Три тюльпана

PG-13
Завершён
915
1
автор
Фэндом:
Размер:
33 страницы, 9 269 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
915 Нравится 75 Отзывы 190 В сборник

Глава 2

Настройки
      Маленькое уютное кафе в центре Лондона радовало своих посетителей не только вкусной едой, но и приятной атмосферой. Всегда улыбающиеся сотрудники и инструментальная музыка, льющаяся из динамиков, способствовали позитивному настроению. Людей в этот день в кафе было, на удивление, немного: родители со своими детьми, что-то шумно обсуждающие студенты, влюбленная пара, сидящая за самым дальним столиком и элегантно одетый мужчина, не отрывающий глаз от своей спутницы, которая в свою очередь наблюдала за тем, что происходило за окном. - И почему из всех мест в Лондоне ты всегда выбираешь это? - Может, потому что здесь готовят самый вкусный чай, - сделала глоток содержимого чашки Морисон. - Истинная англичанка, - усмехнулся старший Холмс. - Ну, не зря же родители отправляли меня на всех каникулах к бабушке и дедушке, - чуть улыбнувшись, ответила Элизабет.       Ее мать была учительницей английского языка, а отец – военным. Из-за его работы семья часто переезжала, в том числе и за границу. Поэтому, где бы они не находились, родители всегда отправляли дочь на каникулы к бабушке и дедушке по маминой линии в пригород Лондона, чтобы Бет не забывала свои английские корни. - Как они поживают? – поинтересовался Майкрофт. - Отлично. У дедушки скоро юбилей, так что разговоры только об этом. А как дела у мистера и миссис Холмс? - Все хорошо, - отхлебнул немного кофе Майкрофт. - Давно у них был? – спросила Морисон, прекрасно зная, что отношения братьев с родителями далеки от идеальных. - Пару месяцев назад. У мамы был день рождения, на который Шерлок, естественно, не пришел. - Возможно, у него были неотложные дела, - пожала плечами Элизабет и, заметив взгляд мужчины, сменила тему, - Похоже, доктор Ватсон и вправду решил, что я такая же, как ты и Шерлок. - Он сильно ошибся, - произнес работник Британского правительства, и улыбка чуть тронула его губы. – Но должен признать, у тебя уже неплохо получается. - Спасибо, конечно, но эта была просто психология, как я и сказала Джону. Каждый день, встречаясь с политическими деятелями, различными государственными служащими и послами, волей-неволей научишься предугадывать их вопросы и действия, - девушка снова посмотрела в окно. – Я скучала по всему этому. По дождю, по утреннему туману, по нашим двухэтажным автобусам, которые редко встречались там, где я жила, по людям, которых здесь оставила. Правду говорят, роднее дома места нет. - Раз ты решила остаться в Англии, то чем планируешь заняться? – отхлебнул из чашки Холмс. - Для начала мне надо привести в порядок мою квартиру, ведь она пустовала столько лет. Затем найти работу. Слышала, что в университете, который я когда-то окончила, требуется преподаватель иностранного языка. - Ты решила так кардинально сменить сферу деятельности? – Майкрофт посмотрел на старую знакомую в упор. - А что мне еще остается? – повела плечом та. – Я не хочу снова слышать о том, будто мне досталось хорошее рабочее место только благодаря моему отцу или деду. Наличие двух генералов в семье делают свое дело, - вздохнула Морисон и отвернулась к окну. - А как насчет того, чтобы стать моей ассистенткой? – не отрывая от собеседницы взгляд, спросил мужчина. - Майкрофт, ты серьезно? – посмотрев ему в глаза, поинтересовалась рыжеволосая. - Я всегда серьезен. Бет, ты блестяще закончила факультет международных отношений. У тебя большой опыт общения с различными людьми и прекрасные рекомендации. Именно такой человек мне и нужен, - не показывая никаких эмоций, ответил Холмс. - Ты уже и с рекомендациями моими ознакомился, - покачала головой девушка. - А что случилось с прежним твоим помощником? - Она вышла замуж и уволилась. Знаешь ли, все эти чувства, - Майкрофт махнул рукой в воздухе. - Мужу не нравилось, что его молодая жена проводит с тобой больше времени, чем с ним? – положила руки на стол Бет. – Но почему я? Спорю на что угодно, что претендентов на эту должность немало. - Как я уже сказал, ты высококвалифицированный специалист. А хороших ассистентов сегодня найти крайне сложно. - И тот факт, что мы знакомы много лет, конечно же, не влияет на твое предложение? - Абсолютно. - Честно, Майкрофт, я не знаю, что на это ответить, - сложила руки в замок Элизабет. – Я только вчера прилетела. Дай мне немного времени, чтобы освоиться, и я сообщу свое решение. - Хорошо, - согласился работник правительства, в глазах которого едва читалось некое разочарование и, видя, что его собеседница начала зевать произнес, - Ты устала. Давай, я отвезу тебя домой. - Смена часового пояса дает знать о себе, - улыбнувшись, кивнула Морисон.       Вернувшись домой, девушка не легла спать, как изначально планировала, а стояла возле входной двери рассматривая свою квартиру и думая с чего начать уборку. Прилетев вчера поздно вечером, она буквально упала на кровать, плюнув на всю пыль, что скопилась за время ее отсутствия. Раз в год рыжеволосая приезжала в Англию примерно на неделю, навещала своих бабушку и дедушку, встречалась со старыми друзьями и, конечно же, с братьями Холмс. Каждый раз история с ними повторялась. Морисон приезжала сначала к младшему, который упорно делал вид, что безумно занят каким-то экспериментом, но при этом объяснял для чего он, собственно, и был поставлен. Бет, которая в детстве интересовалась наукой, слушала Шерлока не перебивая. А затем приходил Майкрофт и уводил девушку в кафе, то самое, в котором они сегодня сидели. Для постороннего человека увидеть детектива, увлеченно рассказывающего о результатах всех своих экспериментов девушке, было, мягко говоря, странно, ведь младший Холмс не жаловал слабый пол. Старший же всегда подчеркивал, что является важной персоной, требующей к себе уважения, и редко кому позволял вести себя с ним, как с простым человеком. Исключением для братьев всегда была Элизабет. Она не могла понять, как ей удалось подружиться с ними обоими, да и Холмсы тоже понятия не имели, как так вышло. В детстве вся троица была несколько иной, чем сейчас, но, повзрослев, они не прекратили общение, что было крайне не свойственно никому из них.       Морисон еще раз осмотрела помещение. Двухкомнатная квартира, подаренная отцом на совершеннолетие, была очень просторной и светлой. Все предметы интерьера были выполнены в классическом английском стиле. Да, Бет являлась ярым консерватором в некоторых вопросах. Глубоко вздохнув, она решила начать свое пыльное, во всех смыслах, дело с прихожей и продвигаться дальше. Наконец-то, управившись, рыжеволосая легла на кровать и моментально уснула.       Проснулась девушка только к обеду. Умывшись, прошла в кухню и открыла дверцу холодильника. Бет придирчивым взглядом осмотрела его содержимое: пара яиц, четыре томата, пучок зелени и болгарский перец, все, что она купила прошлым вечером. «Надо срочно идти в магазин», - пронеслось в голове Морисон, которая недолго думая готовила себе омлет.       Съев свой, так называемый, завтрак Элизабет подошла к окну, держа в руке сотовый телефон. Посмотрев на парк, расположенный на соседней улице, рыжеволосая вздохнула. Со вчерашнего дня она думала над предложением старшего Холмса. Окинув взглядом играющих на зеленой лужайке детей, девушка набрала номер и, дождавшись, когда ей ответят, произнесла: - Майкрофт, я согласна.
915 Нравится 75 Отзывы 190 В сборник
Отзывы (2)