ID работы: 1456021

Двуликий

Слэш
NC-17
Завершён
1523
автор
Размер:
548 страниц, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1523 Нравится 232 Отзывы 775 В сборник Скачать

Глава 8. Будни

Настройки текста
Сон в своей собственной спальне еще никогда не был для Гарри таким странным, как в этот день. За ночь Северус не единожды будил его своими кошмарами, и один из таких случаев очень запомнился герою магического мира. До конца не проснувшись и забывшись, Поттер инстинктивно попытался прижать к себе шипящего кому-то угрозы мужчину и чуть не схлопотал от него в глаз. Спасибо хорошей реакции и аврорской выучке, он успел вовремя увернуться! Спать в одной постели с бывшим шпионом оказалось чревато последствиями. Ближе к семи часам Гарри проснулся от чувства тревоги и сразу поискал соседа. Снейп, свернувшись почти на самом краю, как-то подозрительно всхлипывал и вздрагивал. Сонливость как рукой сняло. Поттер подобрался к нему поближе, ощущая себя беспомощным перед чужими слезами и жутко несчастным, что видит это. В этот раз успокаивающие слова мало чем помогли. Зная, что подобное ни к чему хорошему не приведет, Гарри протянул руку и, почти не касаясь, провел ей по напряженной спине. Сжавшийся волшебник судорожно выдохнул и, резко обернувшись, уткнулся носом в грудь парня. Поведение Снейпа было совершенно непредсказуемым, отчего юноша опять был сбит с толку. Несколько секунд он не мог пошевелиться, тупо уставившись на темную макушку, но потом, как-то совершенно естественно обнял его. «Надеюсь, ты не задушишь меня, когда я засну», — зевая, подумал Поттер. * * * Сбросив с себя пелену дремы, Северус с удивлением не обнаружил в своем списке утренних недомоганий привычной усталости и мигрени, но почувствовал неожиданное тепло у носа и лба, а также, что его руки как-то странно лежат, словно он… Темные глаза распахнулись, и взгляд уперся в темно-синий шелк чужой пижамы. Подняв голову, Снейп замер, понимая, что его обнимает Поттер, да и сам он отвечает ему тем же, не пытаясь оттолкнуть. Тело спокойно реагировало на близость. Это было... невероятно! Не шевелясь, мастер зелий старался понять необычные ощущения. На некоторое время он даже почувствовал себя комфортно и вполне безопасно. Мерлин мой, и с кем? С мальчишкой Поттером, которого не раз самому приходилось защищать и успокаивать. С бывшим учеником, которого заставил презирать и ненавидеть себя достаточно лет, чтобы это впиталось в кровь. Тем не менее, именно он всю ночь хранил его сон. «Если его цель — затащить меня в постель, то он на верном пути, — вдруг подумал Северус и одернул себя. — О чем это я? Сам же вчера и разрешил ему спать рядом. Вот именно, что рядом, — в груди что-то заныло от стыда. — Я просто жалок». Медленно начало подкрадываться волнение, никак не связанное с возбуждением. Освободив руку, Снейп сделал над собой усилие и осторожно, чтобы случайно не разбудить юношу, провел ей по его груди, ощущая великолепный рельеф мышц и приятный жар. Еще несколько секунд, показавшихся очень долгими, он смог вытерпеть растущее напряжение, после чего выбрался из объятий. Несмотря на все сказанное Гарри, старшему магу было любопытно, насколько хватит этого гриффиндорского запала? Для Северуса было очевидно, что таким отношениям можно дать самое большее неделю, ну, может, и две, после чего они просто наскучат сексуально активному, пышущему молодостью и жаждой новых впечатлений Поттеру. Разве может кому-то нравится еженощно утешать взрослого мужчину? Причем ничего с этого не имея. Снейпу от одной только мысли, что Гарри пришлось видеть и слышать его мытарства, становилось тошно и дурно. К этому унижению его привело отчаяние. За последний год ему почти не снились сны о пытках и насилии, но эта неделя побила все рекорды. Кошмары изматывали его так, что днем начинали мерещиться отдаленные крики Лестрейнджей, пыхтение Эйвери или Нотта и смех Лорда. Разум, казалось, играл с ним злые шутки. Почти постоянно он находился во власти отголосков мрачных воспоминаний и порой не мог здраво реагировать на внешние раздражители, будь то голос Поттера или резкие звуки, которые всегда его сопровождали. Северус кожей чувствовал его взгляд и исходящую от него магию. Он никогда не был трусом, но это невольно нервировало. Только железная выдержка не позволяла ронять предметы или спотыкаться. Единственное, что он не мог скрыть — это внезапную дрожь. Зайдя в ванную, Снейп принялся за утренние процедуры. Переодевшись в свою мантию, от которой пахло чистотой и свежестью (заслуга усердного домовика), он тщательно перепроверил, наглухо ли застегнуты пуговки сюртука. В доме Поттера не было холодно, но он всегда чувствовал себя увереннее в своей пусть теплой, но удобной одежде. Вернувшись в комнату, Северус заметил, что Гарри развалился посередине кровати, положив подушку на лицо, и тихо сопел. Ухмыльнувшись этой беспечности и открытости новоявленного шпиона, мастер зелий безнадежно покачал головой и вышел из комнаты. Спустившись вниз, маг занялся варкой кофе. Только он поставил турку на огонь, как услышал шум из гостиной. Положив пакет с зернами на стол, Снейп отправился на звук. Камин потрескивал, оповещая о пытающемся пробраться через него госте. Еще пару секунд Северус наблюдал за выскакивающими зелеными искрами, надеясь, что у посетителя не срочное дело. Однако тот был настойчив. Зельевар развернулся и поспешил к Поттеру. Войдя в спальню, он мгновенно оказался у кровати и мягко потряс парня за плечо. Гарри резко подскочил и подслеповато уставился на потревожившего его волшебника. — Что-то случилось? — сразу же спохватился он и, перекатившись на другую сторону постели, взял с тумбочки очки. — Кто-то хочет войти в дом по каминной сети, — сообщил Северус, подавая ему халат; сделав паузу, он спросил: — мне подстраховать тебя? — Не надо, это могут быть коллеги с работы, — Поттер взял одежду и, на ходу натягивая ее, помчался вниз. * * * Взмахнув палочкой, хозяин дома распечатал камин. Вспыхнуло зеленое пламя, и из него вышел не кто иной, как Министр Магии. — Мистер Поттер, что это значит? — недовольно осведомился он. — Мы должны были встретиться с вами пять минут назад у меня в кабинете. «Твою мать! — мысленно выругался аврор. — Как я мог забыть про деревни?» Нельзя было терять лицо, поэтому он принял смущенно-раскаивающийся вид и сказал: — Прошу прощения, сэр. Недавно у меня был рейд, и мне с лихвой досталось. Потребовалось время, чтобы привести себя в порядок, — врал и не краснел Герой магической мира. Министр осмотрел парня внимательным взглядом и не стал больше возмущаться. Сложив руки на трости, он понимающе кивнул и сухо ответил: — Строгого графика у нас нет, и если вы готовы начать наше дело, то я мог бы подождать, пока вы соберетесь. — Благодарю вас, — слегка удивившись, кивнул Поттер. — Прошу вас, располагайтесь, — учтиво предложил он, жестом приглашая гостя присесть. — Мне нужно несколько минут. Скримджер опустился на диван, а Гарри, развернувшись, поторопился наверх. Зайдя в спальню и прикрыв дверь, он услышал насмешливый голос: — Занятные у тебя отношения с Министром Магии, — Снейп сидел в преобразованном кресле у окна, закинув ногу на ногу. — Он приходит к тебе домой, проглатывает сомнительные объяснения и спокойно предлагает подождать. Насколько я знаю, Скримджер не тот человек, который позволит собой распоряжаться. Я в недоумении и восхищении! — не скрывая своего изумления, поднял он брови. Поттер махнул рукой, словно отгоняя надоедливую муху. — Случаются вещи, которые заставляют забыть обо всем на свете. Притом, полноценный сон — лучшее из лекарств. Даже моя память решила меня не беспокоить ради такой благой цели, — оправдался он. Выудив новую мантию из шкафа, Гарри начал переодеваться, не позаботившись для приличия выйти в ванную комнату. Украдкой бросив взгляд в сторону старшего волшебника, он получил истинное удовольствие от вида румянца, появившегося на бледных щеках. — К твоему сведению, сейчас уже десятый час, — раздраженный таким вызывающим представлением буркнул Снейп и уставился в окно. — Я сегодня не выспался, — не дрогнув, парировал Поттер. Юноша взмахом руки завязал шнурки на ботинках и накинул мантию, застегнув ее на застежки в виде восьмерок. — Все, я пошел. До вечера, — кинул он и, не дожидаясь ответа заметно помрачневшего от его слов Северуса, выбежал из комнаты. Спустившись вниз, он сообщил Министру, что готов идти. — Замечательно, — Руфус поднялся и проинформировал: — первая деревня — Вествиль. Прибудем в дом моей хорошей подруги Мариэтты Вейнс. Она нас уже заждалась. Гарри протянул волшебнику горшочек с порохом. Скримджер бросил щепотку в огонь и исчез в языках пламени. Аврор поставил сосуд на полку и, глубоко вздохнув перед тяжелым днем, последовал за ним. * * * — Я в курсе вашего участия в деле с новыми Пожирателями, — признался Министр, когда маги шли к дому, чтобы отправиться в следующий пункт назначения. Их сотрудничество протекало продуктивно: Руфус быстро объяснял Гарри, какой щит надо поставить, чтобы получился прочный купол, и тот без возражений его возводил. Глава магической Британии «по секрету» рассказал Поттеру, как будут скрываться заклинания, использованные для обороны деревни. На этот раз их не станут вносить в единый список, а разобьют на части и разделят между доверенными лицам правительства: один Министру, а два других начальникам Отдела Тайн и Аврората. Гарри одобрил такое решение. Его спутник немного помолчал и продолжил: — Неделю назад я получил полный отчет о деятельности Пожирателей за полгода, а также прочитал ваши рапорты. Я думаю, Кингсли уже сделал выводы по всему этому и наверняка рассказал о них вам? — Вы знаете, что обычно со шпионом догадками не делятся, — качнул головой Гарри. — Однако у вас наверняка есть свои мысли по этому поводу? — хитро протянул собеседник. — Мне кажется, что все дело в мести, — пожал плечами Поттер. — Месть? — удивился седовласый мужчина. — Я думаю, что здесь все куда серьезнее. Гарри промолчал, давая понять, что внимательно слушает. — Если посмотреть по первым двум деревням, что были атакованы, то там погибли три влиятельных политика, один из которых был моим соперником во время выборов, двое старейших гоблинов и один верховный судья, место которого в дальнейшем занял Бродерик Роквуд. Теперь мы знаем, что он последовал за своим предшественником. Как и Юстус Ворствуд. Затем, постепенное запугивание людей, — он сделал небольшую паузу и заключил: — это захват власти. — А как же разрушение маггловских пригородов? — задумчиво произнес Поттер. — Да, это тоже меня сначала смутило, но не запутало. Подобные разгромы обычно используются для отвода глаз. С моей точки зрения, ход довольно бесхитростный, но мы ведь до сих пор не знаем, с кем имеем дело, — покачал он головой и возбужденно заметил: — когда напали на Месмер, и через несколько дней был обнаружен труп Снейпа, — Гарри вздрогнул на имени Северуса, — я больше не сомневался. — Как смерть профессора Хогвартса могла вас убедить? — полюбопытствовал он. — Гарри, вы лучше меня знаете, кем был этот человек, — как-то загадочно проговорил Скримджер, улыбнувшись собеседнику уголком губ. — Многие считали, что Снейп еще та темная лошадка. Даже после того, как его оправдали, ходило мнение, что, служа двум господам, он сумел урвать свой "кусок мяса", будь то знания или сила. Добавьте сюда то, кем он стал в глазах магической общественности после обнародования Омута памяти Альбуса Дамблдора — герой и мученик. Это сделало его реальной угрозой новому темному сопротивлению. Такой же серьезной, как и вы, — многозначительно заметил он. — Поэтому его решили убрать до того, как мы сможем обратиться к нему. — Но Кингсли не стал просить его… — Да, вместо него он обратился к вам, — согласился Министр. — Я был крайне удивлен, когда вы согласились, — маг пребывал в искреннем недоумении. Гарри молча осматривал окрестности. Он часто общался с Руфусом и, наверное, этого было достаточно, чтобы тот смог сделать выводы о его характере. Поэтому подобные суждения Поттера не удивили. Они уже дошли до дома, но заходить не спешили. — Так сложилось, — нехотя ответил Поттер и, посмотрев в глаза собеседнику, добавил: — я уже решил, что уйду после поимки заварившего эту кашу. Скримджер несколько секунд смотрел на него. — Позволите дать вам совет, Гарри? Поттер заинтригованно кивнул. Министр внимательно всматривался в зеленые глаза и вдруг искренне улыбнулся. — Не забывайте жить, — коротко произнес он и, развернувшись, пошел в дом, но напоследок тихо посоветовал: — будьте осторожнее, у меня предчувствие, что вы тоже есть в их списках. — Спасибо за беспокойство, — удивленно пробормотал Поттер. — Вот только быть осторожнее получается из рук вон плохо, учитывая, куда я хожу каждую неделю, — он последовал за спутником. Они переместились в следующую деревню. * * * Весь день Северус провел в лаборатории, совершенствуя сонное зелье. На самом деле он уже давно опробовал почти все модификации, но сидеть без дела было выше его сил. Будь его воля, он занялся бы новым экспериментом, но, не имея нужных ингредиентов, приходилось довольствоваться малым. К сожалению, приобретение нужных компонентов вызывало трудности: зельевар должен был лично посетить аптеки и некоторые леса, чтобы отобрать подходящие травы. Покрошив в котел иссушенные цветы ромашки, добытые Добби из его личных запасов в Хогвартсе, он помешал снадобье и прикрыл крышкой. Осталось доварить еще пятнадцать минут. Отложив черпак, маг отошел к другому столу, и водрузил на него еще один среднего размера сосуд. Поттер не распространялся о своих делах с Министром, но наверняка это было что-то официальное и нудное. «Но не мешает подстраховаться восстанавливающим», — здраво рассудил он, наполняя емкость водой и разжигая огонь. В череде произошедших терактов пострадали многие магические поселения. Возможно, Гарри понадобился как раз для того, чтобы привести в порядок систему защиты. Спустя некоторое время волшебник прервался на чай. Колдуя над чайником, он заметил, что стрелки на круглых часах, висевших на стене, уже подтягиваются к пяти часам. Еще один день клонился к закату. Вздохнув, он налил в заварник вскипевшую жидкость. * * * Проверив очередной развернувшийся и вспыхнувший щит над домами, Министр предложил на этом закончить и продолжить через день. Требовалось время для восполнения магических сил. Гарри охотно согласился, уже ощущая слабость от истощения. — Смею надеяться, что в следующий раз вы появитесь вовремя? — лукаво спросил Скримджер, когда они переместились в его кабинет. — Конечно, сэр, — без особого энтузиазма кивнул Поттер и, попрощавшись, отправился домой. Выйдя из камина в гостиную, он расправил плечи и глубоко вздохнул. Слух не сразу уловил раздававшиеся из подвала бренчание и бульканье. Улыбнувшись, юноша пошел наверх. Остановившись у двери гостевой спальни, он задумался — можно ли теперь считать, что у них с Северусом общая комната, или парень должен был навещать его только во время сна? Стоило выяснить этот вопрос. Переодевшись и ополоснув лицо прохладной водой, Гарри почувствовал себя намного лучше. Позвав Добби, он попросил его приготовить что-нибудь, а потом спустился вниз. Как и прошлым вечером, он бесшумно вошел в лабораторию и прислонился плечом к косяку. Отчетливо пахло каштановым медом и еще чем-то необычным, что Поттер не смог идентифицировать. Первый ингредиент ассоциировался у него с сонным зельем. Несомненно, профессор не тот человек, кто опускает руки. Поттера это нисколько не удивило. Снейп задумчиво наблюдал за кружением золотистых завитков пара над вторым котлом. Огонь был потушен. Кажется, мастер ожидал, пока жидкость остынет. — Опять следишь за мной, — раздраженно проговорил он. — Если бы я это делал, то ты бы меня не услышал, — насмешливо откликнулся аврор. — Сомневаюсь, — с капелькой превосходства заключил маг, снисходительно посмотрев на молодого человека. — Скрип винтиков в твоей голове невозможно не услышать, так же, как и половицы на лестнице, по которой ты спускался, — намекнул он, затем повернулся обратно к своему зелью и спросил: — так какая была надобность стоять здесь и молчать? — Может, мне нравится смотреть, — ничуть не обидевшись, развел руками Гарри, и, подойдя ближе, миролюбиво сказал: — я попросил Добби накрыть стол. Присоединишься ко мне? — Я уже перекусил… но могу составить тебе компанию, если хочешь, — нейтрально отозвался Снейп. — Да, — Поттер помолчал несколько секунд и добавил: — нам надо кое-что обсудить. Взглянув в лицо Северусу, Гарри отметил, что с него исчезли даже едва видимые признаки интереса, с которым он следил за перетеканием цвета настоя от чуть золотого к насыщенно-желтому. — Я приду через пять минут, — сказал Снейп деревянным голосом. Удивленно подняв брови, Поттер не проронил ни слова. “Ну и что на этот раз вам не по нраву, профессор?” — озадачился Гарри. Наверное, прошла не одна минута, в течение которых он размышлял, начать разговор сейчас или все же обождать. — Раз уж ты не собираешься уходить, то могу я узнать, о чем пойдет речь? — как-то натянуто и в тоже время резко поинтересовался мастер зелий. — Ничего особенного, — уверенность парня дала слабину, поэтому он замялся, перед тем как продолжить. — Я хотел уточнить, что будет для тебя приемлемым — чтобы мы жили в одной комнате, или мне приходить только ночью? Снейп долго молчал, как-то неестественно неподвижно. Его потемневший взгляд впился в молодого человека, словно собирался прожечь дыру у него в голове. Поттер сначала не заметил, как двусмысленно прозвучала его фраза, но догадка настигла его спустя долгое мгновение, и Гарри прошиб холодный пот от предчувствия бури. — Я ничего не имел в виду... Я не против оставить все, как есть, — поспешил заверить он, для верности помотав головой и выставив в защитном жесте ладони. — Это будет разумно, — строго согласился Северус, поведя плечами, словно разминая сведенные мышцы. — Не стоит воспринимать мою просьбу так близко к сердцу, Поттер. Гарри облегченно выдохнул и кивнул. — Хорошо, — улыбнулся он и попытался замять неловкий момент, чересчур жизнерадостно проговорив: — Министр загонял меня сегодня. Мы восстанавливали барьеры вокруг шести наших поселений. — Неужели устал от такой чести? — ехидно поддел Снейп. — Ты хоть когда-нибудь перестанешь насмехаться надо мной? — фыркнул Поттер. Зельевар наигранно удивленно поднял бровь. — А что тебе не нравится? Сейчас твоя слава оправдана. Этот вопрос неожиданно заставил Гарри задуматься о словах Скримджера. Действительно ли Северуса пытались убить из-за его силы и способности помешать эскалации террора и захвату власти? Не слишком ли это много для одного человека? Его могли убить всего лишь по прихоти того же Малфоя. — Видимо, я подал тебе тему для глубокого самоанализа, — хмыкнул Северус и, взяв черпак, принялся разливать зелье по бутылочкам. — Осторожнее, не заблудись. Гарри фыркнул и некоторое время молчал, наблюдая за неторопливой, но четкой работой профессора. — Ты говорил, что не захотел бы больше заниматься шпионажем, — напомнил он. — Но если бы была нужда... скажем, если бы Кингсли попросил тебя помочь с новыми Пожирателями. Ты бы... — Он просил, — кивнул Северус, сцеживая остатки жидкости в большую банку с узким горлом. Поттер сузил глаза, глядя на волшебника. — Ты же говорил, что ничего не знаешь про Группы, — в душе появилось подозрение и какое-то неприятное чувство. — Кингсли пытался привлечь меня для разведывательной работы, но он не вдавался в подробности, где именно, — спокойно проговорил мастер, закупоривая склянку тугой пробкой. — Только когда Пожиратели начали активно действовать, я понял, куда меня хотели послать. — Значит, не согласился? — подозрительно уточнил Гарри. — Это очевидно, — маг развернулся и протянул Поттеру флакон с зельем. — Перед едой очень кстати. — Спасибо, — взяв его, поблагодарил тот. Северус сложил руки на груди и серьезно произнес: — Если бы я знал, к кому он обратится после меня, я бы, может, и передумал. Гарри удивленно замер. — Моя кандидатура так ужасна? — невесело поинтересовался он. — Ты не подходишь для этой работы, — открыто и снисходительно констатировал Снейп. Они некоторое время помолчали, смотря друг другу в глаза, после чего Поттер ухмыльнулся и сказал: — Как бы то ни было, я — шпион, и… судьба вознаградила меня опытным учителем. — Везде ищешь плюсы, а? — уголки губ Северуса подернулись кверху, и словно безнадёжно больному заключил: — невозможный гриффиндорец! — И рад этому, — в груди аврора потеплело, он открыл бутылочку и опрокинул в себя содержимое. — Лимонное, м-м-м... — Фантазер. Чего-чего, но лимонной кислоты там точно нет, — закатил глаза мужчина. — А жаль... * * * После ужина Гарри пошел к себе. Через несколько минут к нему зашел Снейп и вручил еще один флакон с лекарством. Поттер был тронут такой заботой и искренне поблагодарил. Мастер зелий бросил скупое «не за что» и удалился. Аврор даже не успел спросить, все ли в порядке, но, может, это и к лучшему. Реакцию Снейпа на его внимание предугадать было почти нереально. Недаром тот предупреждал, что может воспринимать действия Гарри совершенно неожиданно для него. Северус не сказал, когда следует прийти. Возможно, это должно было случиться только после того, как прозвучит привычный “зов”? Гарри трансфигурировал стол в удобное кресло и сел в него. Мысли медленно начали опять переключаться на сегодняшний разговор с Министром... Во-первых, Скримджер не знал, что Снейп жив. Значит, несмотря на то, что Отдел Тайн в курсе того, что найденное тело подделка, люди Министра такой информацией не располагают, а Бруствер не докладывал об этом. Это, несомненно, хорошо, но странно. У Кингсли с Руфусом дружеские отношения, но один не поставил в известность другого о таком важном факте. Северус действительно герой войны и уважаемый во многих кругах человек. Гарри почему-то был уверен, что Орден Феникса наверняка послушал бы его, случись так, что сия организация снова понадобится в борьбе против темных сил. Да и с должностью директора он, несомненно, справился бы, если бы не отказался в свое время. Было, конечно, еще несколько странностей, которые Гарри начал подмечать только сейчас. Не новость, что в Министерстве есть шпионы от Пожирателей. К сожалению, они такие же профи, как и те, что присутствуют в Группе. За полгода обнаружили только двоих, но допросить их по понятным причинам не удалось. Поттера смущало то, что его работа не помогает приостановить гибель людей, а его шефа это, кажется, не очень-то беспокоит. Слишком уж странно, что не поймали ни одного Пожирателя при налете на Месмер. Хоть кого-то же должны были взять! Хотя бы тех малолеток, что надирались виски у него на глазах. Невольно в голову закрадываются подозрения, что среди своих же ребят есть сторонники оппозиции. Вероятно ли, что все Пожиратели в совершенстве владеют темной магией и такие шустрые? Поттер не часто об этом задумывался, просто выполняя свою работу, а делать выводы он оставлял Кингсли. Все изменилось, как только тот допустил оплошность со щитами Хогвартса. Бруствер был единственным советчиком Гарри, и тот верил ему в таких делах. Что же тогда помешало главе Аврората увидеть очевидную ловушку? Чем больше Гарри об этом думал, тем меньше ему верилось, что все дело в перегруженном графике начальника, в обязанности которого входило держать слишком много всего под контролем. Поттер был серьезно озадачен. Поднявшись из кресла, он подошел к платяному шкафу и нашел ту мантию, в которой посещал Хогвартс. «Мерлин, ну и запах. Не удивительно, что Снейп сразу подумал о баре», — Гарри наложил на нее очищающие чары и, выудив из кармана пустой пузырек, отправил одежду в ванную. Посмотрев на склянку из-под бодрящего, что дал ему Кингсли, он долго сомневался, стоит ли проверять свою догадку. Не раз он убеждался, что верить нельзя никому, но подозрения в отношении шефа — это, наверное, уже слишком. Однако лучше проверить один раз, чем сомневаться бесконечно. «Надеюсь, Северус не откажется помочь». Как только Поттер сделал шаг к двери, его остановил стук в окно. Обернувшись, он увидел Гермеса. Распахнув раму, Гарри взял письмо. — Печенья? — распечатывая послание, поинтересовался он у птицы. Сова радостно ухнула и перепрыгнула на подоконник. Маг пробежал глазами коротенькую записку. “Привет, Гарри! Я кое-что выяснила. Если сможешь, то загляни к нам вечером, или завтра ко мне в Визенгамонт. Гермиона”. “Отлично”, — подумал он, пряча флакон в тумбочку. Вернувшись к окну, он подставил руку Гермесу, и они вместе покинули комнату. * * * — Привет, — поздоровался Поттер, выходя из камина. На этот раз под ноги ему не попался Волчонок, поэтому прибытие прошло спокойно и тихо. — Привет, — обрадовался сидевший на диване с газетой Рон. — Ты как раз вовремя. Отложив Пророк, он поднялся и протянул руку. — Правда? А что... — Гарри, дорогой, как я рада тебя видеть! Из кухни вышла Молли Уизли, а за ней, задорно тявкая, выбежал щенок и запрыгал в ногах у гостя. Несмотря на годы, женщина почти не изменилась: рыжие волосы чуть подернула седина, но она была почти не заметна, так же, как и появившиеся за это время морщинки: добрая улыбка мгновенно заставила их исчезнуть. Вслед за ней шла Гермиона. Поттер улыбнулся матери Рона и с удовольствием обнял. — Какой ты худой, — запричитала она. — Пора обзавестись женой, которая пробудит твой аппетит. — Да, наверное, — с готовностью согласился Поттер, невольно представив Снейпа в этой роли. Маг ухмыльнулся, чуть не рассмеявшись, и спросил: — как вы после событий в Роствиле? — О, милый, в полном порядке. Защита дома не пострадала. Пожиратели, кажется, даже не заметили ее, — поспешила успокоить Молли. — Может, стоит окружить дом Фиделиусом? Я бы помог, — предложил аврор, отпуская волшебницу. — Я думала об этом, но Артур сказал, что вряд ли Пожиратели вернутся на место преступления, — хихикнула она, хотя глаза были серьезными. — Он не хочет опять чувствовать себя, как на войне, — призналась колдунья. — Честно говоря, и я тоже. — Безопасность превыше всего, миссис Уизли. Пренебрегать ей очень опасно, — профессионально сказал Поттер. — Друг, даже не пытайся, — хлопнул его по плечу Рон. — Они упрямее ослов. Я битый час старался объяснить, как нынче опасно. Гарри нахмурился, но заметив боевой дух представительницы старой гвардии, сменил недовольство на понимание. Повернувшись к подруге, он многозначительно на нее посмотрел. Та сразу все поняла и проговорила: — Нам лучше поговорить в библиотеке. Поттер кивнул. — У вас какие-то дела, ребята? — полюбопытствовала Молли. — Да, — коротко кивнул Гарри, все же обратив внимания на настойчивый комок шерсти, уже развязавший и грызший его шнурки. Играючи оттолкнув собаку, Поттер быстро завязал ботинки и зачаровал их, чтобы пушистый монстр не смог проделать свое безобразие еще раз. Волчонок откатился, но, быстро вскочив на лапы и, оказавшись рядом с человеком, начал лизать его лицо, пока тот отвлекся на исправление ущерба. — Вот надоеда, — пожаловался Гарри, отталкивая, а потом и переворачивая малыша на спину, чтобы почесать живот. Щенок высунул язык от удовольствия. — Пойдем, Волчонок! — сказал Рон, подхватывая животное на руки. — Покормлю тебя что ли. Поттер подмигнул питомцу друзей, который облизнулся, заслышав заветное слово. — Надеюсь, вы ненадолго? Скоро Артур придет, — заметно расстроившись, посетовала миссис Уизли. — Мы так давно не виделись все вместе, — она с надеждой поглядела на Поттера. — Я верну его через пятнадцать минут, — пообещала Гермиона. — И ни минутой больше, — вставил свое слово Рон и направился на кухню. — Куда вы уже успели запрятать сахарные мармеладки? — крикнул он оттуда. Миссис Уизли улыбнулась и пошла за сыном. — Идем, — сказала Гермиона другу. Они переместились в библиотеку, находившуюся на первом этаже. Женщина зажгла свечи и затейливые магические огни в форме звездочек и лун на потолке. Поттер поискал взглядом на что можно сесть и опустился на мягкий стул. — Я поговорила со своим мастером, — начала Гермиона, присев на краешек стола. — Он неплохо знал Роквуда, но, по-моему, был не в лучших с ним отношениях. Где-то двадцать лет назад случился скандал в семье Роджера и Реджины Роквуд — это сын и невестка Бродерика. Как сказал судья, у супруги сына появился любовник. И угадай, кто? Поттер поднял бровь. — Рабастан Лестрейндж. — Значит, Руперт может быть его сыном? — предположил Гарри. — Если это так, то Бродерик мог догадаться. — Это было бы еще полбеды, — печально заметил Гермиона. — Я тебе говорила, что Роджер с женой погибли от руки Пожирателей. Ими оказались Лестрейнджи. Все трое. — Отлично, — вздохнул Гарри, уставившись на полку с книгами. — Если Роквуд догадывался, от кого его внук, то почему оставил ему свою фамилию и не отдал в приют? — вслух размышляла колдунья. — Может, боялся остаться один... У него же больше никого не было, — проговорил юноша. — А может, причина была в другом. — По крайней мере, теперь понятно, почему Руперт пришел в Группу. Гермиона непонимающе нахмурилась. — Он ищет отца, — уверенно сказал Поттер. — Рабастана так и не нашли после чистки и всех судов над Пожирателями. Некоторое время в комнате стояла тишина. Оба мага задумались. — Не исключено, что он уже нашел то, что искал, — медленно, словно не до конца обдумав мысль, проговорила Уизли. — Вдруг Лейстрейндж заправляет всеми Группами? У меня от этой семейки до сих пор волосы на голове шевелятся. Они все ненормальные. Одна Белла чего стоила, — она невольно почесала руку, на которой когда-то была вырезана уродливая надпись, оставленная безумной последовательницей Лорда. — Это стоит проверить, — кивнул Гарри. — Еще в министерстве гуляет слух, что Люциус Малфой рассорился со своим наследником. Представляешь? — не понятно, чего больше было в голове женщины — восторга или удивления. — С чего вдруг? — не без интереса спросил Поттер, предполагая какой будет ответ. — Вообще ходят разные истории по этому поводу, — закатила глаза собеседница. — Я не склонна им верить, но мне кажется, что основной причиной стали деньги, которые Драко проиграл в пари. Фыркнув, молодой человек уточнил: — Чем же закончилась ссора? — Вчера вечером я видела, как Драко выходит из адвокатской конторы Вейнс. Кажется, принца чего-то лишили. Несмотря на напускное спокойствие, Поттер к своему стыду был доволен участью недруга. Теперь будет интереснее наблюдать за капризами Малфоя в Группе. — Спасибо за сведения, — поднимаясь, сказал маг. — Могу я попросить тебя проверить еще кое-кого? — Кого? — Эрика Бушопа. В прошлый раз я, кажется, о нем не упоминал. Он внук архивариуса, который выдал пароли от защитной системы магических деревень. — Хорошо. Между прочим, в Архиве работает Парвати. Она вместе со мной учится в Оксфорде, — намекнула волшебница. — Ты мог бы зайти к ней поздороваться. — Гермиона, ты знаешь, что я не могу так открыто интересоваться недавними убийствами. Это слишком подозрительно, — просто объяснил друг. — Ну-ну, конечно же, только поэтому, а не потому, что девушка когда-то была от тебя без ума, а ты ее в упор не замечал, — как маленькому ребенку пролепетала Уизли. Гарри поджал губы и выпрямился. — Я ее замечал... но ты сама понимаешь, что вовсе не так, как... может быть, ей хотелось, — серьезно проговорил он, однако со стороны со своими вечно торчащими волосами был похож на упрямого льва, уверенного в своих непревзойденных дипломатических способностях, на самом деле по грациозности сравнимых с походкой бегемота. Гермиона не выдержала и засмеялась. Поттер сложил руки на груди, пытаясь удержать хорошую мину при плохой игре, но заливистый хохот собеседницы упорно этому мешал. В конце концов, он тоже не сдержался и улыбнулся. — Ладно тебе насмехаться, — одернул он ее. — Кое-кто тоже нескромно пользуется популярностью по всему Министерству. Я уже сбился со счета, сколько раз мои приятели пытались упросить меня познакомить их с тобой. Гермиона замолчала и зарделась. — А ты сказал им, что я замужем? — смущенно спросила она. — Говорил, но от этого их интерес только подогревался, — положив руку на сердце, заверил Поттер. В библиотеку вошел Рон и, осмотрев компанию, поинтересовался: — Ну как, закончили? У нас там чай остывает, и папа пришел. Гарри и Гермиона синхронно кивнули и поднялись. Домой Поттер вернулся затемно. Заглянув на пять минут в душ, он расслабленный забрался на кровать и, скользнув под одеяло, зарылся лицом в подушку. Усталость дня быстро сморила его. * * * Ближе к рассвету молодого человека вырвали из сна посторонним звуком. Невольно застонав, он перевернулся и прислушался. Да, за стеной Северус опять был в когтях кошмара. Спустив ноги на пол, Гарри как следует протер глаза и надел очки. Зевая, он поднялся с кровати и поплелся в смежную спальню. Войдя в нее, он сразу же двинулся к кровати и чуть не вскрикнул, случайно пнув ногой кубок: тот пронзительно звякнул и улетел куда-то в темноту. Поттер не стал его искать и присел рядом со спящим. На этот раз Северус не метался, а, свернувшись и вцепившись пальцами в подушку, тяжело дышал и тихо постанывал. Спина под пижамой была влажной и напряженной до такой степени, что у мастера зелий наверняка сводило мышцы. Протянув руку, юноша очень осторожно погладил мага по плечу. Снейп не отдернулся и не набросился на него, лишь начал заметно дрожать и до скрежета сжал зубы. — Северус, — шепнул он, — все хорошо, ты в безопасности. Никто тебя не обидит. Гарри говорил до тех пор, пока профессор не начал успокаиваться и нервно сжимать ткань. Сидеть было утомительно, очень хотелось спать, но аврор боролся с собой. Лечь рядом он не мог — Снейп бы такого самоуправства не потерпел. Одно дело, когда тебе дают разрешение, и другое, когда ты сам решаешь нарушить чье-то личное пространство. Прислонившись спиной к изголовью кровати и осторожно опустив руку на темные волосы, Поттер начал медленно перебирать пряди. Через несколько минут, когда спящий не выказал никакого сопротивления, он отвел от него взгляд и уставился на розовеющее за окном небо. В сонном мозгу бродили разные мысли, и парень не мешал их неспешному течению. Минуты складывались в часы, за которые зельевар не раз погружался в омут кошмаров, а Гарри, даже не задумываясь, мягко шептал ему какие-нибудь ободряющее глупости и легонько прикасался к мокрому лбу или поглаживал по голове. Так случилось и в шестом часу утра, когда Поттер почти в полудреме услышал вопрос, никак не похожий на привычный бессознательный лепет: — Что бы ты сделал, если бы те Пожиратели не позволили тебе утащить меня в другую комнату? Что, если бы претендентов развлечься было больше? Если бы аврор чуть лучше осознавал происходящее, то, возможно, подумал бы, прежде чем ответить, но в данный момент за него говорило сердце, а не разум. — Оторвал бы член любому, кто тебя коснулся, — устало пробормотал он. Наверное, только сказав это, Поттер понял вопрос, поэтому вздрогнул и посмотрел вниз. На него с интересом глядели темные глаза. — Гарри, зачем тебе давно сломанный старик? — серьезно спросил он. — Я не верю, что ты воспылал ко мне нежными чувствами, так же, как не верю, что ты смиришься когда-нибудь с… моими ночными завываниями. Весь сон как рукой сняло, Гарри подобрался, а его сердце забилось как отбойный молоток. — Мне не сложно будить тебя. Ты не сломан... и ты, определенно не старик, — маг отбросил неуверенность и нежно погладил щеку Северуса. Тот в свою очередь не отстранился, но и не выказал никаких эмоций. — А насчет чувств — ты прав. Я сомневаюсь, что любовь вообще существует в природе. «Хотя, наблюдая, как счастливы Рон и Гермиона, можно усомниться», — печально усмехнулся он. — Я могу понять твои проблемы со сном, мне тоже пришлось это испытать когда-то, — признался юноша и качнул головой. — Первый год после войны был особенно труден. У мужчины появился такой взгляд, словно он хотел что-то спросить, но колебался. — Говори, — подтолкнул Поттер. — Гарри, тебя насиловали? — Снейп заметно затаил дыхание. Аврор почувствовал, как холодеет в животе. Тяжело вздохнув, он отстранился от профессора и отвернулся. Прошла почти минута. — Гарри, скажи мне. — Я бы не хотел, чтобы кто-то знал, — голос юноши был стальным. Глаза Снейпа прикрылись, а на лице появилась горестная усмешка. * * * — Когда это произошло? — справившись с собой спустя некоторое время, прохрипел мастер зелий, взглянув в зеленые глаза. Поттер был внешне спокоен. — Когда мы с Роном и Гермионой искали крестражи и попались егерям. Они отправили нас в Малфой-мэнор. — Но вы бежали оттуда, — торопливо перебил Северус, — именно так написано в современной истории. — Да, — кивнул Гарри и неосознанно оскалился и блеснул прохладным взглядом, — но сначала нас кинули в подвалы замка. На мне было жалящее проклятье, поэтому никто не догадался, кто я. Беллатрикс пытала Гермиону, а нас с Роном — тамошние прислужники-оборотни. Мне повезло меньше. Рона некоторое время держали под Круциатусом, а мой истязатель решил разнообразить себе вечер, — он закусил щеку. — Чтоб старому маразматику в гробу перевернуться! — гневно прорычал Северус, резко садясь в постели. — Думаю, он уже давно лежит на другом боку, — хмыкнул Поттер. Снейп не стал спрашивать, почему он никому ничего не рассказал (хотя друзья наверняка знают), ответ был очевиден: слишком стыдно и отвратительно. Лучше делать вид, что ничего не было. Северус смотрел на мальчишку и не знал, что сказать. Да и стоило ли тут что-то говорить? Гарри первым прервал тишину. Он постарался улыбнуться не так печально, и это у него получилось. — Я уже давно перевернул ту страницу. Прошлое прошлому, — бодро заметил он и поменял тему: — сейчас я хотел бы помочь тебе, если позволишь. Северус ощутил, как дыхание перехватило. Он чувствовал, что все сказанное Поттером за эту ночь и все предыдущие — искренне, как и его осторожные взгляды и ненавязчивая ласка. Впору было усомниться в своей способности отличать ложь от правды. Гарри говорил именно то, что хотелось слышать, и проявлял внимание, которое уставшему от одиночества сердцу было очень приятно. Снейп на всякий случай проверил ментальный блок. Хотя в этом не было нужды, вторжение он почувствовал бы, но лучше убедиться наверняка. А еще надежнее было бы выяснить, о чем думает его неожиданный ухажер. Плеча осторожно коснулись, и зельевар вздрогнул. — Что-то не так? Северус не позволил себе отклониться от руки Гарри. Посмотрев на него, он иронично произнес: — Я верю тебе, — губы мага расплылись в язвительной улыбке. — Еще никто не проявлял обо мне такой заботы, как ты... Поттер убрал ладонь и усмехнулся. — Думаешь, это смешно? Снейп сделал удивленные глаза. — По мне, так да, — заверил он. — Я всего лишь общаюсь с тобой твоим же языком. Тебе, видимо, приятно делать из меня посмешище. — Ничего подобного я не делаю, — оскорбленно возразил Поттер. — Почему ты не доверяешь мне? — Я верю, что ты хочешь помочь, это в твоем характере. И я благодарен тебе. Но, Гарри, — крылья носа Северуса затрепетали, когда он вкрадчиво произносил следующее, — если бы я когда-нибудь и захотел настоящих отношений, то был бы уверен в своем партнере, как в самом себе. — Но ты же согласился… — Да, я разрешил тебе пробовать, — поправил мужчина, — но я почти не верю, что наше взаимодействие продлится дольше моего нахождения в твоем доме. Гарри не выдержал и, подскочив на ноги, заметался по спальне. Снейп инстинктивно нащупал палочку под подушкой и сжал ее в руке. Резко затормозив перед окном, Поттер тяжело вдохнул. За стеклом запылал рассвет. Тишина стояла долго и почти превратилась в глухую. Парень развернулся и, облокотившись о подоконник, негромко, но отчетливо заговорил: — Пять лет назад я был влюблен в одного человека на восемь лет старше меня. Я никогда не думал, что он ответит мне взаимностью, но он ответил. Мы провели вместе немного времени, которое было самым ярким и счастливым в моей жизни. Я никогда не жалел о своем выборе, думаю, и он тоже. — Гарри сглотнул и потер переносицу. — Его убили во время битвы в Хогвартсе. Я узнал об этом, когда вместе с остальными разгребал завалы… После него у меня ни к кому не было таких чувств. Я не раз пытался завести любовника и развить наше общение, но все кончалось только взаимным непониманием или еще хуже... Из-за всего этого я перестал стараться. Ни к чему не обязывающий секс меня всегда устраивал, а в остальном… не было второго Чарли, чтобы понять и принять меня таким, какой я есть. — Поттер поднял глаза и поглядел на волшебника, сидевшего на кровати и слушающего его. — Ты не очередная моя попытка. Мне с тобой не скучно, если тебя беспокоит моя любознательная натура. Я уверен — что бы ни произошло, тебе не будет на меня плевать. Если ты позволишь мне быть рядом, то я ни себе, ни кому-либо другому не позволю плюнуть тебе в душу. Когда Гарри закончил свой монолог, профессор долго недоверчиво глядел на него. Поттер не торопил его. — Если ты хочешь, чтобы я поверил, то позволь мне заглянуть в твои мысли. Юноша поднял бровь от удивления. Кивнув, он подошел к кровати и сел рядом. Северус поднял палочку. — Будь осторожен, не наткнись на мою комнатку с тайными желаниями, — устало пошутил Гарри, чтобы подбодрить себя. — Постараюсь, — даже не улыбнулся зельевар. — Если попытаешься что-то подправить, я сразу замечу, — это прозвучало почти угрожающе. Поттер закатил глаза и с вызовом уставился на него. Рука мастера зелий не дрогнула, когда он с помощью заклинания проник в сознание бывшего ученика и вверг его в вихрь воспоминаний и эмоций. Спустя почти четверть часа оба глубоко вдохнули, прогоняя дурноту от головокружения. Северус быстро пришел в себя и незамедлительно загнал прорывающиеся чувства под маску. Увиденное его потрясло. Гриффиндорец действительно неравнодушен к нему настолько, насколько хочет убедить. Зельевар нашел в себе силы поднять руку и дотронуться до подбородка парня, приподнимая его голову и заглядывая в глаза. — Гарри, — тихо начал он, — я благодарен, что ты открылся мне, но... я не уверен, что ты не сбежишь от меня, когда появятся первые трудности. Не знаю, с кем тебе доводилось встречаться прежде, но я точно не подхожу на роль еще одной попытки, — он замялся, ощущая горький привкус во рту от того, что хотел сказать. — Ты опять не учитываешь мой возраст и то… — Что? — устало спросил Поттер. — Рано или поздно ты захочешь близости… Возможно, я не смогу ее тебе дать. Лицо Гарри вытянулось, и теперь уже на нем появилось недоверие. Снейп от этого раздраженно застонал. — Ты хочешь сказать, что болен? — поежился он. Щеки старшего мага заалели, но он взял себя в руки и ровно проговорил: — Я не испытываю особого удовольствия от близости, так будет яснее? — Такого не может быть, — не поверил Поттер, но сразу же замолк от поразившей его догадки. — Северус, ты пытался заниматься сексом с кем-то… по своему желанию? — вопрос прозвучал бестактно, но своей сути не менял. Пересилив гордость, Снейп кивнул. Он действительно однажды пробовал с проституткой, и тот парень знал много всяких штучек, но что бы он ни делал, Северус ощущал себя больше скованно и неуютно, чем расслабленно и получая удовольствие. Причем неприятие прикосновений тоже сыграло свою роль. Любовнику удалось лишь наполовину добиться его боеготовности, но этого было недостаточно для проникающего секса. А когда ему было предложено сыграть пассивную роль, зельевар в резкой форме отказался и ушел. Больше он не пытался. Не было желания испытывать такое унижение от собственной неполноценности. В конце концов, без постели можно было жить. — Северус, — отвлёк его от мыслей Гарри, — если ты привыкнешь к моему надоедливому присутствию и начнешь доверять, — осторожно начал он, — то мы сможем попробовать что-то более рискованное. Как захочешь ты. — Просто сказать, но не сделать, — скривился маг. — Я уже очень много лет ничего не чувствую, и ты думаешь, твое тело резко все изменит? — в его голосе была презрительная насмешка. — Ты позволишь мне попытаться? — упрямо вопросил он. — Скорее нет, чем да, — отрезал мужчина. — Северус, скажи, я тебя привлекаю? — Гарри улыбнулся, заметив, как непоколебимый взгляд бездонных глаз дрогнул. — Я знаю, что я тебе небезразличен. Можешь даже не возражать. Ты беспокоишься обо мне, и иногда даже заботишься. Ответь на мой вопрос, пожалуйста. — Не могу сказать обратного, — шёлковым голосом ответил мастер зелий. Поттер покачал головой на уклончивый ответ и подобрался поближе к волшебнику. Снейп напрягся, но не отодвинулся. — Я хочу тебя поцеловать. Если откажешься, я все пойму, — прошептал Гарри, потянувшись к нему. Северус не дрогнул и не произнес ни слова возражения. Темные озера не сводили с молодого человека пронзительного взгляда, а тот тонул в них. Когда мягкие губы накрыли плотно сжатые, оба почувствовали прошедшую по телу энергетическую волну, заставившую сердце стучать еще быстрее, а дыхание сбиться. Снейп не отпрянул и не оттолкнул его. Спустя бесконечность упрямые уста уступили и приоткрылись, впуская внимательный язычок к себе в рот и позволяя ему там похозяйничать. Гарри не надеялся на такой скорый отклик, поэтому действовал со всей нежностью, на какую был способен, чтобы не спугнуть. Его рука нырнула в густые пряди и легонько погладила затылок. Губы Северуса были прохладными и терпкими, ласкать их было настолько волнующе, что Поттер не мог оторваться и даже тихо застонал от щекочущего трепета в груди. Только через несколько минут он отстранился, чтобы вдохнуть воздуха, и заметил, что Снейпа слегка трясло. Однако раскрасневшиеся щеки и глубокое дыхание говорили об испытанном удовольствии, а не наоборот. Гарри это порадовало, но он не стал торопиться с выводами. — Все в порядке? — спросил он. — По мне заметно, что нет? — не упустил возможности съязвить тот. — Выглядишь очень соблазнительно, — довольно сообщил Гарри. — Избавь меня от лести, — процедил Северус, и краска с его щек начала сползать. — Я говорю то, что думаю, другое дело, как ты это воспринимаешь, — ничуть не растерялся Поттер. Снейп промолчал, но по сведенным бровям было понятно, что он все еще не верит сомнительному комплименту. Гарри неожиданно зевнул, и это прервало дальнейший спор. — Тебе надо поспать, — констатировал профессор. — Ложись, — он подвинулся и откинул край одеяла. Поттер обрадовался и не отказался от предложения. — Надеюсь, тебе не нужно сегодня куда-то идти? — спросил мастер зелий, смотря, как парень укладывается. — Нет. — Тогда, спокойной ночи, — прошептал старший волшебник, отворачиваясь от Гарри. — И тебе, — Гарри тоже устроился поудобнее, уткнувшись носом в подушку, чтобы не видеть льющегося из окна света. Ему понадобилось не больше минуты, чтобы погрузиться в царство Морфея, а вот Северус больше не уснул.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.