Было очевидно, что Снейп находился во власти какого-то заклятья. Он стоял на коленях, опираясь руками о кроватный столбик, на его лице, повернутом как раз к двери, можно было прочесть целую гамму чувств. Глубоко врезавшиеся морщинки у глаз и рта выдавали боль, искусанная в кровь губа говорила о том, что маг еле сдерживается, чтобы не закричать, а в темных глазах блестело безнадежное отчаянье, смешанное со страхом. И было от чего. Штаны с мужчины были стянуты, и Крок с широкой улыбкой наслаждался тем, что, приставив кончик заостренного наконечника к грубо раздвинутым пальцами ягодицам, пронизывал им анус своей жертвы. Кровь капала на постель почти непрерывным ручьем. По пропитавшимся влагой простыням было ясно, что это продолжалось не одну минуту. — Сейчас я тебя подготовлю, Снейп, чтобы было совсем мокро, и ничто не мешало моему члену добраться до твоего желудка, — с наслаждением проурчал верзила, высвобождая из расстегнутой ширинки внушительных размеров орган с потемневшей от перенапряжения головкой. Заметно дрожавший в его руках мужчина начал до крови кусать свои пальцы, чтобы хоть немного заглушать ад, творившийся ниже пояса. Гарри вывел из оцепенения тихий болезненный стон, и он, не ощущая того, что делает, влетел в комнату и метнул в Пожирателя заклятье. Как бы ему хотелось бросить в него что-нибудь посильнее «Ступефай», но в последний момент мозг каким-то непостижимым образом смог сообщить затуманенному сознанию, где сейчас находится крюк Крока. Поттера всего трясло, когда он быстро взобрался на кровать и осторожно вывел острие из израненных ягодиц, ужасаясь нанесенному урону. Темный маг не мог пошевелиться и лишь непонимающе таращился на Гарри. Аврор развернулся и с размаху зарядил ему кулаком в челюсть. Злость и острая, как бритва, ярость клокотали в груди, он даже не ощущал боли в разбитых костяшках. Пожиратель слетел к кровати. Поттер последовал за ним, невербально послал в негодяя «Силенцио», и с секундной заминкой ― «Круцио». Видя, как извивается тело извращенца, Герой магического мира впервые за много лет получал от этого удовольствие. Резко очнувшись, Поттер вернулся к пострадавшему. Развеяв наложенные на него чары, Гарри в последний момент успел подхватить чуть не свалившееся на пол тело. Поддерживая за грудь и талию, он потянул волшебника на себя, и через мгновение тот оказался прижат спиной к груди юноши. Безвольная голова легла на плечо Поттера, губы чуть приоткрылись, и по подбородку потекла струйка крови. Взгляд Гарри невольно скользнул вниз: пах Снейпа был весь в крови, а на бедрах и их внутренней стороне темнели следы от синяков, оставленных не пальцами. По всей видимости, Крок его там бил. Снейп был без сознания. Кажется, заклинание Гарри отменило Энервейт Пожирателя. «Тварь, когда только успел?!» — кипел Поттер. Сканирующее заклинание показало, что у мага было несколько внутренних повреждений, открытое кровотечение и множество ушибов. А также на него наложили не просто парализующее, а Темный Морок[2], вот почему он мог стонать и двигаться, но не сопротивляться. Поттер ощутил, как теплая кровь пропитывает его брюки: нужно было немедленно уносить его отсюда. Внезапно из гостиной дома разнесся шум. Гарри прислушался. Раздались крики и брань. Кто-то решил заглянуть на огонек. Больше не раздумывая, он активировал порт-ключ. * * * Поттер не мог отправиться в больницу Святого Мунго, да и не любил ее по многим причинам. Основной, конечно же, была тайна его работы, а другая — общественное любопытство. Кингсли все это прекрасно знал и не раз отправлял к нему домой наряд доверенных медиков. В каком бы состоянии Гарри ни находился, он уже наловчился дотаскивать себя до шкафчика с зельями и накачиваться всем необходимым. Положив раненного на свою кровать, аврор стянул с него порванную пижаму и отбросил на пол, затем побежал в ванную. Достав из ящика все необходимые зелья и мокрое полотенце, он вернулся обратно. Сделав шаг к кровати, парень замер, встретив затуманенный от боли взгляд. Гарри присел рядом и заставил слабо сопротивляющегося мага выпить снадобья, а потом начал шептать целебные заклинания, которым его обучили в аврорской школе. Первым делом поставить поддерживающее поле, затем остановить кровь, начать зачаровывать рану, делая легкие магические стежки на ее краях. И следующий шаг: понемногу вливать в него свою магию, чтобы она через нити жизненной силы восстановила поврежденные органы и ткани. Это займет много времени, так как травм было предостаточно. Гарри не был профессионалом, поэтому его метод врачевания длился долго, но лечил основательно. Среди зелий, что он дал профессору (пусть и бывшему, но даже в мыслях он не мог обращаться к нему как-то иначе), было обезболивающее. И Гарри понял, что оно подействовало спустя несколько минут, когда бледные пальцы с коротко стриженными ногтями впились в его предплечье. — Кто вы? — еле шевеля губами от начинающей подсыхать крови просипел Снейп. Гарри не ответил, продолжая колдовать: первую стадию нужно было закончить без прерываний. Снейп дергался прочь от движений палочки, стараясь отстраниться, как можно дальше, но в его положении он лишь уперся головой в спинку кровати. Видимо из-за остаточного действия морока, мужчина не мог понять того, что чертил Поттер, и произносимых им заклинаний. Профессор предпринял попытку отобрать оружие у парня, но обе его кисти были с легкостью зажаты свободной рукой аврора: то ли Гарри был настолько силен, то ли пострадавший вконец истощен. Зельевара заметно затрясло. — Кто вы? — сдавленно и как-то отчаянно повторил он. — Ваш нелюбимый Поттер, — наконец, смог ответить Гарри, сбрасывая магический щиток, который помогал ему поддерживать первый этап обряда. Снейп постарался сосредоточиться, борясь с туманом в голове и режущей болью, которая даже после дозы обезболивающего чувствовалась. Сильные тиски на руках заставляли сердце выпрыгивать из груди, а мозг сходить с ума от паники. Но он нашел в себе силы отгородиться от этого, и недоверчиво смотрел на молодого волшебника. — Я накладываю на вас целебные чары, не сопротивляйтесь, сэр, — попросил парень. Он приготовился читать следующую часть заклинания, как вдруг услышал слабое, но угрожающее сипение: — Отпустите меня… немедленно! Сначала Гарри не понял в чем дело, но когда зажатые в его руке кисти дернулись, смысл слов до него дошел. — Извините, но по-другому было нельзя, — выдохнул он, убирая ладонь. Снейп буравил его взглядом и молчал. Гарри сглотнул и продолжил колдовать. Кончик палочки понемногу спускался все ниже и ниже к паху. — Нет, не смейте! Я сам, — темные угли глаз полыхнули пламенем. Маг дернулся и опять попытался обезоружить Поттера. Гарри не мог прервать заклинания, поэтому среагировал машинально, повторив прием с запястьями. Зельевар тяжело задышал. Казалось, что все мышцы в его теле натянулись до предела, грозя порваться. Бледное лицо покрылось испариной, а глаза закатились. Когда Гарри закончил колдовать, то заметил состояние мужчины и, что тот опять закусил истерзанную губу. Кровь стекала по щеке. Поттер чертыхнулся и отпустил тонкие запястья. Промокнув полотенце заживляющей настойкой, он склонился над магом. — Сэр, успокойтесь, — содрогаясь от вида таких отчаянных страданий Снейпа, мягко попросил Поттер. Заглянув в затуманенные болью глаза, он прошептал: — я хочу вам помочь и не причиню вреда. Не бойтесь меня. Густые брови слегка дрогнули, и морщинка между ними разгладилась. Венки на виске продолжали биться, разбухая под кожей; сжатые зубы разомкнулись, и рот расслабился, позволяя без сопротивления смочить губы зельем. — Молодец, — забывшись, облегченно выдохнул Гарри. Он почти улыбнулся, хотя внутри него сжимался ноющий клубок. Стирая кровь и обрабатывая ранки, он начал замечать, как взгляд профессора становится более осознанным. Тонкие губы задрожали, стараясь произнести что-то, но Гарри прервал его. — Я закончил с внутренними повреждениями. Магические швы еще слишком тонкие, но я дал вам несколько зелий, которые должны подкрепить их. Для эффективности нужно, чтобы лекарства впитались еще и в кожу. Вы же знаете, как это действует? — он следил за выражением глаз мага. В них было понимание, вперемежку с болью и... странным страхом. Молодой человек подозревал, отчего это, и осознание еще больше заставляло его ощущать неправильность происходящего. Все дело было в прикосновениях. Они для Снейпа сейчас все равно, что продолжение насилия. Из-за этого Гарри был обязан проверить, не стал ли сегодняшний инцидент последней каплей для зельевара. Легко коснувшись сознания бывшего шпиона, он мягко обошел окольными путями все еще державшуюся ментальную защиту, и скользнул чуть глубже, ощущая шаткое состояние зельевара. Несомненно, мастер окклюменции и легилименции знал и умел отражать атаки со всех фронтов и в любом виде, но годы спокойной жизни расслабили его, в то время как Гарри совершенствовал свой навык. Поттер сумел уловить лишь немного, прежде чем его выкинули, но этого хватило, чтобы понять, что хоть мерзкое изнасилование и проедало Снейпа изнутри, оно не сломало его. Все это заставило кулаки Гарри сжаться до хруста. Он раздавил державший в одной руке пузырек и очнулся только, когда осколки впились в кожу. Даже чувствуя тупую боль в ладони, он не мог заглушить ярость. — Сэр, вы понимаете меня? — спросил он, очищая себя от стекол и выливая на руку немного бальзама. Снейп судорожно вздохнул и слабо кивнул. Видимо, ментальное “обследование” не вызвало недовольства. — Вы сможете дойти до ванной? Я вас поддержу, — аврор надеялся, что лекарства уже полностью подействовали, и сил у волшебника хватит, чтобы добраться туда с поддержкой, и к чарам левитации прибегать не придется. Снова кивок. Гарри поднялся и помог магу медленно сесть на кровати. Тот болезненно кривился, скрипя зубами, но молчал. Бледная рука сползла по груди вниз и легла на ноющее место. Поттер старался не смотреть на это, сглатывая подкативший к горлу ком. Некоторое время Снейп сидел с закрытыми глазами, справляясь с волнами боли. Спустя пару минут он попытался передвинуть ноги. Поттер помог ему спустить их на пол и тут же протянул руку, чтобы помочь встать. Зельевар проигнорировал ее. Опершись ладонями о постель, он постарался сделать все самостоятельно. К удивлению младшего волшебника, ему это удалось. — Я ненавижу… вас, Поттер… — с мукой в голосе отчетливо прохрипел он, когда Гарри подхватил его за локоть и приобнял за талию, предотвращая падение. — За то, что вы… все это... видели. — Я предпочел бы не видеть, сэр, — произнес юноша, стараясь не сильно сжимать руки вокруг худого тела, чтобы не причинять лишней боли. Пальцы дрожали. Вот уж ему никогда в голову не приходило, что он будет дотрагиваться до обнаженного Снейпа, да еще и в таких обстоятельствах. Когда Гарри довел его до ванной, то помог в нее забраться и осторожно сесть. Включив воду, он сделал ее достаточно теплой. Закрыв слив, он подошел к шкафчику с зельями. Недавно аврор его обновил, поэтому полки ломились от различных релаксантов, кроветворных, заживляющих, костероста, успокоительных и прочего. Счастье, что Крок ничего не сломал профессору, а то его лечение было бы еще неприятнее. Достав три бутылочки заживляющего средства и две успокаивающего, парень повернулся к своему пациенту. Снейп подтянул ноги к груди, прикрывая пах, и мокрыми ладонями умывал лицо. На подбородке от кровавых подтеков остались только розовые разводы. Поттер откупоривал флаконы и выливал их содержимое в ванную. Закончив, он устало опустился на пол, так как стоять на подгибающихся ногах было сложно. Вытащив пробку из одного из последних двух зелий, он протянул его магу. — Это успокоительное, — пояснил он. Зельевар взял флакон, но сначала принюхался и только потом отпил. Гарри прислонился спиной к ванной, у него у самого руки тряслись не хуже, чем у больного, поэтому второй пузырек был для него. Закрыв глаза, он слушал, как течет вода. В груди все еще молотом стучало сердце, а виски сдавливало словно тисками, но постепенно эти ощущения стихали. Напряжение проходило, повинуясь действию лекарства, и мышцы лица расслаблялись. — Как вы там... оказались? — через некоторое время тихо спросил уже не хриплый, но все еще слабый голос. Поттер глубоко вздохнул и провел рукой по лицу, смачивая его влагой, оставшейся на ладонях. Стало немного легче. Действие оборотного зелья уже начало спадать. Чувствуя, как лоб защипало, волосы принялись укорачиваться, а кожу неприятно закололо, он призвал очки из тумбочки в комнате. — Я работаю под прикрытием и наблюдаю группу Пожирателей, — ответил Гарри. — Вы... выдали себя, — с трудом констатировал Снейп. — Кажется, да, — в груди образовалась какая-то пустота, но Поттер ничуть не сожалел о сделанном. — Я не мог оставить вас там… с этим ублюдком. — Готов поспорить… общаясь с этими господами… вы видели и худшее, — по частям выдавил профессор. — Но им еще не попадался никто из моих знакомых, — выдохнул Поттер. — Куда вы меня перенесли? — устало спросил зельевар. — К себе домой. Гарри хотел развернуться и посмотреть на состояние мужчины: по более связной речи и всплескам воды под руками, моющими тело, можно было сказать, что лечение дало о себе знать. — Не смейте поворачиваться! — приказным тоном остановил его Снейп, заметив, как молодой человек пошевелился. Северус не мог перестать вздрагивать от малейшего движения юноши, поэтому неотрывно следил за ним, готовясь к любым неожиданностям. Поттер ухмыльнулся, но остался сидеть, смотря в косяк двери. Раз Снейп уже кричит, то, наверное, его можно оставить одного, чтобы дать время прийти в себя. Именно так Гарри и хотел поступить, когда услышал: — Зачем вы перенесли меня сюда? — голос был недовольным, и парень затылком почувствовал напряженный взгляд. — У меня не было портала до Святого Мунго. Моя работа секретная, сами понимаете. Я залечиваю раны дома. Если все очень серьезно, то отправляю патронуса к Кингсли, и он присылает целителя, — объяснил аврор и добавил: — Немного зная ваш характер, мне показалось, что вы тоже не были бы в восторге оказаться в больнице, где вас будет поджидать толпа репортеров. Герой войны все-таки. Или вы считаете, что целители сделали бы больше? Если хотите, я могу сейчас же отправить вас туда? — Нет, Поттер. Как ни странно, но я вынужден с вами согласиться. Я, определенно, не желаю, чтобы кто-то знал… о произошедшем. Гарри хмыкнул, впервые слыша одобрение в голосе своего бывшего учителя. — Сэр, как так произошло, что Крок застал вас врасплох? — тихо спросил он. — Не поверю, что вы не смогли с ним справиться. Профессор долго молчал, и Гарри уже посчитал, что ему не ответят. — Сонное зелье, Поттер, — сказал Снейп. — Но щитовые чары обычно рассчитаны на такой случай, — возразил хозяин дома. — Они бы все равно разбудили вас. — Зелье было… необычным, — в голосе зельевара слышалась горькая насмешка. Гарри вздохнул и стер со щеки прилетевшие из-за плеча капельки. — Поттер, вы можете подать мне полотенце и выйти? — как-то странно спросил волшебник. — Вы уверены, что достаточно хорошо себя чувствуете, чтобы справиться самому? — молодому человеку не улыбалось начинать работу заново, если маг расшибет себе голову. — Поттер, вы знаете, что я не люблю повторять, — раздраженно откликнулся Снейп. — Я наложу на вас заклинание, чтобы в случае непредвиденного я мог об этом немедленно узнать и помочь, — предупредил Гарри, поднимаясь на ноги и доставая из отдельного шкафа с целой стопкой пушистых полотенец одно для гостя. — Это лишнее. — Я все равно наложу. Парень взглянул на профессора и ощутил, что в груди что-то сжалось. Вода от крови окрасилась в розовый цвет, и бледная кожа мастера зелий контрастировала с ней. Цепкий взор пронизывал юношу насквозь. Взмахивая палочкой, Поттер заметил испуг в глубине темных глаз. — Откуда такая забота? — вдруг вскрикнул мужчина. — Не припомню, чтобы мы были добрыми друзьями! — что-то было странное в этих наполненных ядом словах. — Вы что, предпочли бы грубость? — вместо того, чтобы успокоить мага, невесело усмехнулся Гарри. — Определенно не материнскую заботу! — зашипел Снейп, но, заметив, что его голос опять переходит на хрип, набрал в грудь побольше воздуха и выдал: — Вы выйдете, или еще не насмотрелись? Поттеру стало одновременно и больно, и смешно, потому что более нелепого заявления за этот день он еще не слышал. Он прикрыл глаза, справляясь с истерическим хохотом. Страх и шок, витавшие в воздухе, немного развеялись, позволяя обоим магам дышать глубже. — Мы же оба мужчины, чего вы стесняетесь? — выдал парень и опять изобразил подобие насмешки. — Поттер, идите вон! Позвольте мне сохранить хоть немного достоинства! — возмущенно воскликнул зельевар, и на его щеках появился румянец. Гарри отвел взгляд. Больше не собираясь нервировать Снейпа, он покинул ванную комнату. В конце концов, он понимал, что больше всего того смущает отнюдь не нагота. Остановившись посреди комнаты, он задумался. Нужно было дать профессору какую-нибудь одежду и очистить постель от крови. Пижаму он нашел быстро, а грязную тряпку, валявшуюся на полу, испепелил. Прикинув, насколько Снейп выше его и шире в плечах, Гарри подогнал размер и положил ее на тумбочку. Пока он занимался постельным бельем, дверь ванной открылась. — Поттер? — насторожился Снейп, цепляясь одной рукой за косяк, а другой — придерживая полотенце. Он втянул воздух через нос и продолжил: — Вы можете дать мне несколько минут? Потом я уйду. — Я положил вам пижаму, — не оборачиваясь, сообщил Гарри, указывая на нее рукой. Юноша сделал вид, что не слышал слов мастера зелий. — Если вам понадобятся зелья, то у меня большой запас в ванной в шкафчике. — Вы хотите сказать, что я могу?.. — Поттер впервые слышал от этого человека такое неподдельное удивление. — А вы думали, я вас выгоню в таком состоянии на улицу? — недоумевающе поднял брови аврор. — Не надо думать обо мне хуже, чем я есть, сэр. Снейп промолчал. Гарри вздохнул и посоветовал: — Отдыхайте. Я должен отлучиться в Аврорат. Он пошел к двери. — Поттер, постойте, — голос мужчины дрогнул. Гарри остановился и подождал продолжения. — То, что вы сделали… Я теперь обязан вам, — очень тихо, но молодой человек прекрасно услышал. — Вы ничего мне не должны, — слабо улыбнулся он. — Вы ошибаетесь, — вздохнул Снейп. — Я вернусь утром. Поспите. Гарри, не оборачиваясь, вышел. * * * — Что там произошло? — почти кричал Кингсли, расхаживая около своего стола. Гарри сидел в кожаном кресле и тер висок, голова медленно начинала гудеть. — Я же уже объяснил! — Поттер старался говорить не повышая голоса, но получалось плохо. — Крок напал на Снейпа, и я его заколдовал. — Гарри, ты его не просто заколдовал. Он пролежал на полу под Круцио, пока у него пена изо рта не пошла!!! — Я услышал, как внизу вломились Пожиратели, и не успел снять с него проклятье. Да и не верю я, что он умер от нескольких минут под круциатусом! Гарри старался не обращать внимания на взявшую его за горло совесть и резь в груди. Несмотря ни на что, аврор не имел права убивать преступника, если на это нет жизненно необходимых причин. Гарри не раз думал, что придушил бы этого ублюдка-Крока собственными руками. Сегодня он оборвал его жизнь, причем ненамеренно, и удовольствия от этого не испытывал. — Ему этих нескольких минут хватило, потому что он сидел на отменной дури, — потирая переносицу, сказал Кингсли. — Мордред и Моргана, откуда я мог знать? — раздраженно буркнул Поттер. — Ты забыл аврорский кодекс?! — Бруствер буквально просверлил своего шпиона взглядом. — Конечно, нет! — Гарри провел ладонями по лицу и уставился в глаза своего начальника: — Посмотри на меня и скажи, мог бы я без причины наложить на человека непростительное? — припечатал он. Кингсли замер около парня, внимательно вглядываясь в усталые глаза. — Снейп у тебя? — спустя минуту тихо осведомился он. Поттер кивнул. — Пусть там и остается, — велел старший волшебник. — В отчете, если хочешь, можешь о нем не упоминать. Еще несколько недель деревня будет под наблюдением, и Снейп не должен там появляться. Поттер нахмурился. — Почему? — Потому что Пожиратели наверняка захотят найти того, кто убил одного из своих. — Кроме Крока больше никого не убили? — подавленно вопросил Гарри. — Более того, никого и не поймали, — отрезал Кингсли. — Твою мать! Это значит, что я должен вернуться обратно! — парень порывисто вскочил со своего места. — Твоя работа еще не завершена. Тебя не раскрыли, — невозмутимо подтвердил глава Аврората. — Вдруг кто-то видел, как я входил в тот же дом, что и Крок? — Возможно, но мы должны рискнуть. Если что, у тебя есть портал, — с намеком проговорил Бруствер. — Кингсли, я уже целый месяц там торчу. Давай их возьмем, — начал Поттер, но его остановила поднятая рука главы Аврората. — Гарри, мы это уже с тобой обсуждали. Если не выйти на их хозяина, то через какое-то время появится другая Группа, — голос волшебника немного смягчился. — Я понимаю, что тебе это нелегко, но сейчас я просто не могу еще кого-то туда послать. Ты уже достаточно знаком с этими Пожирателями, и они знают твои привычки. Зачем напрасно терять отличное прикрытие? Поттер почувствовал себя еще паршивее, чем до прихода сюда. — Завтра, — мрачно сказал он. — Я пойду к ним завтра. — Сегодня не имеет смысла. Наверняка, сейчас каждый сидит в своей норе и зализывает раны, — согласился Бруствер. — Ты проверил сотрудников Архива? — Несколько парней из Отдела Тайн уже этим заняты. Первый отчет я получил за несколько минут до твоего прихода. — И? — Гарри помассировал висок. — Десять человек попали в список подозреваемых. Трое недавно умерли собственной смертью в возрасте за сотню лет каждый. Двое в отпуске. Остальные были допрошены под веритасерумом и все отрицали, — сухим голосом проинформировал Кингсли, присев на краешек своего стола и сложив руки на груди. — Значит, двое и те, кто умер, — апатично подытожил Поттер. — Да, невыразимцы проверяют их вместе с семьями, — кивнул собеседник. — Это займет какое-то время. — Сообщи мне, как появятся новости, — попросил Гарри, поднимаясь из кресла и направляясь к выходу. — Конечно. — Доброй ночи, — буркнул Поттер. — Утро уже, — вздохнул Бруствер, но дверь уже закрылась за его подчиненным. * * * Несколько часов Гарри просидел в придорожном круглосуточном кафе где-то в пригороде Лондона, потягивая кофе. Он мог бы аппарировать в бар и хорошенько там надраться, как обычно делал после рейдов, но сегодня совершенно не хотелось. У него дома был человек, который уж точно не оценит такое состояние своего спасителя. Меньше всего Поттеру хотелось нервировать Снейпа и вызывать его агрессию или, что еще хуже… пугать. Сейчас как никогда такую реакцию было слишком легко спровоцировать. Все, что сегодня произошло, не укладывалось у Гарри в голове. Когда-то давно еще в школе он желал хоть разочек заставить профессора проявить к нему что-то кроме злости, ненависти или отвращения. Кажется, сегодня его желание исполнилось. Но видеть страх в строгих и холодных глазах оказалось в сто крат хуже, чем любое из изощренных оскорблений мужчины. Раньше Гарри смутно представлялось, чтобы кто-то смог подобраться к зельевару настолько близко и не схлопотать при этом проклятье. Все случившееся оказалось до жути нереальным! Увидеть, как какая-то скотина смогла поставить этого несгибаемого человека на колени и… Это было настолько дико, неправильно, невозможно, что Гарри готов был посчитать все сном. Поттер знал, что Крок силен в темной магии, но не представлял, что настолько. Нельзя было так недооценивать противника, которого, казалось, уже достаточно изучил. Насколько бы противно это ни было, но Поттер все тридцать дней общался именно с ним и Терри. Последний был хитрым лисом, поэтому аврор больше приглядывал за ним. Старый Пожиратель был озабочен исключительно оружием и некоторыми увлечениями, о которых лучше вовсе не вспоминать. Не единожды Гарри натыкался на молоденьких юношей, которые сопровождали Крока, а потом слышал дикие крики, доносившиеся из погреба. Они почти сразу же замолкали, скрытые чарами. В душе Поттера все переворачивалось в такие моменты, а глаза застилал красный туман, но он ничего не мог сделать. И все потому, что он до сих пор не разузнал, кто стоял за Труди Дженкинсом — странной и совершенно сумасшедшей личностью. Поведение и манера вести разговор давали понять, что он уже давно болен, вот только ему удавалось каким-то образом себя контролировать, чтобы не слетать с катушек окончательно. Вот, что называется висеть на волоске. Этому человеку не важны люди, которых он собирает вокруг себя своими речами, не беспокоят и их смерть и муки. Он живет своей целью, и Гарри казалось, что ею является хаос. Кто мог заинтересовать такого, как он? Не исключено, что не меньший безумец. Тяжело вздохнув, стараясь сбросить с плеч мучившее напряжение, парень стиснул виски и закрыл глаза. Это мало чем помогло. Темнота заставила вспомнить об угольных глазах, в которых застыли боль и обреченность. Кровь на блестящем металлическом острие, развратная ухмылка Крока и его толстые пальцы грубо сжимавшие бледные бедра. Стон. — Черт! Поттер мотнул головой, ощущая, как сильно скручивает желудок. Не выдержав, он подскочил на ноги и побежал в туалет. Пока его рвало, он старался сдерживать невольно текущие слезы. «Нет, не жалею… — билось в голове. — Ни капли». Усевшись на крышку унитаза, Гарри стиснул себя за плечи. В груди ныло. Долгие минуты он сидел, уставившись в одну точку. Насколько его еще хватит? Надо было настоять на своем, и пусть Кингсли выкручивается сам. Все же, война уже наложила отпечаток на протеже Дамблдора, и дальше загонять себя в психологическую ловушку Гарри не хотел. Идя в аврорат, он не думал, что ему придется заниматься подпольными вылазками в логово подобных отбросов. Да и до сего дня ничто не цепляло его так сильно. Чтобы перезарядиться, ему всегда хватало бутылки виски или двух, иногда жаркого секса, но сегодня не хотелось ни того, ни другого. «Как Снейп мог выносить такое напряжение в те времена? — внезапно подумал он, и эта мысль заставила усталый мозг задуматься. — Он ведь может понять меня как никто другой». Через несколько минут Гарри поднялся, смыл воду и вышел из кабинки. Подойдя к раковине, он заглянул в зеркало: на него смотрел осунувшийся парень, лицо бледное и даже немного зеленоватое, губы сжаты в тонкую полоску, а глаза покраснели. Умывшись и прополоскав рот, Поттер почувствовал себя намного лучше. Выйдя в зал, аврор направился к выходу из кафе. Оставленный на дне унитаза кофе и давнишний ужин заставили его задуматься, что дома у него совсем нет еды. Надо же чем-то кормить гостя. «Вот ведь… гостя», — иронично усмехнулся Гарри. Покупать в придорожной забегаловке он ничего не стал, решив зайти в магазин. Спустя некоторое время Поттер аппарировал к своему коттеджу с полным пакетом продуктов. Зайдя в гостиную, он прислушался. Все было тихо. Отнеся съестное на кухню и разложив припасы по шкафам, маг направился наверх. Постучав в свою собственную спальню, Гарри застыл, ожидая разрешения войти. Однако даже через пару минут его не последовало. Дерганье за ручку ничего не дало, дверь оказалась под чарами. Это уже было странно. Он поднял палочку и попытался снять защитное заклинание, но щит оказался очень мощный. Поттер еще раз постучал, уже громче. «Что за черт! В собственном доме не могу попасть к себе в комнату!» — негодовал он. Дверь со щелчком открылась, когда парень уже собрался ее вышибать. На пороге появился заспанный Снейп и вопросительно уставился на Гарри. Пару секунд стояла немая тишина. — Вы наложили заклинание на мою спальню? — процедил аврор, сверкая зеленью глаз. — Извините, Поттер. Я крепко уснул, — Снейп посмотрел себе под ноги и, пошатываясь, отошел вглубь комнаты. Гарри несколько мгновений стоял в ступоре от полученного ответа. Во многих зельях, что он заставил выпить волшебника присутствовали элементы снотворного, поэтому удивляться действительно нечему. «Но, черт возьми, зачем ставить барьер?». — Мой дом окружен самыми сильными защитными чарами! — проговорил он, входя внутрь. — Нет необходимости заклинать эту комнату. Профессор, морщась, опустился на кровать, при этом облегченно вздохнув. Он отрешенно поглядел на закрытое шторами окно, намеренно отводя взгляд. — Я тоже так думал, когда вломились в мой дом, — безучастно сказал он. Гарри заткнулся и перевел дух. Апатичный и отстраненный голос мастера зелий явно говорил о том, что тот не в состоянии отвечать на претензии Поттера. — Как вы себя чувствуете? — сдержанно поинтересовался Гарри. — Приемлемо. Юноша некоторое время разглядывал Снейпа. Бледность еще не спала окончательно, но ее уже стал заменять нормальный цвет лица. Руки, лежавшие на коленях, больше не дрожали. Под глазами залегли темные круги, морщины врезались в кожу чуть глубже, а в темных омутах глаз была усталость и мрачная печаль. — Вы не против, если я вас обследую? — спросил он, но заметив, как дернулась щека зельевара, он поспешно добавил: — Магией. Снейп пристально посмотрел на него, но все же кивнул. Гарри начал колдовать. От повреждений осталась только ноющая, как от синяков, боль, но это нормально. Двигаться, очевидно, было не слишком приятно, но еще день, и он будет полностью здоров. Вот только магическое истощение юноше не нравилось. — Вам не стоит растрачивать силы на беспалочковую магию, — порекомендовал он. Мастер зелий ничего не ответил. — Я хотел бы с вами поговорить, — кашлянув, произнес Поттер, убирая палочку в карман. — Я собираюсь позавтракать или, скорее всего, пообедать. Присоединитесь ко мне? Снейп кивнул. — У вас есть какая-нибудь более подходящая одежда? — нехотя спросил мужчина. — Или вы могли бы превратить эту в надлежащий наряд, — он опустил глаза на свою пижаму. — Я дам вам брюки и рубашку, — улыбнулся Гарри. Подойдя к шкафу, он достал оттуда темно-синий комплект, не забыв подкорректировать размер. Потом задумался и вытащил еще теплые носки. Зельевар почти удивленно уставился на то, что приземлилось поверх вещей. — По утрам здесь не очень тепло, — пояснил Поттер. — Примите еще несколько укрепляющих зелий и спускайтесь вниз. Молодой человек быстро удалился, прикрыв за собой дверь. * * * Поставив чайник на плиту, Гарри взболтал вилкой яйца. Сковорода уже стояла на огне, и масло на ней потрескивало. Вылив содержимое миски на раскаленную поверхность, он прикрыл ее крышкой. Из-за шума от своих действий Поттер не расслышал скрипа половиц из коридора на втором этаже. Однако, развернувшись к столу с двумя чашками, он заметил, как Снейп, морщась, спускается по лестнице. Длинные пальцы крепко цеплялись за перила, пока профессор, не выпуская из виду ступеньки, делал шаг. Гарри отвернулся и достал сахарницу из шкафчика. Спустя некоторое время зельевар вошел в кухню, и Поттер расслабился. Вещи на волшебнике сидели ладно. Он осмотрел просторную светлую кухню и поглядел на ее хозяина. Гарри заметил его взгляд и спокойно пригласил присаживаться. Снейп проигнорировал его предложение. Поттер хотел спросить, в чем дело, но быстро сообразил и осторожно произнес: — Если хотите, мы можем перейти в гостиную? Понять, что вызвало затруднение зельевара, было несложно. Табуреты в кухне деревянные. Северус бросил на хозяина дома колкий взгляд. — Я подожду вас там. Гарри вздохнул, смотря в спину удаляющегося учителя. По сравнению с их прошлыми беседами много лет назад, эти казались немногословными и нейтральными. «Было интереснее, когда он орал на меня», — вздохнул Поттер. Сняв с плиты сковороду, парень аккуратно разделил яичницу пополам и разложил по тарелкам. Пока это было все, что он мог приготовить на скорую руку. Чайник засвистел и кипяток забурлил, извергая клубы пара, когда его разливали по чашкам. Запах мяты распространился по кухне. Взмах палочки, и блюда взмыли в воздух, за ними последовали чашки, а вилки Гарри сам захватил. Водрузив все на кофейный столик, Гарри взглянул на стоящего около окна мужчину. — Сэр, — позвал Поттер, немного замявшись, прежде чем сесть. Зельвар посмотрел на юношу, а тот, воспользовавшись моментом, взглядом показал на обед. Профессор почти незаметно поморщился, подходя к дивану. — Значит, вчера была облава, как я понимаю? — вопросил он. — Да. — Скажите, когда я могу вернуться в свой дом? У меня там много ценных вещей, чтобы просто так оставлять их на авроров или Пожирателей, — маг осторожно присел на край мягкой диванной подушки. — Я только что разговаривал с Кингсли. Он не велел вам показываться в Месмере, — с сожаление пожал плечами Гарри. — Люди Труди скорее всего будут искать вас там. — Вы рассказали ему? — прошипел зельевар, напрягаясь всем телом. — Я не вдавался в подробности, — уверил Гарри, встречаясь с гневным взглядом. — Честное гриффиндорское. Мастер зелий скривился, но немного расслабился: длинные пальцы разжались и опустились на колени. — Никогда бы не подумал, что буду рад вашей гриффиндорской натуре, — это прозвучало почти, как благодарность, поэтому маг, не прерываясь, продолжил: — С какой стати этим недомеркам выслеживать меня? Все теплое погасло в груди Поттера. — Я слегка перестарался с Кроком. Он умер, — в его голосе слышалась сталь. — Они подумали, что это сделали вы. Повисла тишина. Снейп долго смотрел на собеседника, хмуря густые брови и сжимая губы в тонкую линию. «Интересно, о чем он думает? Рад ли, что того подонка больше нет в живых?» — роились в голове аврора мысли. — Не стоило этого делать, — в конце концов, медленно произнес мастер зелий. — Откуда они узнали, что в этом доме жил я? И как смогли пройти через министерские щиты, лежащие на деревне? Поттер нехорошо ухмыльнулся, откинувшись на спинку дивана. — Везде предатели, — с иронией ответил он. — Параноиком стали, Поттер? — слабо ухмыльнулся Снейп и согласно кивнул. — Это правильно. — Много лет прошло с нашей последней встречи. Вам не кажется, что я мог измениться? — уголки губ Гарри потянулись кверху. — Несомненно, — неохотно отозвался Северус. — Отдел Тайн уже пытается выяснить, кто сливал информацию Пожирателям, — сообщил парень, протирая краем мантии очки. — Тогда это надолго. Если вы позволите воспользоваться совой, то я напишу Люциусу Малфою и сегодня же покину ваш дом, — сухо заявил зельевар. Гарри почти минуту молчал, обдумывая его слова. Взяв чашку с чаем в руки, он некоторое время вертел ее, рассматривая маленькие чаинки, прошмыгнувшие через сеточку в чайнике. Странно, но ему не нравилась идея Снейпа об уходе. Прошлые обиды, школьные ссоры и прочие неприятности, связанные с профессором, уже почти стерлись из памяти Гарри. За пять лет может измениться многое, особенно, когда твои глаза открыты на все то, что прежде не замечал. Парень давно не испытывал отрицательных эмоций по отношению к человеку, сидевшему у него в гостиной. После того, как Риддл был повержен, омут памяти директора Дамблдора на многое дал ответы, в том числе, какую роль ― как оказалось! ― его помощник играл в этой войне: шпионаж Снейпа и поддельную ненависть к Золотому мальчику. А то, что сейчас зельевар до сих пор язвит и плюется ядом — это скорее старая привычка и отголоски непростой жизни, чем настоящие чувства. Гарри его уважал и сожалел о своих мыслях и когда-либо сказанных словах. Сейчас ему хотелось сделать для Снейпа хоть что-то в благодарность за его старание и мужество. После битвы за Хогвартс Поттер приходил к нему в больницу и пытался поблагодарить и извиниться, однако был выпровожен отборной отповедью, воспоминания о которой заставляли юношу краснеть и по сей день. На суде, состоявшемся через неделю, Гарри свидетельствовал в защиту мастера зелий, и того оправдали по всем пунктам. После чего они с ним уже не виделись. И вот вопрос. Может ли победа в судебном процессе быть достойной платой за жертвы, принесенные этим магом ради спасения магического мира и самого Гарри Поттера? Наверное, спокойная жизнь без встрясок и Мальчика-Который-Выжил была для Снейпа достаточной наградой — именно это Гарри понял из его тирады. Хотя, может, причина не только в вине перед ним, но и в новой работе парня. Общаясь с Пожирателями, аврор не редко сталкивался с извращениями и кровавыми убийствами. Каждый раз внутри Поттера что-то невольно ломалось. Однако, несмотря на это, он никогда не желал, чтобы его «темная» жизнь переносилась к нему домой в виде жертвы насилия. Чувства, которые он испытывал в данный момент, были противоречивыми, но одно выделялось явственнее других. Он не хотел, чтобы недавний инцидент когда-либо повторился с зельеваром. «Я что, хочу его защитить?» — сам себе удивился Гарри и посмотрел на Снейпа. Волшебник, хмурясь, глядел на него. — Оставайтесь здесь, сэр, — посоветовал Гарри. — Этот дом безопасен. Даже вы понимаете, что Малфои — не те люди, которым можно полностью доверять. — А вам, значит, можно? — съязвил профессор. — Думаю, да, раз уж я вас спас, — пожал Гарри плечами. Снейпа передернуло от этих слов. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но, видно, передумал, поэтому промолчал. — Ну, конечно же, — через некоторое время произнес он, сверля юношу презрительным взглядом, — это же Великий Поттер, чье благородство столь велико, что он готов приютить даже ненавистного ему учителя, если этого беднягу поимели железным копьем. — Его голос замораживал своими интонациями. Парень, покрутив чашку в руках, поднес ее к губам и сделал глоток. — Может и так, — невозмутимо сказал он. Отставив чай, Гарри пододвинул к себе тарелку и принялся есть. * * * Снейп смотрел на непривычно спокойного мальчишку и невольно начинал выходить из себя. Больше всего на свете он ненавидел, когда его жалели, а предложение Поттера было актом милосердия. Хотя, стоит отдать тому должное, играет он замечательно. Маг долго прожигал Гарри взглядом, пока тот доедал свою яичницу. — Может, вам скучно, Поттер? Некуда девать свое благородство? — едко спросил он. — Нет, едва ли, — наигранно прислушиваясь к себе, уверенно покачал головой аврор и наставительно добавил: — Вам лучше поесть, а то зелья, что вы выпили, будут плохо всасываться. — Не вам мне об этом говорить, — оскорбленно процедил Северус. — Ну, тогда вы лучше меня знаете, что я прав, — даже не взглянув на него, бросил Поттер. Некоторое время Снейп молчал, в душе ругая наглеца, но потом отставил чашку и нехотя взял в руки тарелку. Желудок уже не крутило, и поесть действительно было нужно. * * * Пока волшебник справлялся со своей порцией, Гарри неторопливо потягивал чай, заодно грея о стекло отчего-то похолодевшие пальцы. — Если вы скажете мне, что именно вам так дорого, я мог бы это принести, — вымолвил Поттер. — Завтра я возвращаюсь в Группу. Снейп поставил пустую тарелку на стол и сделал глоток почти остывшего чая. — Я напишу вам, — согласно кивнул он. — Хорошо, — Гарри поднялся и, подхватив блюда, пошел на кухню. Когда он вернулся, Снейп все еще ждал его в гостиной. — Вы знаете, каким образом этот Крок смог преодолеть мою защиту? Он знал контрзаклятье, а это не такая уж распространенная информация. — Честно говоря, я тоже удивлен. Я так понимаю, вы с ним не знакомы? — Гарри подошел к камину и присел у поленницы. — Нет, никогда его не встречал, — покачал волшебник головой и уверенно добавил: — Но он меня знал. — Это не удивительно. Вы же были шпионом. Об этом наверняка даже в учебниках сейчас пишут. — Не сравнивайте меня с собой, Поттер! — ощетинился Снейп. — Вот уж не собирался, — накидав поленья в камин, Гарри поджег их. Пламя взвилось, и дерево затрещало. Юноша поднялся на ноги и развернулся к зельевару. — Надеюсь, вы приняли мое предложение остаться? — Мне здесь не место, — отрицательно качнул головой мастер зелий и, опираясь за подлокотник, поднялся с дивана. — Я настаиваю. Не хочу думать, что мой вчерашний поступок был напрасным, если завтра придется отскребать вас от пола в каком-нибудь подвале. — Это уже не ваша проблема, — процедил Снейп. Повисла неуютная тишина. — Я дам вам Элвина — мою сову, — смысла спорить Гарри не видел. Если профессор хочет уйти, никто его насильно держать не собирался. Вот только глубоко в душе скребли кошки, и, видимо, именно они заставили Поттера добавить: — Вам нужно пробыть тут еще день, пока я не разузнаю, что известно Пожирателям. Снейп медленно кивнул и развернулся, чтобы пойти в спальню. Однако, поставив ногу на ступеньку, он словно что-то вспомнил и обернулся к Гарри, который следил за ним и ждал вопроса. — Вы все же должны будете написать обо мне в своем отчете? Я прекрасно осведомлен об аврорских обязанностях, так что, не отрицайте, — несмотря на то, что это было сказано уверенно, в голосе мужчины проскальзывали нотки обреченности. — Будем считать, что в тот день вас не оказалось дома, — парень чуть склонил голову и многозначительно приподнял бровь. Губы Снейпа дрогнули в усмешке. Гарри ощутил, что от этого жеста теплеет в животе. — Благодарю. — Второй раз за день? Не к добру это, — не сдержался Поттер и улыбнулся. — Не обольщайтесь, — бросил зельевар и пошел наверх, однако прежде, чем скрыться в коридоре, он еще раз остановился и произнес: — Возможно, вы хотите получить свою спальню обратно? Тогда покажите мне комнату для гостей. Гарри прислонился к перилам у подножия лестницы и, задумавшись, ответил: — Я не возражаю, оставайтесь в моей. У меня в доме не одна комната, я найду, где переночевать. Снейп некоторое время молчал, тщательно, как показалось Гарри, обдумывая его предложение, однако, спустя минуту, он согласно кивнул и продолжил путь. Настроение Поттера немного приподнялось. _________________________________________________________________________________ [1] Этот Орден — выдумка автора, он присуждается волшебникам, которые обладают значимой силой и направляют ее для блага волшебного мира. Считается (опять же авторское), что Дамблдор его тоже имел, как и некоторые мастера и директора Хогвартса. Можно полагать, что это Орден Мерлина III степени. [2] Заклинание, придуманное автором. Человек не понимает, что происходит вокруг, не ориентируется в пространстве, а мозг не может сосредоточиться, чтобы помочь своему хозяину.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.