Три тюльпана

PG-13
Завершён
915
1
автор
Фэндом:
Размер:
33 страницы, 9 269 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
915 Нравится 75 Отзывы 190 В сборник

Глава 5

Настройки
      В душном кабинете за длинным столом сидели около восьми мужчин, среди которых был и Майкрофт Холмс. Их ассистентки располагались на другом краю стола, на приличном расстоянии от своих начальников. Присутствующие в комнате пытались найти решение проблемы, которая появилась вчера днем. Никто, кроме Холмса и Морисон, не знал, что она уже устранена. Старые друзья просидели почти всю ночь с людьми из секретной службы, пока все вместе не нашли выход из ситуации, но ни один из сидящих здесь людей не должен был об этом знать, для их же спокойствия. Мужчины рьяно обсуждали поставленный вопрос, только Майкрофту не было до этого дела. На всех совещаниях, встречах и тому подобном работник Британского правительства, молча слушал все предложения коллег, а потом уже высказывал свою точку зрения, поэтому сейчас на ничего не говорящего Холмса не обращали внимания. Он же в свою очередь смотрел на свою помощницу, которая так же, как и остальные девушки, что-то писала в блокноте. «Она что, действительно записывает то, что они говорят?», - промелькнула мысль в голове мужчины, снова посмотревшего на Элизабет.       Рыжие волосы, собранные в конский хвост и перекинутые на левое плечо, контрастно смотрелись на фоне белоснежной блузки. Взгляд Майкрофта привлек медальон, висевший на цепочке, на шее девушки. Холмс был абсолютно уверен, что его подруга купила это украшение на блошином рынке в Париже. Бет всегда была не равнодушна к старинным вещам, за что ее друзья были очень благодарны, потому что никогда не мучились с выбором подарка. Этот медальон напомнил Холмсу тот, который он подарил Элизабет на пятнадцатилетие. Мужчина вспомнил, как долго думал, что преподнести подруге на день рождения, а потом в одной из лавок Лондона увидел медальон, и решение пришло само собой. Сказать, что Морисон была счастлива, значит, ничего не сказать. Сидящая по диагонали от своего начальника девушка подула на свою челку, которая снова упала на глаза, и наморщила нос. От чего работник Британского правительства усмехнулся. Рыжеволосая дописала последнее слово в блокнот и потянулась за телефоном, лежащим на столе. Майкрофт неотрывно следил за движениями ассистентки, отметив про себя, что экран ее мобильного не засветился, а значит, ей не позвонили и не прислали SMS, и взяла она сотовый точно не для того, что узнать время. На левой руке девушки красовались аккуратные часики. «Кому же она пишет?», - подумал старший из братьев, видя, что Морисон спрятала телефон под стол. Через пару секунд в кармане его пиджака завибрировал мобильный. Пришло сообщение от Бет: «Ты еще не заснул от «гениальных» идей этих джентльменов?»       Холмс ухмыльнулся. Из-за ночного заседания, так происходящее вчера назвала Элизабет, он поспал всего пару часов, равно как и девушка, и глаза его просто закрывались, но он старался не подавать виду. «Пока нет. А ты?» «Еще немного и это случится. Интересно, долго они еще будут обсуждать?» «Пока не примут какое-нибудь решение» «Или пока мы не уснем первыми» «Надеюсь, до этого не дойдет» «Но именно к этому все и идет» «Иногда забываю, что спорить с тобой бесполезно»       Прочитав последнее сообщение, Морисон слегка улыбнулась. «Особенно, когда я сонная и голодная» «Может, заедем после всего этого в твое любимое кафе?» «Неплохая идея. Что может быть лучше чашки чая и приятной компании?»       Теперь настала очередь Майкрофта улыбнуться. - Мистер Холмс, - обратился к нему один из заседавших мужчин. – А что Вы думаете по этому поводу? «Знать бы еще, о чем вы только что говорили», - подумал старший из братьев, а вслух произнес, - Я думаю, что вы двигаетесь в нужном направлении и, конце концов, придете к правильному решению.       Удовлетворившись таким ответом, остальные продолжили обсуждение. А на телефон Холмса пришло новое сообщение. «Хорошо выкрутился»       Они молча сидели за столиком в кафе. Морисон, держа чашку с чаем в руках, смотрела в окно, а Холмс, пользуясь тем, что девушка наблюдала за происходящим на улице, снова взглянул на подругу. Он заметил пару морщинок возле ее глаз и слегка улыбнулся, вспомнив, что Бет в детстве строила из себя зрячую и постоянно щурилась, дабы разглядеть что-то вдалеке. Это не укрылось от братьев. На вопрос Шерлока, почему она не носит очки, Элизабет рассердилась и не разговаривала с обоими Холмсами целый день. Уже потом Майкрофт узнал, что их подруга терпеть не может очки, а все из-за придирок своих одноклассников. Про то, какими жестокими могут быть дети в этом возрасте, старший из братьев знал не понаслышке. В то время он был довольно полным и многие мальчишки над ним насмехались, а девчонки и вовсе не обращали внимания. Он никогда не показывал, что его это задевало, и не старался понравиться кому-то насильно. Холмс выбрал другую тактику – демонстрацию гениальных фамильных способностей. От чего одноклассники стали относиться к нему по-другому, с некоторой опаской, что будущему работнику Британского правительства было только на руку. Спустя несколько лет он все же сел на строгую диету, которой придерживается до сих пор, а Морисон прекратила притворяться и стала носить линзы. Майкрофт подумал о том, как спокойно и легко чувствует себя рядом с подругой. С ней он мог быть просто самим собой, а не тем хладнокровным служащим Британской империи, каковым его все считают. В этот момент девушка повернулась и посмотрела на старого друга. - Майкрофт, ты не мог бы отпустить меня в пятницу пораньше? – спросила Морисон и тут же пояснила, - В субботу у дедушки юбилей. Надо все подготовить. - Конечно, - ответил мужчина, сделав глоток кофе и отгоняя воспоминания. – Будет много гостей? - Ты даже не представляешь как много, - взмахнула рукой Элизабет. – Не считая нашей немаленькой семьи, будут дедушкины сослуживцы, друзья, некоторые его бывшие студенты, соседи, с которыми он общается, в том числе и твои родители. Короче, уйма народа. - Да уж, немало человек, - согласился Холмс. - Ты тоже приходи, если захочешь. Дедушка будет рад тебя видеть, - произнесла Бет, отхлебнув содержимое чашки. - Я подумаю, - сказал работник Британского правительства, и девушка ответила ему легкой улыбкой. В этот момент у нее зазвенел телефон, оповещая о приходе SMS. - Это от Шерлока, - посмотрела на экран сотового Морисон. – Он хочет, чтобы я приехала. - Зачем? – поинтересовался Майкрофт. - Понятия не имею. Но, видимо, это что-то важное, раз он соизволил мне написать. - Так ты поедешь? – спросил старший из братьев, уже зная ответ, а его подруга кивнула. – Тогда, давай, я тебя подвезу. - Спасибо, но не надо. Я возьму такси, - отказалась рыжеволосая и, уходя, положила руку на плечо друга. – Лучше поезжай домой и отдохни. Денек был не из легких. До завтра. - До завтра, - повторил Холмс, думая про себя, - «А поехала бы Бет после бессонной ночи и тяжелого трудового дня, если бы ей написал я, а не Шерлок?»
915 Нравится 75 Отзывы 190 В сборник
Отзывы (7)