ID работы: 1466874

Why Do We Fall

DC Comics, One Direction (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
457
переводчик
Sanny_Omro бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
76 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
457 Нравится 118 Отзывы 202 В сборник Скачать

2/1

Настройки текста
Всё, чем занимается Лиам следующую неделю — жалеет себя, и неудивительно, что за решётку возвращается всего один из беглецов. Это начинает раздражать не только Найла, но и весь Готэм. — Сказать, что комиссар Томлинсон недоволен работой Бэтмена — ничего не сказать, — Найл швыряет очередным журналом в растянувшегося на диване Лиама. — Я знаю, что ты истосковался по ужасно опасному, но безумно сексуальному преступнику, но Джокер на свободе, Лиам! Ты должен найти его прежде, чем он повторит свой прошлый «подвиг». Взгляд Лиама цепляется за жуткий шрам на шее Найла, который тот машинально потирает. Найл прав. Последний раз, когда Джокер развлекался в городе, десятки людей — Найл в том числе — пострадали, а один погиб. Он садится и стонет от сверлящей боли в висках. — Прости, Найл, — виновато говорит он, но Найл широко улыбается — он рад, что Лиам хотя бы встал с дивана. — Пошли на охоту, — смеётся он и проводит пальцами по клавишам пианино, чтобы открыть вход в бэтпещеру. + — Это Гарри? — Найл прищуривается, сидя на крыше ратуши. Они удивлённо вглядываются в темноту улицы: единственный и неповторимый Гарри Стайлс поспешно выбирается из машины комиссара Томлинсона и, кажется, на нём меньше одежды, чем положено. — Думаю, да, — Лиам хихикает, когда Гарри, оглядываясь, торопливо сворачивает за угол. Они следят за комиссаром, который приводит в порядок свою форму прежде, чем тоже выйти из машины. — Кто бы мог подумать, — смеётся Найл, но замолкает, когда ладонь Лиама закрывает его рот. — Крыша напротив нас, — шепчет Лиам. Здание, на которое он смотрит, меньше ратуши, и крыша на пару метров ниже, но человеческую фигуру на ней нельзя не заметить. Это невысокий человек в смущающе очевидном костюме грабителя, и он даже не заморачивается насчёт маски. Длинный шрам распарывает его лицо от глаза до подбородка. Найл охает: — Я знаю его, он работал на Джокера. Наверняка он один из сбежавших заключённых. — Ты уверен? Найл решительно кивает, и они бесшумно скользят с одной крыши на другую, пока не оказываются позади неосторожного вора. Лиам знаком приказывает Найлу тихо схватить его, что тот и делает — удивлённый вскрик мужчины заглушён его ладонью. — Где Джокер? — рычит Лиам, появляясь перед вором, и глаза последнего в ужасе распахиваются. Он трясёт головой и бормочет что-то в руку Найла. — Кивни, если знаешь, где он. Но мужчина не двигается, и Лиам бьёт его в живот. — Не ври мне. Вор молчит. Лиам снова поднимает кулак, и тогда он начинает отчаянно кивать. Найл убирает руку с его рта, и мужчина издаёт низкий болезненный стон. — Клянусь, я не знаю, где он. Многие из нас отделились от него после побега; последний раз, когда мы его видели, был в ту ночь, у здания суда. Лиам видит его испуганные голубые глаза и уверен, что он не врёт. Он кивает Найлу, подтверждая это, и плечи Найла опускаются от разочарования. — Вы отпустите меня? Лиам смеётся так сильно, что едва не забывает про поддельный голос, и связывает вора припасённой верёвкой. Он оставляет его свисающим с крыши и делает анонимный звонок в полицию. + Следующей ночью они ловят ещё одного беглеца, но терпение Лиама заканчивается. Он хочет найти кое-кого посерьёзнее, чем вшивый воришка. Он хочет Джокера и его прихвостней за решёткой сейчас же. Чем дольше маньяк на свободе, тем больший ущерб будет нанесён. Лиам ненавидит волноваться за каждого в Готэме, но ему приходится делать это. Он бьёт тревогу, когда рано утром в субботу спичкой вспыхивает дом Гарри Стайлса. Бэтмен первый прибывает на место преступления, и, к счастью, Гарри нет дома. Некоторые изобретения лежат на видных местах, и Лиам намерен отчитать Гарри за такую неосторожность. Но сначала надо его найти. Он должен убедиться, что Гарри в порядке и его не было дома всю ночь. Он начинает паниковать, предположив, что Гарри могли похитить, но налетает на друга в дверях, когда торопится в бэтмобиль. — Что за херня? — Гарри оглядывает прихожую, сначала сгоревшую, потом затопленную, и, очевидно, необратимо испорченную. — Ты в порядке! — Лиам готов обнять его, но вовремя вспоминает, что сейчас должен быть Бэтменом — Тёмным рыцарем, а не милашкой Лиамом Пейном. Гарри только кивает и осматривает почерневшие стены. — Что произошло? — наконец спрашивает он, запуская пальцы в растрёпанные кудри. — Не знаю, когда я пришёл, всё было в огне. — Есть идеи, кто мог это сделать? Прежде, чем Лиам успевает ответить, за спиной Гарри возникает Луи — он рассматривает дом с ужасом в глазах. — Слава небесам, ты был со мной! — выдыхает он, но тут же отчаянно краснеет, заметив, с кем говорит Гарри. — В смысле, в мэрии, конечно, — добавляет он, покашливая. Лиам закусывает губу, чтобы не улыбнуться, когда видит, как ладонь Луи ободряюще сжимает талию Гарри. — Нет идей, — говорит он и, не дожидаясь ответа Гарри, исчезает, оставляя двух изумлённых парней стоять на улице. + — Значит, ты соврал? — Найл с нечитаемым выражением смотрит на карту в руке Лиама. — Я не хотел пугать Гарри. Ты знаешь, какой он, — отвечает Лиам. На обгоревшей игральной карте, которую он сжимает в пальцах — шут. Найл согласно кивает и вздыхает, проверяя мониторы на наличие хоть какого-то действия на улицах Готэма. Он надеется найти признаки пребывания Джокера недалеко от квартиры Гарри, но единственные прохожие — две пожилые дамы и ободранный кот. — Это дерьмово, — Лиам разрывает карту пополам и бросает на пол. — Становится только хуже, — Найл стонет, и выводит изображение с четвёртой камеры на большой экран. Они очарованно смотрят, как человек со знакомым тёмным хохолком на голове буквально скользит вверх по стене гаража комиссара Томлинсона. — Вор, — охает Лиам, и Найл кивает. Они быстро запрыгивают в машину, надеясь успеть раньше, чем что-то будет украдено. К дому комиссара они прибывают за три минуты, но не находят преступника. — Он наверняка уже внутри, — бормочет Найл, и они оба легко взбираются на крышу и спрыгивают на задний двор. Нет никаких признаков вторжения, но, когда Лиам толкает заднюю дверь, она легко поддаётся. Найл берёт на себя кухню, Лиам направляется в гостиную. Он слышит негромкий звук из соседней комнаты и поворачивается к двери, которая слегка приоткрыта. Кажется, это кабинет Луи. Лиам заглядывает туда, и, конечно, вор там — колдует над сейфом Луи. Лиам прилагает все усилия и пользуется всеми знаниями, которые у него есть, чтобы остаться незамеченным. Он неслышно приоткрывает дверь и проскальзывает в комнату. Он кашляет, когда оказывается в нескольких сантиметрах позади парня. Вор подскакивает, роняет сумку и оборачивается. Маску ему заменяет тонкая полоска чёрной ткани, и Лиаму хочется смеяться — вплоть до того момента, как испуганный взгляд парня сменяется гадкой ухмылкой. — Какая встреча, — говорит он, и его тягучая речь выводит Лиама из себя. — Ну как, нашёл какие-нибудь доказательства того, что я вор? — Я знаю, что ты обокрал Лиама Пейна, — с некоторой гордостью, которая злит его самого, потому что это же просто вор, говорит Лиам. Он улыбается про себя, когда парень отступает. — Пейн? Хм, что-то знакомое. Каштановые волосы, карие глаза… божественные губы. Сердце Лиама пропускает удар, и нет, он отказывается, он не хочет, чтобы эти слова так действовали на него. — Не уверен по части губ, но, думаю, мы говорим об одном человеке. Вор хмыкает и поднимает руки, словно защищаясь: — Что я украл, напомни? — Машину и часы. — Какой ужас, я уверен, что ему их не хватает, — ехидно отвечает вор, и Лиам чувствует вину, когда понимает, что ему действительно было плевать. — Это всё ещё кража. И чем ты занят сейчас, могу ли я спросить? — Лиаму надоедает эта болтовня, и он собирается покончить с этим раз и навсегда. — На карманные расходы, — парень пожимает плечами, словно это само собой разумеется. — Ну уж нет, — возражает Лиам и подаётся вперёд, чтобы забрать сумку, но вор заводит руку за спину, и Лиам слегка залипает на татуировку, украшающую смуглое запястье. Лиам наклоняется, чтобы схватить руку, и всё получается крайне глупо: вор насмешливо улыбается, потому что Лиам уже стоит на цыпочках. — Вы милашка, мистер Пейн, — шепчет вор, задевая губами ухо, когда Лиам дотягивается до сумки. Вскрикнув, Лиам отшатывается назад, забыв про сумку, и неуклюже падает на пол. Он чёртов Бэтмен, и ему дико стыдно за то, как он выглядит сейчас. В его голове тысячи вопросов, но он не может задать ни один из них, потому что вор уже у двери. — Раз я знаю твоё настоящее имя, будет честно, если ты узнаешь моё, — говорит он, обернувшись на пороге. — Я Зейн. + Найл не выглядит убеждённым, когда слышит эту историю. Лиам осматривает сейф в надежде найти отпечатки пальцев Зейна, которые тот мог — ну, вдруг — оставить. — Он не только знает, кто ты на самом деле, но ещё и сумел выставить тебя придурком и обокрасть Томлинсона? Это круто, Лиам, он реально крут. Лиам кидает на Найла злой взгляд, а потом они слышат шум из коридора. — Надо сворачиваться, пока Луи не поймал нас, — ворчит Лиам и возвращается домой, таща следом сердитого Найла. Когда они заходят в особняк, Найл спрашивает, нашёл ли Лиам отпечатки, но Лиам только зло мотает головой. — Боже, он хорош, — бормочет Найл прежде, чем исчезнуть за дверью своей комнаты, и Лиам видит, как печально опущены его плечи. Лиам не может не согласиться с этим. Когда он забывается беспокойным сном, мягкое «божественные губы, божественные губы» мечется в его снах стаей голодных стервятников. + Проходит, кажется, всего час, когда он снова на ногах. На весь дом звенит сигнализация — редкое явление. Он сбегает вниз по лестнице и находит в холле Найла и Альфреда, которые стоят, зажав уши руками, и смотрят на него в ужасе. Они оба в пижамах, и за окнами всё ещё темно. Наверное, Лиам правда проспал не больше часа. Он набирает код, чтобы отключить сирену, и звенящую тишину нарушает только громкий стук их сердец. — Что за хуйня? — выдыхает Найл, обнимая себя руками. — Оставайтесь здесь, — предупреждает Лиам и идёт проверить дом. Сигнализация срабатывает лишь тогда, когда кто-то незнающий задевает струну, натянутую в подвале, и Лиам чувствует себя героем заезженного ужастика, когда открывает дверь. Он не должен бояться. Он Бэтмен. Но он ничего не может поделать с сердцем, готовым выскочить из груди, когда тихо спускается по лестнице в подвал. Струна рядом с котлом отопления чуть колеблется; ясно, что кто-то тронул её. Лиам оглядывается, но никого нет. Он хочет чувствовать облегчение, но сердце колотится лишь быстрее. — Найл, проверь камеры, кто-то был здесь, — кричит он, и слышит шаги Найла над головой. — Могу я чем-нибудь помочь, мистер Пейн? — зовёт Альфред, и Лиам качает головой, внимательно осматривая подвальное помещение. Он уверен, что Альфред примет тишину за отрицание. Так и случается — шаги дворецкого удаляются и затихают. Он не находит абсолютно ничего и возвращается к Найлу, который вглядывается в экраны, на которых быстро перематываются записи. Он нажимает на паузу, заметив движение в углу экрана. Время — чуть меньше часа назад. — Это был он, — выдыхает Найл, приближая изображение. Ядовито-зелёные волосы, бешеные чёрные глаза и нарисованные красные шрамы появляются на экране. Лиам чувствует, как сжимается его желудок при взгляде на безумную ухмылку, раздробленную в пиксельные квадратики. — Он может до сих пор быть рядом, — Лиам бросается к стеклянной колбе, где висит его костюм, и быстро переодевается. Найл делает то же самое, и они оба скоро выскакивают на улицу. Они не находят ничего, кроме нескольких карт с шутами на траве, но этого хватает, чтобы пульс Лиама стал нездорово частым. — Нам нужно поймать его, Ли, — бормочет Найл, и Лиам слышит страх в его голосе, когда крутит в пальцах игральную карту. — Я сделаю это. Я обещаю. + Гарри заскакивает вечером и сразу замечает, что не всё в порядке. Он опережает Лиама, который собирается спросить, как Гарри чувствует себя после пожара. — В чём дело, и не смей врать мне. Лиам и Найл переглядываются. Лгать бесполезно, к тому же, Гарри имеет право знать. — Джокер крутится где-то поблизости. Это он поджёг твой дом, и он нанёс нам визит этим утром. Гарри тяжело вздыхает и смотрит на Найла. Лиам ловит тень тревоги в его глазах прежде, чем он торопливо отводит взгляд. Гарри боится за Найла не меньше, чем Лиам. Это заставляет его волноваться. Он может быть Бэтменом, хранителем спокойствия в городе, но тот, кто всегда спокоен — Гарри. Всегда. Но не сейчас. — Есть идеи, где этот ублюдок скрывается? Или где он появится? Лиам качает головой. — Думаю, он будет делать это ещё какое-то время. Запугивать нас, — говорит Найл, и Лиам знает, что он прав. — Ладно, я уверен, что вы делаете всё, чтобы схватить его, и вы всегда можете рассчитывать на меня, — Гарри решительно кивает. Лиам чувствует такую любовь к нему, что не может отказать себе в крепких объятиях. После тщетных попыток освободиться и вялых протестов, Гарри обвивает его плечи руками. Найл наваливается сверху, и они стоят так минут десять, не меньше.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.