ID работы: 1456021

Двуликий

Слэш
NC-17
Завершён
1523
автор
Размер:
548 страниц, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1523 Нравится 232 Отзывы 777 В сборник Скачать

Глава 9. В огне

Настройки текста
Целый час Гарри провалялся в кровати, обдумывая свой сон. Всю ночь ему грезилась беседа с самим собой. Видимо, мозг не желал прерываться на законный отдых и продолжал размышлять о странностях, которые его окружали. Открыв глаза, Поттер обнаружил, что солнце уже поднялось достаточно высоко, и дальше валяться в постели стало совестно. От души потянувшись, он отправился в ванную. Через четверть часа Гарри спустился на кухню. Профессора там не оказалось, – видно, даже в чужом доме импровизированная лаборатория полюбилась ему настолько, что всё свободное время он предпочитал проводить там, а не в гостиной, читая. Поттер подошел к шкафу, чтобы достать чашку, и краем глаза заметил движение за окном. Вглядевшись в стекло, он замер. Моргнув и так резко развернувшись, что чуть было не упал, Гарри молнией вылетел из кухни. — Северус! – закричал он, выскочив во двор. Снейп стоял около ворот и высматривал что-то в глубине леса. Услышав свое имя, он обернулся и задумчиво посмотрел на Поттера. — Доброе утро, — голос был необычно дружелюбным. — Что ты тут делаешь? – вместо приветствия спросил Гарри, судорожно пытаясь вспомнить, не произошло ли чего ночью, что Северус захотел сбежать. Снейп вновь повернул голову в сторону чащи и в задумчивости покусал губу. — Мне кажется, я видел оленя, — отстраненно признался он. – Оленя с крыльями. Гарри чуть не выругался в голос. — Ничего удивительного, — кивнул он. – Они, бывает, подходят близко к дому. — Это Перитоны[1]? – недоверчиво уточнил Северус, поднимая бровь. Гарри кивнул. — Никогда не видел их воочию. Мне казалось, что это выдумка для детишек. — Нет, не выдумка, — с улыбкой ответил Поттер. — Их тут довольно много, несмотря на то, что обычно они держатся поближе к побережью. Частенько они захаживают сюда, чтобы поохотиться. — Я никогда не был в этой области Англии, — задумчиво произнес Снейп, потом внимательно осмотрел Гарри и поинтересовался: — выспался? — Вполне. Пойдем в дом? — Беспокоишься? — губы Северуса изогнулись в довольной улыбке, а глаза заблестели необычными искорками. Гарри пристально поглядел на него и понял, что тот подтрунивает над ним. Северус чутко распознал эмоции собеседника и не собирался оставлять их безнаказанными. Впрочем, особого желания поиздеваться над Поттером не было, поэтому он ограничился мелкими шпильками. — Немного, — фыркнул Гарри, не поддаваясь на провокацию и приходя в восторг от умиротворенно-доброго вида грозы его школьных лет. Это было неожиданное и необыкновенно теплое зрелище. — Ладно, идем, — сказал Снейп, сгоняя с лица непривычное выражение, и неторопливо направился к крыльцу. – Наверное, и есть хочешь зверски? – бросил он через плечо. — Ну… да. Когда волшебники дошли до кухни, Гарри было велено нарезать себе бутерброды. Северус занялся чаем. — Сегодня без кофе? – с сожалением отметил Поттер. — Кофе был утром, а сейчас уже обед, — строго сообщил Снейп. Получив чашку ароматного напитка, Гарри больше не жаловался и просто наслаждался уютной обстановкой, которую несомненно создавало благосклонное настроение его гостя. Несмотря на то, что за окном снова собирались тучи и солнце уже было почти не видать за ними, это никак не смогло испортить замечательное утро. Северус не прерывал образовавшейся тишины. Налив себе чаю, он достал из шкафа малиновый джем. Сев за стол, он сделал вид, что не замечает осторожных взглядов со стороны Гарри. Пускай смотрит. Он намазал булочку вареньем и откусил. После расстановки всех точек над i, внимание зеленых глаз уже не напрягало так, как прежде. Может, оттого, что теперь не было неизвестности или неоднозначности подтекста? Поттер честно признался ему, и Снейп не сразу, но все принял в душе. Согласие и полная ясность в намерениях – вот чего всегда не хватало ему, чтобы чувствовать уверенность и надежность. Задремав сегодня утром от серьезных дум и проснувшись в крепких объятиях, он не отторгнул их. Маленькое, но для него такое большое достижение. Вряд ли Гарри представляет, что Северус пытался объяснить ему, когда признавал свои слабости. Его бы даже не удивило, если тот не догадался, что он, Снейп, вообще никогда и ни с кем не обсуждал свои настолько личные проблемы. Но, может, это было то, что нужно – развеять укрепившееся решение ничего не менять. Упрямство и оптимистичность натуры Поттера сметали все убеждения Снейпа. Это повергало в недоумение и растерянность. Когда тщательно и кропотливо убеждаешь себя в том, что что-то тебе не нужно, оно таким и становится. Северус знал, что даже не расстроился бы, признайся Гарри, что погорячился, и отступись он на самом деле от своих наполеоновских планов на его счет. Может, Поттер даже извинился бы или подбодрил его, что было в его манере. Все это было бы очень мило и ожидаемо. Снейп только сейчас понял, что именно мальчишка сделал вчера. Это словно с твоего тела сорвали болячку, и вместо того, чтобы сыпануть на нее соли, начали смазывать заживляющей мазью. Кто знает, может, лекарство поможет, и от раны не останется и шрама? — Северус, могу я попросить тебя сделать кое-что для меня? – прервал его размышления Гарри. Снейп опустил чашку и перевел на собеседника внимательный взгляд. — Что именно? — Нужно проверить одно зелье на наличие примесей. У меня есть подозрение, что меня травят. — Будь добр, поясни, откуда такие мысли? – посерьезнел зельевар, сплетая пальцы в замок и кладя их на стол. — Я уже достаточно времени работаю под прикрытием, но… я не совсем идиот, — вдруг спешно добавил он, — однако я ни разу не задумался сложить все кусочки воедино. Я просто собирал сведения и старался не вляпаться. Я не пытался взглянуть на картину в целом. — Разве не это от тебя и требуется: «просто собирать сведения и не вляпаться»? – передразнил его Снейп. — Не ты ли всю мою учебу в Хогвартсе при каждом удобном случае твердил, что я наглый, сующий нос не в свое дело имбецил? – безрадостно пробормотал Гарри. — И то верно, — с удовольствием согласился Снейп. – Но твоему невниманию могут быть вполне разумные объяснения. Элементарный недосып, стресс и физическое истощение. Поттер угрюмо уставился в окно. Возможно, в его подозрениях действительно нет смысла, но откуда тогда ощущение, словно что-то не так? Северус задумчиво глядел на Гарри. Все же тот не был параноиком подобно Грюму, и раз у него появились подозрения, то не на пустом месте. — Если ты считаешь, что тебе подливали притупляющее внимание, то у него ограниченный список зелий, которые с ним сочетаются, — в конце концов проговорил он. – Что ты принес для анализа? — Флакон из-под укрепляющего и полный флакон оборотного зелья, — оживился Гарри. – Оборотка — модифицированная. — Что ж, интересно… С восстанавливающим силы отваром притупляющее как раз хорошо взаимодействует без смешивания. Занеси мне оба образца в лабораторию, — маг поднялся. — У тебя хватит ингредиентов? Я мог бы заскочить в Косой переулок. — Пока у меня все есть. В ходе работы скажу, если что-то понадобится. Неси образцы, — Снейп ушел. Гарри доел и, отлевитировав посуду в раковину, побежал в гостевую комнату. Отыскав в тумбочке оставленный там вчера флакон и прихватив оборотное, он спустился вниз. Профессор уже водрузил над горелкой самый маленький котел. На столе стояли колбы и разные по цвету и содержанию бутылочки. — Вот, — Гарри протянул два пузырька. – Новый состав полиморфного действует пять часов. — Хорошо, — кивнул Северус, ставя обе склянки на стол. — Я могу тебе чем-то помочь? – поинтересовался Гарри, осматривая поле действий. — Да, не отвлекай. — Я постараюсь не мешать. — Поттер отошел к стене и наколдовал себе кушетку. Она получилась не такой мягкой, как в гостиной, но это и хорошо – он здесь не для отдыха. Усевшись, он молча начал следить за филигранной работой мастера. Какое-то время Северус без перерывов мешал жидкость в котле и сверялся с часами. Положив ложку на стол и взяв пустой флакон из-под восстанавливающего отвара, полученного Гарри от Кингсли в Хогвартсе, он аккуратно наполнил его прозрачной густой жидкостью. Из пробирки пошел пар. Зельевар мгновенно взмахнул палочкой и заключил его в маленькую сферу. Когда пузырь заполнился, а бутылочка опустела, став кристально чистой, он отправил газ в котел. Выбрав из ряда склянок одну с изумрудным эликсиром, Снейп тоненькой струйкой медленно влил его в кипящий сосуд. Над поверхностью заклубился зеленый пар. Северус замер, отсчитывая по часам конец этой стадии, затем помешал полученный состав и вынул ложку. Сцедив с нее несколько капель на одно из специальных блюдечек, которых на столе было десять, он взмахнул над ним палочкой и пробормотал тихое заклинание. Вернувшись к котлу, он бросил в него пару красных камней. Те глухо ударились о дно. Гарри с неподдельным интересом следил за действиями профессионала. Ему уже не единожды удавалось понаблюдать за работой этого человека, и с каждым разом она все больше его завораживала. Северус открыл два пузырька с рубиновой и матово-белой жидкостями. Влил каждого по ложке, тщательно перемешал получившуюся смесь и убавил огонь. Спустя некоторое время он достал черпаком из котла камни и положил их на отдельное блюдечко. Поттер заметил, что они стали немного ярче. Странно, что они вообще нужны в зелье. Любопытство пересилило, и Гарри не сдержался: — А зачем тебе эти камни? Снейп не ответил, смотря на часы и добавляя в варево еще одно зелье. Из котла выстрелила струя серебристого пара, и волшебник сноровисто собрал ее магией. Убавив огонь почти до минимума, он подошел к тарелке и подвесил над ней маленький газообразный шарик. Шепча что-то себе под нос, он сосредоточенно наблюдал, как пар из сферы оседает на стекле ярко-синими кристалликами. Завершив с этим, Северус вернулся к котлу. — Александрит обладает тонкой чувствительностью к свету и температуре, — все же проговорил он, когда Гарри уже перестал надеяться на ответ. – Во время взаимодействия некоторых компонентов рождаются вспышки магического излучения. Камень может это уловить, изменив при этом насыщенность цвета. Надеюсь, это достаточно понятное объяснение? — Да, спасибо, — спохватился Поттер. Дальше Гарри больше ничего не спрашивал. Спустя полтора часа Снейп закончил и повернулся к Поттеру, сначала посмотрев в потолок, словно там что-то написано, и только потом на него. — Могу с уверенностью в девяносто восемь процентов сказать, что восстанавливающее зелье, кроме не слишком умелого изготовителя, никаких изъянов не имеет. Поттер хмыкнул и кивнул, ощущая облегчение. — Что касается оборотного, — продолжил Северус, – мне нужны дополнительные компоненты, чтобы проверить его. Я заметил, что в нем присутствует отнюдь не шкура бумсланга. Рецепт совсем другой. Настоящий мастер делал. Ты не знаешь его имя? – в Северусе проснулось острое любопытство. — Нет, не знаю. Но могу выяснить у Рона, — улыбнулся Гарри. — Узнай, — сухо сказал Снейп. – Я напишу тебе, какие именно мне нужны ингредиенты. — Пиши, что тебе нужно. Постараюсь найти все, и рецепт тоже, — уверенно ответил Поттер, поднимаясь с кушетки. * * * Гарри стоял у прилавка аптеки в Косом переулке и беседовал с продавцом, но вдруг с улицы раздались странный шум и взволнованные голоса. Прервав разговор, аврор подошел к окну. Люди в спешке аппарировали или убегали с мощеной дороги. Поттер достал палочку и вышел за дверь. Шум беготни быстро стих, и вокруг образовалась небывалая тишина, в которой гул и веселый смех, доносившиеся от магазина Джорджа, казались устрашающими. Поттер пошел вдоль улицы, прижимаясь ближе к лоткам. Из окон на него смотрели напуганные волшебники. Словно вернулись те времена, когда Пожиратели Темного Лорда свободно разгуливали по Косому переулку и могли разгромить любую лавку или убить проходящих мимо людей за косые взгляды. «Что за черт?» — недоумевал он, оглядываясь и не наблюдая никакого нападения. Внезапно стало темнее. Гарри поднял голову к небу и замер. Над крышами домов расходились густые клубы черного дыма. Поттер побежал вверх по улице, которая имела плавный изгиб, из-за которого нельзя было разглядеть, что там, вдали. Чем дальше он продвигался, тем яснее становилось, что горит Гринготтс. И точно. Молодой человек застыл на месте, увидев, как громоздкое старинное здание тонет в море дыма. Вокруг уже появлялись отряды авроров. Гарри направился к ним. — Чарли! – крикнул он знакомому аврору и взбежал по мраморной лестнице. – Могу помочь чем-то? — Да, знаменитая удача Поттера нам пригодится, — кивнул высокий лысый маг лет сорока. — Присоединяйся к моей группе, — он повернулся к следовавшим за ним волшебникам и скомандовал: – палочки на изготовку. Антиаппарационный барьер снят. Переносите раненных прямо в Мунго. Двери банка распахнулись. Отряд обдало жаром и запахом паленой плоти. Огонь трещал, взвиваясь по длинным портьерам, и поедал длинные ряды кафедр, за которыми обычно сидели гоблины. Подхваченные языками пламени, в воздухе летали тлевшие обрывки пергамента. Из дальнего коридора, ведшего в подземелья, раздавались крики и удары. Гарри, как и все авроры, наложил на себя отталкивающие огонь чары, на голове у него появился кислородный пузырь. Волшебники прошли холл: кто-то остался тушить пожар, а остальные двинулись в сторону катакомб. Поттер был в числе последних. Вбежав в коридор, который заканчивался широкой лестницей, спускающейся вниз, он увидел происходившее вдали сражение. Гоблины отчаянно отстаивали честь своего несокрушимого учреждения перед Пожирателями, и их отпор был не менее яростен и смертоносен, чем натиск слуг неведомого хозяина. Когда блюстители правопорядка вмешались в драку, завязалось настоящее сражение, и стало еще жарче. Гарри, отбивая и посылая проклятья, старался не опалиться. Чары защиты сдавали, и пламя заставляло плавиться воздушный пузырь на его голове. Огонь проник в коридор и тонкими дорожками пополз по каменным стенам, полу и потолку, подбираясь к лестнице. Явление было до жути страшным, потому что вокруг не было ничего, что могло бы гореть. «Адское пламя способно жечь даже камень, если на нем есть чары», — вспомнил он. За его спиной вскрикнул и упал напарник, с которым он по мере продвижения сквозь ряды бешено сражавшихся Пожирателей встал в пару. Гарри сбил с ног его противника. Коренастый маг в волшебной маске отлетел на несколько футов и, приземлившись на ступеньки, покатился вниз. Поттер, прикрывшись щитом и краем глаза следя за происходящим вокруг, склонился над пострадавшим аврором и проверил его состояние. Он был жив, но, если не снять проклятье, то это ненадолго. Взяв его за руку, Гарри аппарировал. В больнице к нему сразу же подбежали несколько санитаров и целитель. В главном холле была полная неразбериха, но это только с первого взгляда: раненых оперативно переправляли в палаты, а тех, кто при смерти, в операционные. — Мы займемся им, мистер Поттер, — успокоил Гарри пожилой волшебник в лимонно-желтом халате. – Вы молодец. Аврор не стал растрачивать время на пустые беседы и переместился обратно. Ему в лицо ударил жар. Он был на той же лестнице. Разрезав огонь потоком воды из палочки, он помчался в катакомбы. Перепрыгнув через озерцо жидкой лавы в самом низу, Гарри вылетел на широкую площадку. Он невольно замер, завороженный и потрясенный необычным зрелищем. Напоминая движущиеся лестницы в Хогвартсе, подземелья Гринготтса пересекали длинные каменные мосты с железной дорогой. Они, как нити гигантской паутины, поднимались вверх, теряясь где-то в темноте, и спускались в самые недра банка, создавая своеобразный узор. Сейчас огонь тонкими змейками выползал из коридора, тек по путям и очерчивал контуры арок и перешейков, освещая всю громаду сооружения. По воздуху плыл тошнотворный запах сожженной плоти. Волшебники и гоблины продолжали сражаться на площадках. Кто-то срывался и падал вниз, на кого-то перекидывалось пламя, и он пытался себя потушить, забывая о противнике. Древняя стихия, клокоча, расползалась по пещере, испепеляя все на своем пути. У Поттера по спине побежал пот, а по коже — мурашки. Он словно вернулся в тот день, когда стремился выбраться из Выручай комнаты, охваченной Адским пламенем. То, что происходило в катакомбах банка, напоминало самый настоящий ад. Внезапно прямо перед ним, заставляя шарахнуться в сторону, аппарировал Пожиратель. Гарри рефлекторно ударил его кулаком по затылку, не дав возможности достать палочку. Тот рухнул к его ногам и больше не шелохнулся. Следя еще за тремя возможными врагами, которые сейчас отбивались от его товарищей, он опустился рядом с оглушенным магом. Развеяв скрывающее заклинание с его лица, Поттер узнал Руперта Роквуда. «Они на задании, но без меня, — если не было бы так жарко, то Гарри пробил бы холодный пот. Теперь было очевидно, что его раскрыли. Тогда непонятно, почему капсула до сих пор не отреагировала? Как только ее активируют, из-за предохраняющих чар Поттер должен будет ощутить определенные симптомы – лихорадку и тошноту. Но ничего этого не было! «В ту ночь… я мог выблевать ее и не заметить», — понял он. Глядя на Руперта, он принял решение: больше не медля, он схватил его и с хлопком исчез. * * * У него имелось немного времени, до того, как хозяин или кто-то из командиров Групп покончит с Роквудом. Схватив бесчувственного парня за грудки, Поттер переложил его на маленькую кушетку в крохотной аврорской квартирке на краю Лондона. О том, что заставляет яд активироваться, на самом деле никому неизвестно. Мастера чар из Отдела Тайн предполагают, что это происходит из-за взаимодействия с наложенными на Аврорат чарами. Эта догадка была опровергнута не только Гарри, который мог без вреда для здоровья перемещаться по Аврорату и секретным отделам, но и то, что смерти Пожирателей не прекратились, после того, как их попробовали допросить в другом месте. Преступники все равно умирали. Значит, причина была в другом. Товарищей по Группе Поттер не спрашивал, они понятия не имели ни о каком яде. Дженкинс во время посвящения заставлял новичков выпить кубок вина, в котором и находилась «гарантия молчания», и, конечно же, не предупреждал об этом никого. Гарри изменил внешность и, призвав из ванной флакончик сыворотки правды, бросил в Роквуда Энервейт. Пожиратель застонал и пошевелился. Открыв глаза, он поднял руку и потрогал затылок. Поттер быстро влил ему в глотку небольшую дозу веритасерума, заставляя проглотить. Тот закашлялся и отмахнулся от рук Гарри. — Что, несладко пришлось? – спросил аврор, направляя на него палочку. — Кто вы? – дернулся Руперт и огляделся. – Где я? — Если не хочешь кататься по полу в судорогах от Круциатуса, то лучше тебе отвечать на мои вопросы. Что вам было нужно в Гринготтсе? Молодой человек взял себя в руки и, сев, нехотя проговорил: — Нам велели его поджечь и поубивать гоблинов. — Кто велел? — Нортон, — против воли выдавил волшебник. — Зачем? Вы спалили магическую защиту банка… вы хотели потом ограбить его? — Я не знаю, — покачал головой парень и внезапно испуганно сжался. Пожирателя затрясло, а глаза странно забегали. Он начал озираться. — Кто управляет всеми Группами? — Я не знаю. Гарри и не ожидал другого ответа. — Зачем ты пришел в Группу? И зачем убил своего деда? – громко спросил он. Глаза Руперта удивленно расширились. — Откуда вы знаете? — Отвечай! – приказал Поттер. — Он меня ненавидел, — отрывисто проговорил тот. – Я не был его внуком. После того, как отчим и мама погибли, я стал жить с дедом. Он всячески унижал меня и лишал всего, что оставила мне мать. В нем не было ничего, что стоило бы уважения, — выплюнул маг. – Я нисколько не жалею, что его убили. — Это сделал не ты? — Нет, — внезапно Руперт начал задыхаться. – Что со мной? – испуганно прохрипел он. — В твоем теле яд. Нортон наградил тебя им, — усмехнулся Поттер. – Сегодня созвали всех для нападения на банк? Роквуд хрипел и трясся все сильнее. Гарри схватил его за шиворот, приставив палочку ко лбу. — Отвечай, или усилю твои муки. — Нет… — Что Труди говорил о прошлом задании? Он подозревает кого-то? — Я… — Руперт закашлял кровью и внезапно остолбенел, смотря в одну точку. — Эй, — позвал Поттер. — А кого они могут подозревать? – внезапно голос Пожирателя стал спокойным; по подбородку Роквуда потекла кровь, капая на коленки, в то время, как глаза впились в Поттера подозрительным взглядом. Аврор сделал шаг назад, чувствуя что-то очень темное. По спине пробежал холодок. — Кто ты? – спросил он. – Ты не он... — А ты — еще один смельчак, решивший допросить моего слугу? – на окровавленных губах появилась улыбка, при виде которой у самого смелого скрутило бы нутро от страха. – О, я чувствую тебя. Скоро ты будешь на его месте. Лицо Руперта побледнело, и вены на нем проступили сеткой. Под глазами появилась синева, губы посинели и высохли. — В тебе моя капсула, — услышал Гарри и содрогнулся. – Ты мой… я найду тебя. Внезапно раздался звон бьющегося стекла. Поттер защитился заклинанием и, не задумываясь, аппарировал. Оказавшись в знакомом парке, он поспешил к высокому зданию бывшей поликлиники. Первый хлопок заставил его развернуться. — Авада Кедавра! – выкрикнул Пожиратель, бежавший вслед за ним. Гарри нырнул за дерево и в ответ бросил три заклинания. Преследователь отбил их. Еще несколько волшебников аппарировали на газон и дорожку. Поттер обрушил на них целый поток магии и бросился к порталу. Маги неслись за ним. Он петлял и прятался за деревьями, как заяц, уходя от их проклятий. Влетев за стеклянную дверь, он произнес заклинание перемещения. * * * Северус некоторое время прибирался в лаборатории, но, как только все стало безупречно чистым, отправился в гостиную. После того, как Поттер ушел, он не переставал думать о его подозрениях. У Гарри всегда было отменное чутье на людей. Это Снейп смог понять по выбору его друзей и врагов. Бруствер был давнишним его соратником, но Северус больше мог рассказать о Поттере, чем о старом авроре. Кингсли был таким же скрытным и хитрым, как сам зельевар. Единственное, что их различало, так это наличие метки у одного, и отсутствие ее у другого. Побарабанив пальцами по подлокотнику кресла, в котором сидел, он позвал Добби. — Хозяин? – пролепетал домовик. Снейп даже закрыл рот от неожиданности. Эльф только за Поттером признавал такую честь, а к нему всегда обращался «профессор Снейп». Что-то явно меняется. — Я хочу, чтобы ты переместился в Хогвартс и спросил у директрисы, может ли она принять гостя. Не говори, кого, — строго предупредил он. – Она по тебе все поймет. — Хорошо, сэр. Добби все сделает, — он поклонился и исчез. Некоторое время Северус неподвижно смотрел в потухший камин. Затем раздался повторный хлопок, и он взглянул на вернувшегося посланца. — Директриса готова вас принять. — Спасибо, — кивнул Снейп и, поднявшись, протянул малышу руку. Добби взял ее, и они переместились. * * * Гарри вскочил на ноги и быстро огляделся. — Назовите себя, — раздался металлический голос. — Гарри Джеймс Поттер, — бесстрастно ответил он и, развеяв поддельную внешность, бросился к выходу. Кингсли точно не могло быть на месте, поэтому Поттер побежал в штаб, где обычно планировались все операции. Коридор на этот раз был почти пустой, редко попадались торопящиеся куда-то волшебники. Свернув, Гарри вошел в дверь и быстро спустился по лестнице. Пройдя через иллюзорный барьер, он окунулся в шум голосов и беготни, заполнявшие огромный зал. Авроры под руководством своих ведущих группировались по пять человек и аппарировали или использовали порт-ключи. В центре большого помещения стоял круглый стол, над которым висело множество магических кристаллов, объединявшихся в октаграмму. Она транслировала трехмерное изображение банка в Косом переулке. Пламя выскакивало из окон здания, а дым застилал половину картинки. — Поттер, сюда! – заметив его, окрикнул Кингсли. Гарри поспешил к нему. — Гринготтс… — Да, я только что оттуда, — торопливо прервал его Поттер. – За мной была погоня, поэтому… — Ясно, — поняв все с полуслова, махнул рукой Кингсли. – Нам нужна твоя помощь, присоединяйся к любому отряду. Тебе под силу совладать с Адским пламенем. — Я не смогу, это же... — возразил Гарри. — Сможешь, — безапелляционно констатировал начальник. — Стихийная магия подчиняется тебе. Ты доказал это в Хогвартсе. Меньше слов, больше дела, Поттер! – прикрикнул он. Гарри сжал кулаки, но не стал больше медлить. — Нам нужно будет кое-что обсудить, когда я вернусь, — кивнув, предупредил он. — Хорошо. Поттер окинул взглядом группки волшебников и подбежал к одной, в которой не хватало людей. Положив руку на засветившийся шар вместе со всеми, он исчез. Оказавшись опять около горящего сооружения, Гарри побежал внутрь, пытаясь в точности вспомнить недавно использованное заклинание. Адреналин помог в этом деле. — Подождите, не идите за мной! – закричал он остальным. Авроры непонимающе остановились. Поттер ворвался в обгоревшие двери. Глубоко вздохнув, он начертил в воздухе руны и зашептал витиеватое заклинание. Огонь взметнулся красным потоком к потолку, свиваясь в гигантский конус. Острый конец резко провалился в центр и, коснувшись пола, превратился в горячий пар. Гарри не мог опустить палочку, удерживая волны превращающей магии, поэтому не сумел защититься от ее результатов. Кожу больно опалило, и она сразу же покрылась волдырями. Он сжал зубы и прикрыл другой рукой лицо, не прекращая колдовать. Пар обступал его и выходил наружу из Гринготтса. Из подземелья раздавались вопли и хлопки аппарации. Когда стало невыносимо терпеть и дышать, Поттер застонал и аппарировал. Упав на мощеную дорогу возле банка, он захрипел, вдыхая обожженным горлом. Голова сильно кружилась, перед глазами стояла мутная пелена. — Поттер! – закричали откуда-то сзади. – Поттер ранен! Гарри не почувствовал, как его подхватывают. Все вокруг замедлилось, сознание отдалилось вместе со звуками. * * * — Счастлива видеть тебя живым и здоровым, — не скрывая радости, сказала Минерва МакГонагалл, подходя к профессору зелий и позволяя себе легкое касание к его щеке. – Если бы Гарри не предупредил меня о статье, мне было бы очень горько. — Минерва, пожалей мою и без того расшатанную психику, — закатил глаза Снейп. — Я в порядке. — Боги благоволят тебе, — снисходительно улыбнулась женщина, затем отступила и жестом попросила присесть. – Ты хочешь вернуться в школу? Щиты почти поставлены, спасибо Гарри. — Нет, я пока останусь там, где я есть. Поттеру нужна моя помощь, — отказался Снейп, хотя предложение было заманчивым. — Ты живешь у Гарри? – подняла брови Минерва, в ее голосе Северусу послышалось недоверие. Снейп нехотя кивнул. – Это слегка шокирует, как ты понимаешь. — Да, Поттер оказался весьма любезен. Директриса фыркнула, но решила не комментировать. Она прошла к своему креслу за столом и опустилась в него. Снейп заметил, что Дамблдор смотрит на него со своего портрета и лучезарно улыбается. Зельевар склонил голову в знак приветствия и отвернулся. — Я пришел поговорить о Бруствере, — продолжил он. МакГонагалл нахмурилась и вопросительно подняла бровь. — Он контролирует защиту школы и бывает, что заглядывает к тебе на чай. Очевидно, вы с ним неплохо ладите, — издалека начал он. – Ты не замечала за ним недомолвок или странностей касательно его работы или Министра? — Северус, кому, как не тебе знать, что глава Аврората никогда бы не позволил себе начать разговор, если бы не мог закончить его. О недомолвках и речи быть не может. Что касается дел Аврората или Министерства – мы их никогда всерьез не обсуждаем. Исключительно то, что касается школы, — волшебница покачала головой, пытаясь понять, к чему ведет старый друг. – Что именно тебя беспокоит? — Пока не знаю, — он сделал паузу и продолжил: — недавно Поттер рассказал мне о том, что на Хогвартс готовилось нападение, и о том, что ему пришлось менять планы Кингсли по восстановлению стихийного щита. Я был удивлен, что Кингсли сам не догадался, как своими действиями подставляет шпиона, принесшего весть. Хорошо, что Поттер вовремя сообразил, — он поджал губы. Минерва задумалась. Северус следил за ней и, заметив, как ее лицо приобретает озабоченный вид, спросил: — Что? — Надеюсь, они не заставляют тебя шпионить в этих мерзких Группах? Снейп откинулся на спинку стула и язвительно ухмыльнулся: — Минерва, хватит с меня на сегодня твоей заботы, — он сложил руки на груди, словно стараясь отгородиться от тепла в ее глазах. — Северус, ты как мальчишка, — покачала головой МакГонагалл. — А ты как мать… — начал он, но манеры не позволили продолжить. Он проглотил окончание фразы и ответил на вопрос: — нет, меня не заставляют шпионить. Минерва улыбнулась, понимая, что он хотел сказать, но развивать неудобную тему не стала. — Кингсли всегда верно служил мне и Ордену, — внезапно заговорил Дамблдор из своей рамы. – Если нет веры ему, то ни Аврорат, ни Министерство не могут считаться надежными. Как ты правильно подметил, Гарри молодец, что не подставился, — блеснул он глазами. Глаза МакГонагалл широко распахнулись, и она бросила в Снейпа пронзительный взгляд. — Гарри – шпион? Северус не ответил, посмотрев в окно. — Ну, замечательно! – с холодным гневом заключила она. – Теперь понятна вся его конспирация. — Минерва, причитаниями ничего не изменишь, — пожурил ее Альбус. – Северус, если ты беспокоишься за окружение Гарри и происходящее в Аврорате, то тебе стоит побеседовать с Кингсли самому, чтобы понять, как он будет себя вести. Снейп прислушался к совету, но виду не подал. Так и не взглянув на старика, он кивнул. — Если бы я не умер, то было бы проще. Я мог бы проверить догадки, пообщавшись с многими людьми, — от раздражения мастер зелий цокнул языком. – Но приходится довольствоваться скудной информацией. — У тебя есть Гарри, — резонно заметил Дамблдор. – Научи его. Он не глуп и обладает чутьем не хуже твоего. — С его-то любовью к неприятностям..? — пренебрежительно усмехнулся Снейп. — Скажи еще, что ты ни разу в них не попадал, — фыркнул старик. – Раз он пустил тебя к себе в дом, то доверяет и наверняка прислушивается к твоим советам. Зельевар поднял взгляд на Дамблдора. Тот глядел на него с сожалением и пониманием. — Один из моих портретов висит в Визенгамонте, — продолжил он. — Я не часто его навещаю, не люблю пустую болтовню своих соседей, но… я мог бы побыть там некоторое время, чтобы разузнать обстановку. — Разузнайте, Альбус, — тихо согласился Снейп. – Мне кажется, Поттера привлекли ко всей этой грязной работе не просто так. Кингсли всегда знал, через какие испытания пришлось пройти парню, и знал, чем это в результате может обернуться. — Хочешь сказать, что Гарри хотят… — начала Минерва, прижав руку к губам. — Не знаю, — поморщился Северус. – Надеюсь, что мои подозрения не подтвердятся. — Он сейчас на задании? – спросил Дамблдор. — Нет, — Снейп качнул головой. – Он дал мне утром пару образцов зелий для проверки. В первом я ничего примечательного не нашел, а второе полностью отличается от стандартного рецепта. Его делали и модифицировали в Отделе Тайн. Поттер ушел за рецептом. — Что именно Гарри хочет обнаружить? — Притупляющее внимание зелье. — Насколько мне известно, оборотное можно сочетать только с двумя зельями, — Альбус склонил голову набок. — Да, кроветворное и костерост. В том-то и дело, что новый рецепт может допускать неизвестные нам исключения, — резковато заметил Северус и поднялся. – Думаю, мне пора. – Он посмотрел на МакГонагалл, подпиравшую подбородок кулаком, и попросил: — если Альбус что-то узнает, пришли мне письмо с Добби. — Конечно, — она выпрямилась и улыбнулась. – Будь осторожен и береги Гарри. Северус решил сделать вид, что не услышал это напутствие, и позвал Добби. Домовик с хлопком появился и протянул руку. Мастер зелий уже собрался ее взять, как внезапно вспомнил кое о чем. — Минерва, могу я одолжить у тебя книгу по обетам? МакГонагалл удивилась, но молча поднялась и подошла к одной из полок, забитой томами. — Может, я могу ответить на твой вопрос? – предложила она, доставая увесистый трактат. Развернувшись, волшебница поднесла его Снейпу. — Хочу освежить память, Минерва, ничего более, — его губы растянулись в хитрой улыбке. — Змей, — фыркнула она. – Ну, освежай. — До встречи, — кивнул Северус на прощание. Перехватив покрепче книгу, он взялся за ладошку эльфа, и тот перенес его в убежище Поттера. * * * Три часа спустя Снейп оторвался от сухого текста и облегченно выдохнул. Ничего страшного Поттер не сотворил. Его клятва действительно была неснимаемой и пожизненной, но не смертельной. В описании к Непреложному обету рассмотрены разные случаи дефектов, в числе которых было и одностороннее соглашение. Нарушение его не приводит к гибели, но причиняет мучительную боль. — И тут выкрутился, — не злобно вознегодовал волшебник. – Хотя… может, и знал, поэтому решился так просто. Но на самом деле Северус не верил в такую расчетливость Гарри. Скорее он подобреет до состояния Дамблдора, чем Поттер начнет сначала соображать, прежде чем делать. «Что-то долго его нет, — появилась внезапная мысль, заставившая профессора задуматься над ее возникновением. – Саламандру Поттеру под мантию, у меня вырабатывается рефлекс на недобрые предчувствия, когда его нет!» — это вывело его из себя. Захлопнув книгу, Северус с чувством выругался. — Этого еще не хватало, — встав с дивана, он отправился на кухню. Выпив чаю, Снейп понаблюдал, как солнце начинает касаться шелестящей на ветру желтеющей листвы. «Время летит слишком быстро», — подумал он, и пошел в свою комнату. * * * Ближе к полуночи Северус уже не на шутку встревожился. Отложив очередную книгу, он спустился в гостиную. Пройдясь около камина туда-сюда, Снейп не мог решиться, чтобы взять порох и отправиться к Уизли. Если Поттер всего лишь засиделся у друзей, то он будет выглядеть не просто дураком, а дураком озабоченным, заявившимся к ним домой в поисках пропавшего Героя. «Идиот, — он заскрипел зубами, разрываясь от нерешительности и злости на себя. – Чертов… Поттер!» Северус зарычал и, развернувшись, взбежал по лестнице на второй этаж. Не успел он открыть дверь в спальню, как услышал шипение камина. Заскрипев зубами, он крутанулся на каблуках и неспешно направился обратно, намереваясь размазать хозяина дома по стенке. — Здравствуйте, сэр. На коврике возле камина стояла Гермиона Уизли в мокром дорожном плаще. Ее ладони были сложены в замок и касались губ, а в глазах отражалось волнение. — Добрый вечер, миссис Уизли, — из-за пылающего в груди гнева приветствие получилось недобрым. — Я пришла предупредить, что Гарри сегодня не придет, — опустив руки, женщина тяжело вздохнула. Северус подозрительно прищурил глаза и спросил: — Что же ему помешает? – Днем Пожиратели совершили очередной теракт. Пострадал Гринготтс. Гарри, как и все авроры, был там. Ему пришлось избавляться от Адского пламени, и он пострадал, — она недовольно наморщила нос. Снейп ощутил, как свело мышцы лица и плеч, а дыхание перехватило. Моргнув, он медленно втянул воздух и задавил в себе все чувства. Гермиона внимательно рассматривала его. — Он в Мунго? – ровно спросил Северус. — Да, — кивнула гостья. – Его обожгло паром, в который превратился огонь, — она заставила себя перестать выискивать признаки беспокойства на лице застывшего соляным столбом Снейпа и продолжила: – его почти привели в порядок. Скорее всего, завтра он вернется. Если вам что-то понадобится, то я могу помочь. — Не представляю, в чем именно? – в его тоне сквозили превосходство и напускное удивление. — Спасибо, что сообщили об очередной глупости вашего друга, хотя не понимаю, зачем. — Это не было глупо. Он спас много жизней, — возразила Гермиона. — И подставился сам? – поднял бровь Северус. – Правильный результат еще не говорит о верном методе его получения. Кому как не вам это знать. Гермиона помолчала, склонив голову набок. — Мне казалось, что вам будет важно узнать, что с ним все в порядке, – Уизли еще пару секунд посверлила Снейпа испытующим взглядом и развернулась, чтобы уйти. – Раз я не угадала, спокойной ночи, сэр. Северус не дрогнул от разочарованных интонаций, но заставил себя сложить похолодевшие руки на груди и произнести более сдержанным тоном: — Я хотел бы с вами поговорить, если вы не торопитесь. Уизли удивилась этой полупросьбе и обернулась. — Не хотите чаю? – предложил Снейп, стараясь проявить хоть немного приветливости, чтобы девчонка согласилась. Пару секунд Гермиона рассматривала его и, наконец, заметила хорошо скрываемое напряжение. Поставив горшочек с порохом на полку, она смело улыбнулась. — От такого предложения отказался бы только безумец, — пошутила она. — Отчего же? – вежливо поинтересовался Северус. — Потому что оно исходит от вас. Снейп не понял, в чем тут великая честь, но выяснять не стал. — Идемте на кухню, — сказал он, приглашающе кивнув. Несмотря на то, что он сам все это предложил, Северус ощущал себя не в своей тарелке. Повисшая тишина звенела, поэтому, когда он ставил чайник на огонь, то прочистил горло и предупредил: — У меня есть к вам несколько вопросов, Гермиона. — Постараюсь на них ответить, — с готовность отозвалась та. Снейп проигнорировал эту школьную привычку отвечать на вопросы влет, хотя очень хотелось сказать что-нибудь колкое. — Поттер делится с вами и… вашим мужем всеми своими тайнами. Меня интересует не то, почему он согласился на шпионский промысел, а по какой причине глава Аврората обратился именно к нему. — Вы ошибаетесь, полагая, что Гарри рассказывает нам абсолютно все, — не согласилась Гермиона, — но насчет Кингсли я считаю вопрос спорным. Вы в чем-то его подозреваете? — Мне бы хотелось послушать ваше мнение, прежде чем озвучить свое, — отрезал Снейп. Чай быстро согрелся, и Северус, как “радушный хозяин”, разлил его по кружкам. Волшебница в это время молчала, обдумывая ответ. Когда перед ней появились горячий напиток и сахарница, она подняла взгляд на зельевара и объяснила: — Гарри никогда не высказывал по поводу Кингсли недовольства. Может, он просто обдумывал это, но еще не успел рассказать нам. Вчера и на днях мы обсуждали погибших волшебников во время нападения на деревни. Я нашла информацию по Руперту Роквуду. Мы пришли к выводу, что он — незаконнорожденный сын Рабастана Лестрейнджа. Возможно, по этой причине Руперт и вступил в ряды Пожирателей — он ищет отца. Тот может в действительности возглавлять Пожирателей. Его ведь так и не нашли. Гарри также попросил проверить Эрика Бушопа и вдобавок его родственника – архивариуса министерства Вильяма Бушопа. Снейп задумчиво слушал и все больше хмурился. Поттер все же не сидит без дела. — Я слышал, что Лестрейндж после войны бежал в Америку, — спокойно сказал он. – Не думаю, что мистер Роквуд нашел его. Также сомнительно, что Рабастан возглавляет новое сборище. Во время войны среди Пожирателей ходили слухи о его связи с одной молодой особой, — Северус задумался; мышцы лица не выдержали дольше и снова придали лицу хмурую мрачность. – Однако, после того, как ему пришлось по приказу Темного Лорда убить ее, он потерял всякий интерес к его идеям, но не жажду убийства. — Он мог вернуться ради сына, — с долей упрямства возразила Уизли. — Вы напрасно верите в доброе начало каждого человека, даже самого отпетого мерзавца. Не все способны на человеческие чувства. Кто-то просто рождается без них, а кого-то лишает их жизнь. Здесь ничего не попишешь, — холодно закончил Снейп. Чуть заметно тряхнув головой, он заметил, в какую тоску вогнал собеседницу. — Поттер упоминал, что ваш муж работает в Отделе Тайн. — Да, — слегка удивленно откликнулась Гермиона. — Мистер Уизли рассказывал о новом оборотном зелье, которое обладает длительным действием. Любопытно было бы взглянуть на рецептуру. — О, сэр, я об этом ничего не знаю. Рон как-то упоминал о разработках, но я не слышала, чтобы его пустили на конвейер в Аврорате. Если хотите, я могу узнать у него? Снейп задумчиво кивнул. Все становится еще интересней. * * * В этот раз ночь казалась очень длинной, удушливой и тошнотворной. Как же не хватало успокаивающего шепота и легких безопасных прикосновений, прогоняющих боль и отголоски сальных фразочек, вылетавших изо рта насильника. Пожиратели никогда не выбирали выражения и уж точно не были обходительными любовниками. Особенно на оргиях Лорда и особенно с ним. Лишь понимание, что все они давно подохли, позволяло Северусу дышать ровнее и не чувствовать стыда. Не один час он промучился жарким и неприятным сном, после чего почувствовал легкие прохладные касания ко лбу и долгожданный шепот. — Ты со мной. Ты дома. Северус... От неожиданности и желанного облегчения, Снейп вырвался из кошмара и открыл глаза. — Гарри, — хрипло произнес он, заметив сидевшего с краю постели мага. – Что ты тут делаешь? Ты должен быть в больнице… — Хм, рассказали, значит. Я в порядке, — в голосе Поттера слышалась улыбка, хотя лица не было видно. Северус долго молчал, понимая, что совсем не дрожит от ласковых поглаживаний. И что тепло, разливающееся в груди от присутствия Гарри, действительно успокаивает. Снейп позволил себе слегка расслабиться. — Твоя подруга сказала, что ты получил ожоги. Совладал с Адским пламенем, значит? — Да, есть чем гордиться, — фыркнул Гарри. — Было бы, если бы ты не пострадал при этом, — ехидно осадил его Снейп. — Я не ожидал, что он превратится в пар. — Ты мог трансфигурировать его в песок, как когда-то удалось Дамблдору. — Я не подумал, — сокрушенно, вздохнул Поттер. Северус сел в кровати и заметил, что на лице Гарри что-то есть. Щелкнув пальцами, он зажег неяркий свет и увидел, что голова и шея молодого человека были забинтованы, левая рука тоже. — Этой повезло? – проглатывая ругательство, поинтересовался Снейп, указывая на вторую ладонь. — Я держал ей палочку и, кажется, магия просто не позволила добраться до нее, — Гарри продемонстрировал чистую кожу. — А остальное тело? — Его уже подлечили, — бодро заверил Поттер, блеснув зеленью глаз, которые смотрели на Северуса через щелочки. – Сильно досталось только лицу, рукам и легким. Снейп потушил свет и откинулся обратно на подушку. — Ложись, — с заминкой предложил он. Послышалось тихое заклинание трансфигурации, потом матрас прогнулся, и раздался приглушенный вздох. Они молчали долгое время. — Ты рассказал Грейнджер о нас? — Нет, конечно, нет, — удивленно проговорил Поттер. – С чего ты взял? Северус пожевал щеку и отвернулся на другой бок. — Сложилось такое впечатление. Ладно, спи. — Она давно не Грейнджер, — задумчиво поправил Гарри. — Ты же для меня Поттер, я обычно не делаю исключений. Гарри обреченно застонал, а Северус улыбнулся. * * * Утром Снейпа разбудил легкий поцелуй в шею. Волшебник замер, боясь вздохнуть. Горячие губы еще раз чувствительно коснулись шрамов, оставленных Нагайной, и затем исчезли, как и теплое тело, прижимавшееся к его спине. Тихие шаги и почти неслышный хлопок двери ознаменовали, что Северуса оставили одного. Снейп открыл глаза и, откинув одеяло, сел. Подумав пару секунд, он торопливо поднялся и выскользнул из спальни. Тихо пройдя по коридору, Северус остановился на лестничной площадке и заметил Гарри у камина. — Поттер, — негромко позвал он. Тот повернулся к нему, сжимая в руке горсть пороха. — От тебя просто так не скроешься, – насмешливо заявил Гарри, ничуть не удивившись. — Куда собрался? – спросил Снейп, спускаясь вниз. — В Мунго. Ночью я сумел договориться с целителем и охранником, чтобы они меня отпустили, и пообещал вернуться утром. Поэтому… — он махнул рукой в сторону камина. Зельевар поджал губы. — Не задерживайся на этот раз. Гарри изумленно взглянул на него и даже попытался улыбнуться, но за бинтами этого почти не было видно. — Хорошо. Переступив с ноги на ногу, словно собираясь что-то еще сказать, Поттер все же развернулся и, бросив порошок в огонь, исчез в вихре. _____________________________________________________ [1] Перитон. Peryton — Острова Средиземного моря, Гибралтарский пролив. По рассказам жителей этого острова, многих моряков и одиноких путников подстерегало опасное существо — крылатый зубастый олень с лебедиными крыльями и волчьими зубами, который пожирал людей. Он никогда не касался земли и лишь летал по воздуху. Считалось, что в этих чудищ (по некоторым рассказам перитон был не одинок) вселяются души пропавших без вести моряков. Лишь вдовы из рыбацких хижин не боялись их. Увидев на земле прерывистый пунктир человеческой тени, они смело выбегали навстречу, называя имена тех, кого не дождались из плаванья. Если Перитон услышит имя того, кем был при жизни, он впервые прервет свой смертельный полет и заплачет, грянувшись о землю, как опомнившийся от тяжелого сна человек. И вдова на миг увидит в преобразившемся чудище образ того, кого ждала.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.