ID работы: 1470933

The Only Hope for Me is You

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
565
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 326 страниц, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
565 Нравится 364 Отзывы 230 В сборник Скачать

17. Part 16 Christmas Greetings

Настройки текста

О, Святая ночь, Звёзды сияют ярко. *

       Когда знакомая мелодия заиграла на её телефоне, Кэролайн сразу же поспешила поднять трубку. Она смотрела на экран, и улыбка не сходила с её лица, но всё же она подняла трубку. - С Рождеством! - Счастливого Рождества, дорогая, – ответил Клаус. – У меня тут два очень жаждущих с тобой поговорить эльфа. Она не смогла сдержать улыбки, когда услышала голос близнецов, который доносился из телефона. Она слышала, как они спорили, кто первый будет говорить с ней, но, кажется, Клаус быстро решил эту проблему. - Я собираюсь включить видео, если ты не против. - Да, всё нормально, – заверила его Кэролайн. Было позднее утро, и Кэролайн давно встала. У её мамы был выходной, и она сделала большой завтрак для них двоих. После этого она сходила в душ и сделала себе причёску, а после надела платье кремового цвета, в котором она собиралась идти к Гилбертам. Через несколько секунд на экране телефона Кэролайн появилось два улыбающихся лица Лекси и Генри. - Эй, мои дорогие. Счастливого Рождества вам двоим. - С Рождеством, Кэролайн! – одновременно закричали дети. - Я уверена, что вам не терпется рассказать о том, что вам подарили на Рождество, так что давайте рассказывайте, – сказала им Кэролайн. – Пойдём справа налево, поэтому первым будет Генри, а потом Лекси. Генри самодовольно посмотрел на свою сестру и начал рассказывать про свой подарок. - Папа подарил мне бородатого дракона! - Дракона? – спросила Кэролайн. - Ну, на самом деле это не дракон, это ящерица, но его зовут драконом, так как он очень похож на них. У меня есть клетка и всё остальное, чтобы заботиться о нём, – с энтузиазмом пояснил Генри. В течение нескольких минут он рассказывал о своём новом животном и о книге, которая поможет ему заботиться о ящерице. – Пока что он будет жить в моей комнате, а когда мы поедем в отпуск, то он будет жить в папиной комнате. - Хороший подарок, в конце концов, я сомневаюсь, что ты взял бы его с собой на отдых, – заявила Кэролайн. – Что на счёт тебя, Лекси? - Я получила билеты, которые позволят мне посетить место, где обычно проходят различные соревнования по гимнастике, например, Олимпиада, – завизжала Лекси. – И там буду только я и папа. В течение следующих десяти минут близнецы рассказывали Кэролайн о своих подарках, о том, что произошло за то время, пока её не было в Бостоне, потому что она уехала на праздники в свой родной город. Как только они закончили разговаривать, то Кэролайн сказала, что она увидит их через несколько дней и попрощалась с ними. А потом дети передали трубку своему отцу. - Извини, что мы немного вторглись в твой отдых. Но они начали умолять меня позвонить тебе сразу же после того, как раскрыли подарки, – пояснил Клаус. – Они... Они очень скучали по тебе всю эту неделю. - Я рада, что ты позвонил. Я тоже очень соскучилась по ним. Я думала о них сегодня утром, когда мы все разворачивали подарки, и думала о том, как их глаза будут светиться, когда они их откроют, – сказала Кэролайн. – Но, я надеюсь, ты помнишь, что в мои обязанности не входит чистить клетку ящерицы? Клаус усмехнулся, услышав её слова, и посмотрел на неё. - Не беспокойся об этом. Генри будет заботиться о нем, и я иногда буду помогать ему, если понадобиться помощь. - Рада слышать, что мы обо всём договорились, – пошутила Кэролайн. - Как Мистик-Фоллс? – спросил Клаус. - Хорошо, но в последнее время он кажется очень маленьким. Наверное, я слишком привыкла жить в большом городе, – призналась Кэролайн. – Но я очень рада быть здесь сейчас и увидеть свою семью. Моя мама даже достала где-то ёлку, которую мы украсили. Ты знаешь, когда ты вырастаешь и смотришь на свои старые игрушки, которые ты делал сам, становится стыдно, особенно когда ты единственный ребёнок в семье и всем сразу понятно, кто делал все эти украшения. Клаус улыбнулся. - Поверь мне, твои родители считают, что эти игрушки намного лучше, чем те, которые можно купить в магазине. - Наверное, но игрушки Лекси и Генри действительно милые, – сказала Кэролайн. – В любом случае, вчера я виделась со своим отцом, Стивеном и его дочерью, а сегодня пойду с мамой к Гилбертам с Бонни и её бабушкой. - Я рад это слышать. Я знаю, что ты очень долго ждала встречи с ними, – сказал Клаус, смотря на экран своего телефона и рассматривая девушку. Первым, что он заметил, были распущенные длинные волосы, которые были немного вьющимися и свисали ниже плеч. А в этом платье Кэролайн выглядела как ангел. – Ты прекрасно выглядишь. Кэролайн посмотрела на своё белое платье и провела рукой по своим волосам. - Спасибо. Но даже не знаю, подойдёт ли это для ужина с друзьями. Клаус покачал головой. - Ерунда. Ты выглядишь очень по-рождественски. Она не смогла сдержать смех из-за того, что он сказал. Когда они украшали дом к Рождеству, то она сказала, что это выглядит очень «по-рождественски». Это было её словечко! - Итак, что же я пропустила в Бостоне? - Не много. Выпало больше снега, но не достаточно для того, чтобы отменить вечеринку по случаю Рождества, которая была несколько дней назад, – признался Клаус. – Минди просила передать тебе привет от неё и пожелать тебе удачи в новом году. Кэролайн закатила глаза. На следующий день после того, как Кэролайн уехала в Мистик Фоллс Клаус признался, что у него будет ежегодная вечеринка для всех сотрудников «Originals». Хоть Кэролайн и была приглашена, она не смогла прийти, так как уехала. Они с Клаусом проговорили ещё несколько минут, прежде чем закончить разговор. Когда она положила трубку, то положила свой телефон на тумбочку и повернулась. Она увидела свою мать, которая стояла недалеко от неё. - Привет, мам. Как давно ты там стоишь? - Не так давно. Не хотелось прерывать твой телефонный разговор, – заявила Лиз Фобрс, изучая свою дочь. Её лицо светилось от радости. - Да, Клаус и дети позвонили мне, чтобы пожелать счастливого Рождества и рассказать о свои подарках. Видимо, они не могли дождаться того момента, когда я вернусь к ним через несколько дней, – с улыбкой сказала Кэролайн и увидела мать, которая смотрела на неё немного странно. – Что? - Ничего, – ответила Лиз. – Готова? - Да, осталось только взять еду, – вспомнила Кэролайн, не веря своей матери. Она не хотела продолжать этот разговор, поэтому просто пошла на кухню и взяла то, что приготовила. Так как навыками кулинарии Лиз Форбс не владела, всю еду готовила Кэролайн. Меньше чем через пятнадцать минут Лиз и Кэролайн стояли на пороге дома Гилбертов. Всё в Мистик Фоллс выглядело, так же, как и помнила Кэролайн со времён своего детства. Даже этот дом выглядел так же. Она продолжила вспоминать что-то, когда перед ними открылась дверь и Кэролайн увидела Джереми со своим отцом - Грейсоном. - Как вы ребята? Нужна помощь? - Ну, я хотела занести всё сама, но раз вы так настаиваете, - ответила Кэролайн. Джереми и Грейсон помогли им с едой, и все зашли в дом. Тут было полно людей. В гостиной был Аларик, дядя Елены, который ожидал прихода других парней. Кэролайн помахала ему рукой и пошла на кухню, где были мать Елены - Миранда и её тётя Дженна, сама Елена, Бонни и одна из самых лучших людей в жизни Кэролайн – бабушка Бонни, Шейла Беннет. Так как у Кэролайн не было живых бабушек и дедушек, Шейла заменила их. - Что же это за девушка, у которой улыбка ярче солнца? – поинтересовалась Шейла и подошла ближе к Кэролайн, чтобы обнять. – Как ты, Кэролайн? - Я в порядке, мисс Шейла, – ответила Кэролайн, обнимая её в ответ. - Ну, я не слышала о тебе ничего в последнее время, кроме того, что мне говорила Бонни, когда ты писала ей электронные письма. - Извини, – робко сказала Кэролайн. – Я была занята в последнее время своей новой работой. Я не знала, когда лучше звонить, поэтому и посылала электронные письма. - Я понимаю, но письма – не телефонный разговор, – напомнила ей Шейла. - Я постараюсь исправиться, обещаю, – заверила её Кэролайн. Остальную часть дня Кэролайн провела в доме Гилбертов, празднуя Рождество с родными для неё людьми. Мисс Шейла и Дженна были заинтересованы новой работой Кэролайн, так как она никогда не говорила о ней. Так же Кэролайн показала фотографии детей, которые были у неё в телефоне. И, конечно же, не обошлось без пошлых комментариев о Клаусе, когда Дженна увидела его стоящим рядом с Кэролайн. Но блондинка лишь закатила глаза и продолжила листать фотографии. Прошло ещё несколько часов, и Кэролайн с Лиз попрощались со всеми и ушли к себе домой. Она заметила, что её мать была очень тихой сегодня, не говоря уже о том, что постоянно кидала на неё странные взгляды. Они продолжили идти и только когда оказались дома, Кэролайн начала разговор. - Ладно, сегодня ты вела себя тише, чем обычно. - Ты преувеличиваешь, Кэролайн. Ты просто была слишком увлечена общением со всеми, – ответила Лиз. - Нет, я не преувеличиваю. Я не хочу ссориться на Рождество, но я также не хочу провести оставшееся время в тишине в этом доме, – заявила Кэролайн. – Ты не была такой, а после телефонного звонка от Клауса... Кэролайн увидела, как челюсть её матери немного напряглась. - Так вот оно что. Ты имеешь что-то против моей работы. Ты всё ещё думаешь, что я брошу работу и вернусь к Тайлеру? Её мать долго молчала. Она не была уверена, что ей сейчас делать, приводить какие-то аргументы или просто поговорить. Но она выбрала второй вариант. - Нет. Я была не права, когда говорила тебе это всё тогда. Если бы ты оставила свою работу ради парня, то потом это всё могло бы обернуться в худшую сторону для тебя. - Тогда в чём дело? - Я беспокоюсь о тебе. Я обеспокоена тем, что ты слишком предана своей работе, – объяснила Кэролайн. - Должно быть, я унаследовала это от тебя, – сказала Кэролайн. – Ты уже была «замужем» за своей работой, когда вы с папой ещё не развелись. Были ночи, когда я вообще не видела тебя. - Я шериф, у меня есть обязанности. - И они стояли выше, чем я. Они всегда были важнее меня, и я уже запомнила это. Это делало тебя немного лицемерной, тебе так не кажется? – спросила Кэролайн. – Я люблю свою работу. - Я знаю это. Я просто беспокоюсь, что ты проявляешь слишком активное участие в своей работе. Этот разговор, который я услышала, не был похож на разговор босса с подчинённым. Кэролайн закрыла глаза на минутку, переваривая то, что ей сказала мама. Почему все всегда спрашивали о её отношениях с Клаусом? Почем она не может заставить их понять, что между ними ничего нет? - Ты права. Мы не просто босс и подчинённый. Я считаю его своим другом. И я не думаю, что такое активное взаимодействие с детьми плохо на кого-то влияет. Они уже взрослые. - Я и не сомневаюсь в этом, милая. Но у тебя есть слабость ко всем детям: ты любишь их всем сердцем. Я просто не хочу, чтобы тебе потом было больно, если ты потеряешь свою работу, как это произошло с другой семьёй, где ты работала, – уточнила Лиз. – А что касается твоей дружбы со своим боссом – это действительно здорово. Я счастлива, что ты нашла такого человека, который ценит тебя такой, какая ты есть. Но, просто убедись, что он всё ещё твой босс. Кэролайн почувствовала, что весь тот гнев, который чувствовала ее мать, исчез. Она не пыталась критиковать или осуждать её, она просто смотрела на неё. Возможно, её мать не всегда была рядом, когда Кэролайн в ней нуждалась, но она знала, что её мать хотела стать лучше и больше времени уделять ей. _ * строчка из песни ‘O Holy Night’.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.