***
Ещё через четыре дня Сакура собиралась было с утра в магазин, решив побаловать себя чем-либо вкусненьким, как внезапно позвонил её и Сая старый знакомый. Джирайя что-то быстро протараторил о том, что им необходимо срочно встретиться, поэтому он лично прибудет к ней домой, если девушка, конечно, не против. Странное поведение мужчины несколько удивило Сакуру, поскольку Джирая так быстро, словно нервничал, никогда не разговаривал на её памяти. Да, собственно, и звонил он в основном Саю, а не ей, но всё же Харуно согласилась, сказав, что будет ждать. Джирайя не заставил себя долго ждать, появившись на пороге дома Сакуры буквально через час. При этом в руках у мужчины была увесистая папка. Харуно непонимающе взглянула на мужчину, приглашая в дом. Джирайя отклонил её вежливое предложение с чаем, усевшись на диван в гостиной, раскрыв папку с документами, и сразу же перешёл к делу. Толком Харуно ничего не поняла, лишь уловив в потоке нескончаемых слов мужчины, что она должна подписать некий контракт, где будет указано, что соглашается выставлять свои картины в одной из очень престижных галерей. Джирайя заявил, что он очень долго добивался этого, так что теперь она и Сай могут очень даже хорошо заработать. А если их картины ещё и приглянутся состоятельным клиентам... Саю он контракт предъявит, когда мужчина вернётся из поездки. При этом Джирайя даже не обмолвился о том, знает ли он, куда и зачем отправился молодой человек, как и о том, когда вернётся. Всё это несколько напрягало Харуно. Так внезапно всё навалилось, что голова шла кругом. Даже посоветоваться не с кем. Но всё же девушка подписала контракт, надеясь заработать хотя бы немного денег, ведь нужно же было чем-то отдавать долги. Естественно, много сразу она не получит, да и потом не факт, что удастся продать хоть что-то. Но всё же теплилась надежда хотя бы на какую-то прибыль, пусть и минимальную. Джирая, вновь что-то протараторив, быстро собрал бумаги и, пообещав в скором времени позвонить и сообщить всё, что узнает касательно выставки, отправился дальше по своим делам. Сакура же, решив, что нет причин отказывать себе в ранее намеченном плане в качестве вкуснятины на обед, отправилась в магазин. Да и повод отпраздновать теперь имелся. Прикупив всё необходимое к подобранному заранее рецепту, Харуно уже было направлялась назад, когда решила отдохнуть в сквере, мимо которого и пролегал её путь. Удобно устроившись на лавочке в тени деревьев, девушка прикрыла веки, наслаждаясь тишиной и умиротворённостью. Лёгкий ветерок приятно ласкал кожу, играл с непослушными прядями, убаюкивая девушку, словно надеялся, что она подольше пробудет в его обществе. Идиллию разорвала мелодия телефонного звонка. Сакура недовольно потянулась к маленькой сумочке, извлекая аппарат. Номер не был знаком Харуно. Несколько мгновений она смотрела на дисплей телефона, а после нажала на кнопку ответа. - Алло. - Госпожа Харуно? - послышался довольно приятный женский голос из динамика. - Да. - Добрый день, меня зовут Шотай Самуи. - Очень приятно, - отозвалась Сакура. - Я Вас слушаю. - Мне Вас порекомендовал один наш общий знакомый. Точнее будет сказать, не мне лично, а моему супругу. К сожалению, муж слишком занят, поэтому не смог лично с Вами связаться. По этой причине я приняла решение позвонить сама, если Вас это не рассердит. - Нет, что Вы. - Мой супруг имел удовольствие насладиться Вашими полотнами на одной из выставок у господина Джирайи. И он желал бы, чтобы Вы, госпожа Харуно, лично для него написали полотно. - Да, конечно, - немного неуверенно проговорила Харуно, силясь вспомнить, когда именно в последний раз Джирайя выставлял у себя на вечерах её работы, а не Сая. Очевидно, дама поняла это по несколько дрожащему голосу собеседницы, поскольку тотчас продолжила: - Мой супруг довольно давно знаком с господином Джирайей, но, к сожалению, не имеет возможности посещать каждую его выставку. Сказываются дела, что отнимают уйму времени. Но он имеет возможность иногда приезжать к своему знакомому, где единолично и наслаждается работами, что господин Джирайя изволит ему продемонстрировать. - Понятно. - Так Вы согласны написать для моего мужа полотно? - Да, конечно, госпожа Шотай. - Прекрасно, - довольно проговорила дама. - Только есть небольшое условие. - Какое же? - Мой супруг желает видеть на полотне определённый пейзаж. - Какой именно? - поинтересовалась Сакура. - Мой муж обожает дом своих родителей, что те оставили ему по наследству. Это загородное имение, расположенное в тихом и живописном уголке. Вот один из этих чудотворных пейзажей он и желал бы иметь навеки запечатлённым на полотне, чтобы повесить над камином в гостиной. - Я могу попытаться... - неуверенно начала Сакура, прекрасно осознавая, что для работы на такого клиента лучше бы подошла кандидатура её брата, нежели её собственная. - Может, я Вам порекомендую более выдающегося художника? Я боюсь разочаровать Вас и Вашего супруга. - Нет, - резко заявила Самуи. И в голосе дамы была слышна сталь. - Мой муж желает, чтобы именно Вы написали полотно. Если бы он хотел, чтобы над картиной работал иной человек, то именно так и было бы. Вы, естественно, вправе отказаться. Никто не смеет Вас заставлять. - Что Вы, я готова взяться за работу, - поспешно проговорила Харуно, лишь бы не упустить клиента. - Я лишь боюсь не оправдать ожиданий. - Перестаньте себя принижать. Я доверяю вкусу моего супруга. И раз он выбрал Вас, то Вы более чем достойны. Если Вас смущает оплата, то обо всём мы договоримся при личной встрече. Обещаю, Вы не будете разочарованы. - Хорошо, - согласилась Сакура, но внутренне всё же ужасно переживала. - Когда мы можем встретиться и всё обсудить? - Когда Вам будет удобно. - Можно завтра, если Вы свободны. - В таком случае, госпожа Харуно, я пришлю за Вами машину. - Машину? - удивлённо протянула девушка. - Да, - в голосе явно проскользнула улыбка. - Я планирую обсудить с Вами написание полотна прямо в вышеупомянутом поместье. Так нам будет удобнее. - Раз Вы настаиваете... - Вот и отлично. В девять часов утра автомобиль будет ожидать Вас у Вашего дома. Вас устроит? - Да, вполне. - Прекрасно. Сакура продиктовала адрес, по которому она проживает, более детально объяснив, как можно проехать, чтобы автомобиль, что пришлёт за ней госпожа Шотай, не плутал по улицам. Дама попрощалась, отключив связь. Сакура некоторое время ещё удивлённо смотрела на дисплей телефона. Женщина, с которой она только что беседовала, разговаривала довольно интересно. Сразу видно, что не какая-то там безграмотная дура или сельская девка, которая выбралась из грязи в князи лишь по чистой случайности или благодаря тому, что Харуно презирала в отношении получения женщинами денег и положения. Что же, стоит попытаться. Такой шанс выпадает не каждый день. Ещё немного посидев на лавочке, Сакура направилась домой.***
Харуно проснулась рано утром следующего дня, чтобы подготовиться. Порывшись в шкафу, она долго не могла выбрать, что же ей надеть. Сакура даже дала себе мысленную пощёчину, поскольку копалась так долго, словно на свидание собиралась. Но и упасть в грязь лицом перед супругой клиента ей не хотелось. Нужно было постараться произвести впечатление не только своими работами, но и внешностью. Выглядеть оборванкой не очень-то и привлекательно. Свой выбор Харуно остановила на чёрном классическом платье из хлопка с кружевами, рукава которого доходили до запястий, небольшой воротник-стоечка прикрывал шею, а кокетливый разрез на лифе слегка приоткрывал грудь. В качестве украшений Сакура подобрала комплект из серёжек и кольца с раух топазами в оправе из золота в форме цветов. Волосы девушка оставила распущенными, сотворив лишь крупные локоны. Словно по расписанию, ровно в девять утра к дому подъехал дорогой автомобиль марки "Ягуар" вишнёвого цвета. Стоило девушке выйти из дома, как водитель показался из машины, открывая пред дамой дверцу на пассажирское сидение. Поблагодарив, Сакура забралась в салон. Водитель занял своё место, и машина плавно тронулась. В распоряжении девушки был мини-бар в сидении автомобиля, в котором имелось множество разнообразных напитков. Судя по всему, путь предстоял дальний, поэтому Харуно, когда водитель свернул на загородное шоссе, решила побаловать себя соком. Прошло около двух часов, когда водитель повернул с шоссе на какую-то дорогу, уходящую в сторону холмов. Здесь уже не наблюдалось автомобилей. Так они двигались в течение ещё получаса. Следующей остановкой был паром через реку, после чего ещё около сорока минут езды. Признаться честно, Харуно сильно утомилась. Далеко же забрались хозяева имения, точнее те, кто построил его. Но когда автомобиль поднялся на один из холмов, с которого взору розововолосой красавицы предстало изумительное зрелище, она мигом забыла обо всём, полностью погрузившись в созерцание нетронутой красоты природы. Изумрудные поля так и манили пробежаться по молодой травке, лазурные воды небольшой речушки ослепляли блеском чистых вод, неисчислимое множество разнообразных цветов просто сводило с ума. Сакура даже мысленно застонала. Она всегда хотела жить в таком вот месте, вдалеке от городской суеты, каменных башен. Да, она всегда мечтала о таком уединённом месте, где можно слиться с природой, наслаждаясь счастьем. Как жаль, что ей просто не по карману такая роскошь, как просто получить свою мечту. За своими грустными думами Харуно и не заметила, как автомобиль въехал через кованые ворота на территорию поместья, остановившись подле широкой лестницы, ведущей в красивый дом с большими окнами, что призваны обеспечить внутренние пространства максимальным количеством солнечного света. Сакура аж рот открыла от удивления, разглядывая имение. Прервала осмотр женщина, которая вышла из центральных дверей поместья. Это оказалась довольно высокая дама, светлые волосы которой были острижены по плечи асимметрично, ярко-голубые глаза смотрели на Харуно несколько флегматично, но в то же время таинственно. Довольно выдающейся во всех смыслах частью тела дамы был её пышный бюст, что Сакура невольно сравнила с бюстом госпожи Като. Для Сакуры не составило труда догадаться, что перед нею не кто иная, как сама Шотай Самуи, которая и пригласила девушку на встречу. Дама была облачена в платье без бретелей, корсет которого был выполнен из материала чёрного оттенка, пышная многослойная юбка имела нижний слой белого цвета, а верхний состоял из крупных кружев чёрного оттенка в виде цветов. Тонкую талию подчёркивала лента белого оттенка с брошью в виде цветка чёрного цвета. - Госпожа Харуно, - улыбаясь, проговорила Самуи, - я рада, что Вы приняли моё предложение. - Я тоже Вам очень признательна, госпожа Шотай, - отозвалась Сакура, - что Вы пригласили меня сюда. Тут очень красиво. - Уверяю Вас, Вы не видели и доли той красоты, что я покажу Вам чуть позднее. А пока пройдёмте в дом. Вы наверняка устали с дороги. Поместье находится в глуши, добраться тяжело, но оно того стоит. - Не сомневаюсь, - улыбнулась Харуно, направляясь следом за хозяйкой поместья. Внутри дом выглядел не менее впечатляюще. Вся архитектура была выдержана в стиле восемнадцатого века, интерьер подобран соответственно. Нет нужды быть знатоком в подобном вопросе, чтобы оценить шик и красоту. Самуи усадила Сакуру на диванчик со множеством маленьких подушечек, присела рядом и предложила чай с закусками, что уже красовались на небольшом деревянном столике с резной росписью. - Я прошу простить моего супруга, - проговорила Самуи. - Он не смог Вас лично поприветствовать. Вновь неотложные дела. - Я всё понимаю, госпожа Шотай. - Но не расстраивайтесь, завтра он обязательно приедет, иначе ему не избежать скандала со мною. А из подобных, пусть и крайне редких, скандалов мой дорогой супруг победителем никогда ещё не выходил, так что для него это чревато. Сакура не увидела на лице женщины ни капли иронии, сплошь твёрдая уверенность в том, что она сказала, но подсознательно ощущала, что Самуи шутит. Лицо женщины вообще практически не выражало каких-либо эмоций, словно было высечено изо льда. Лишь глаза говорили Харуно о том, что дама настроена благожелательно. Немного дав гостье отдохнуть и набраться сил, Самуи повела Сакуру в сад, откуда открывался изумительный вид на поля, которые подобно ласковым рукам матери обвивала речка. Вдалеке темнел лес, за которым виднелись белоснежные горные шапки. - Я и понятия не имею, какой именно сюжет мой супруг желал бы запечатлеть на полотне, - проговорила Самуи, показывая красоты поместья Сакуре. - Думаю, он оставит это на Ваше, госпожа Харуно, усмотрение. - Здесь всё просто потрясающее, - восхищённо отозвалась Сакура. - Не думаю, что кто-то будет против, изобрази Вы множество данных пейзажей на своих полотнах. - Такую красоту передать просто немыслимо. - И всё же я уверена, Вам это под силу. Поскольку обратно везти Сакуру явно никто не собирался, Самуи откровенно заявила, что девушка просто обязана остаться в поместье на ночь. Харуно в некотором роде была согласна, ведь не было смысла столько времени тратить на разъезды, когда на следующий день должен был прибыть и сам заказчик. Но и злоупотреблять гостеприимством ей как-то не очень хотелось, хотя и переночевать предложила сама хозяйка особняка. Сакура чувствовала себя неуютно в таком доме. - Я прошу у Вас заранее прощения, но завтра я буду вынуждена покинуть Вас, - проговорила Самуи. - Я оставила детей у их бабушки, необходимо забрать, чтобы не злоупотреблять терпением, - на этом она нервно хихикнула. - Но нет причин для беспокойства, мой муж к этому моменту обещал прибыть. - У Вас есть дети? - удивилась Харуно. - Да, четверо несносных сорванцов. Все в отца. - Вы так прекрасно выглядите, что и не скажешь. - Благодарю. А как у Вас на личном фронте? Я прошу прощения за столь нескромный вопрос, ведь не моё это дело. - Нет, всё в порядке. Я одинока, детей нет. - Чего же? Вы довольно красивы. - Вот так сложилось, - вздохнула Харуно. - Нет причин расстраиваться, - произнесла Самуи. - Всё будет отлично. Раз судьба пока не преподнесла Вам свой дар в виде счастья, то это лишь означает, что оно очень большое, а Вас необходимо к нему подготовить. Сакура лишь улыбнулась, прекрасно понимая, что госпожа Шотай просто пытается её развеселить, успокоить. Знала бы она... Нет, лучше не думать о том, что с таким трудом пыталась забыть.***
Весь день Сакура провела на природе, наслаждаясь её красотами. Комнату ей Самуи определила в крыле, окна которого выходили в сад. Госпожа Шотай предоставила девушке всё необходимое для сна, в том числе и ночную сорочку. Перед сном Сакура решила немного почитать. В комнате имелось несколько книг авторов, которых она обожала. Очевидно, вкус у хозяев есть не только в материальном, но и духовном плане. Углубившись в чтение, Харуно и не заметила, как время перевалило за первый час ночи. Отложив книгу, она улеглась в удобную постель, постепенно забывшись сном. На новом месте Сакура обычно довольно долго засыпала, порой вообще не спала или постоянно просыпалась по нескольку раз за ночь, но сейчас довольно скоро погрузилась в глубокий сон.