ID работы: 1472916

Оранжевые лучики

Гет
R
В процессе
318
автор
Размер:
планируется Макси, написано 293 страницы, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
318 Нравится 96 Отзывы 145 В сборник Скачать

Глава 35. «Здесь дверь на небеса.»

Настройки текста
У Чарли Уизли сегодня был особенный день. Даже несмотря на проливной дождь за окном, он встал ровно в шесть утра, не дожидаясь звуков надоедливого будильника и тут же принялся приводить себя в порядок. Юноша, на цыпочках, стараясь не разбудить всё ещё спящую Мику, спустился этажом ниже и так же бесшумно открыл дверь в ванную комнату. Даже Молли ещё не проснулась. Это Чарли понял по тишине, которая нависла над Норой. Сквозь эту тишину был слышен лишь шум дождя и храп Рона. Семейство Уизли всё ещё спало. Но Чарли спать не мог. Он ощущал на своих плечах полнейшую ответственность за предстоящее и поэтому, сейчас стоял перед зеркалом в ванной, лениво выдавливая на щётку зубную пасту. Пять минут сонных приготовлений и Уизли уже расчёсывал свои густые рыжие волосы, укладывая их в как можно более красивую причёску. Но волосы всё равно не слушались и продолжали торчать всклокоченным, но довольно-таки симпатичным «ёжиком». Теперь дело оставалось за завтраком и Чарли, будто шпион продолжил своё утреннее бесшумное путешествие, в глубине души надеясь, что запах кофе никого не разбудит. Но он не успел даже налить воду в кофеварку, как раздались чьи-то шаги, и на кухне появилась миссис Уизли. — Мама? — прошептал Чарли. Женщина приложила палец к губам и махнула рукой, указывая на ступеньки жестом «Чарли, возвращайся в постель». — Я всё сама сделаю, — шёпотом произнесла Молли, подходя к сыну и нежно, но настойчиво забирая из его рук большую кофеварку, — У вас с Микой сегодня ответственный день, дорогой. Чарли неуверенно застыл на месте, но Молли подтолкнула его в сторону лестницы. — Давай, давай. Я принесу вам завтрак через полчаса. — Спасибо, мама. Ты лучшая, — Чарли восторженно улыбнулся и, не сумев сдержать эмоций, обнял мать крепкими, натруженными руками, целуя смутившуюся женщину в щёку. — Я люблю тебя, сынок, — миссис Уизли нежно провела рукой по волосам сына когда тот разжал объятья и улыбнулась, наблюдая, как осторожно тот ступает, стараясь не скрипеть половицами. Она улыбаясь смотрела на широкую спину сына, но совершенно незаметно для неё, её счастливое выражение лица сменилось выражением тоски. Дети вырастали… Казалось, что вчера Чарли и Билл бегали по этой самой кухне. Маленькие, хрупкие, с детскими, счастливыми голосами. Они прибегали к ней с разбитыми коленками, а она дула на ранки, обрабатывая их и говорила, что «до свадьбы всё заживёт.» И вот, это всё где-то позади. Её маленький Билл с тонкими, девичьими чертами лица вырос в широкоплечего, высокого молодого человека. Часто плачущий Чарли, который жалел каждую мушку, попавшую в паутину и защищал садовых гномов, превратился в мускулистого, красивого мужчину. Близнецы, казалось, не поменялись, но… Но и их сейчас не было в Норе. Они уже давно жили отдельно. На мгновение Молли стало страшно. Неужели, однажды этот дом опустеет, а вместо смеха и голосов здесь останутся только пустота и осколки воспоминаний? А если, ни приведи Господь, случится война? Может ли случиться, что кто-то из её детей… Молли отчаянно крепко ухватилась за кофеварку и закрыла глаза. Нет, об этом не нужно думать. И женщина обернулась к плите, принявшись готовить завтрак для детей, которые пока ещё были здесь. Ей нужно было жить настоящим. Когда Чарли вошёл в комнату, Мика уже не спала. Она стояла у окна. Сонная, в одетой на голое тело его белой футболке, она казалось такой призрачной, что Чарли невольно вздрогнул, вновь поддавшись страху, что потеряет её. Девушка наблюдала за капельками дождя, стекающими по стеклу. — Не лучшая погода для такого дня, правда? — тихо спросила она, заметив, что Чарли вернулся и нерешительно стоит позади неё. Уизли кивнул и провёл ладонью по висящему на тремпеле черному фраку. — Ты хочешь перенести? — поинтересовался он, подходя к девушке и облокачиваясь на подоконник рядом с ней, так же наблюдая за стекающими по стёклам капельками. Роули отрицательно покачала головой и повернулась к нему, глядя прямо в глаза. — Я слишком долго откладывала этот день, Чарли. Дождь не должен мне мешать. В глазах Мики промелькнула грусть и Уизли, понимающе кивнув, прислонился губами к её лбу. Лоб девушки был холодным и парень поспешил оторваться от подоконника и обнять её как можно крепче. — Это лето такое холодное, — рыжий зарылся носом в её волосы и прижал к себе, водя руками по её плечам и стараясь согреть. — Скоро сравнится с румынскими холодами. — Это точно, — девушка согласно кивнула и ровно на мгновение послушно прижалась к Чарли, позволяя тому тереть её плечи и чувствуя, как теплее становится от его прикосновений. — Я начну собираться. — Мика осторожно выскользнула из его рук, сонно потягиваясь и направляясь к двери. С первых этажей уже доносился запах кофе, наверняка скоро вся Нора будет на ногах. Роули захлопнула за собой дверь ванной и включила воду в кране, наблюдая за текущей в раковину струёй. Душ помог ей снять с себя сонную одурь и обмотавшись широким, махровым полотенцем, Мика поспешила вернуться обратно в комнату. На письменном столе уже стоял поднос с кофе и тарелкой булочек. А на кровати появилось и её платье, аккуратно выглаженное и заботливо разложенное. — Мама принесла, — пояснил Чарли, наблюдая за взглядом девушки, — Она сказала, что пока мы тут, мы всё ещё её дети и она будет заботиться о нас, — он усмехнулся, делая глоток кофе. — Хотя ещё вчера она заваливала нас кучей работы. — Я уже и не знаю, как мне отблагодарить твою маму, — Мика развела руками, — она слишком много делает для меня. — Кхм, — кашлянул Чарли, — Нашу маму. Она не только моя мама. И рыжий подмигнул, вызывая на лице Мики улыбку. Девушка села на стул напротив Чарли и парочка наперегонки принялась за свой завтрак, стараясь не дать кофе остынуть. За завтраком и приготовлениями, они и не заметили, как ливень за окном поутих, оставляя взамен себя лишь свежесть и распустившиеся цветы. В дверь тихо постучали. — Войдите! Кхе… — Чарли едва не подавился последним глотком кофе, поспешно отставляя чашку на поднос. В дверях появилось немного виноватое лицо Молли Уизли. — Я не помешала вам? — женщина очевидно боялась застать обнажённую парочку в жарких объятьях, но вместо этого перед ней предстала иная картина: Мика усердно лупила Чарли ладонью по спине, пока тот синел то ли от боли, то ли от того, что подавился кофе. — Кхе! — наконец кашлянул последний раз Чарли и отскочил метра на два от Мики, — Откуда в тебе столько силы то! Нет, мам, не помешала, — он попытался улыбнуться матери, но боль в спине позволила выдавить лишь нечто похожее на кривую улыбку. — Я принесла цветы, — Молли вошла в комнату и поставила на пол корзину с тёмно-бордовыми розами. — Их прислали близнецы. Там внутри ещё есть записка, — миссис Уизли взяла в руки поднос с пустыми чашками и тарелкой. Мика наклонилась и выудила из густого букета небольшой прямоугольный картон. Обрамлённый тёмно-бордовой рамкой, под цвет роз в корзине, он выглядел элегантно. Но цвет явно навевал тоску. Пробежавшись взглядом по содержанию записки, Мика улыбнулась и положила её обратно к цветам. — Это не мне, — еле слышно прошептала она и миссис Уизли заметила, как потускнел её взгляд. — Когда будете уходить я дам вам ещё цветов, — Молли ободряюще улыбнулась девушке, — Поторопитесь. Мика кивнула и незаметно вытерла слёзы, которые мешали ей смотреть в глаза миссис Уизли. Они застыли в её широко раскрытых глазах пеленой и вся комната была словно в тумане. Ну нет уж, девушка не хотела, чтобы Чарли видел, как она плачет. — Чарли, прикрой за мной, — попросила Молли, покидая комнату. Она услышала, как позади неё щёлкнул замок и грустно усмехнулась. Дел оставалось немного: собрать букеты и женщина поспешила отставить поднос в мойку и заняться цветами. Молли любила цветы. И сейчас, она вкладывала в букет всю душу. Он получался простым, но красивым. Розмарины, алые маки и колокольчики. Молли Уизли знала язык цветов… Когда-то давно, ещё во времена учёбы в Хогвартсе, она так часто пропадала в теплицах. Ей нравились бродить окрестностями Хогвартса, собирать как можно больше самых разных цветов и составлять незатейливые букеты, радуя ими подруг и, конечно же, любимого декана. Позади женщины послышались шаги. — Мама. — голос Чарли привёл женщину в себя и заставил отвлечься от перевязывания букета лентой. — Мы готовы, миссис Уизли. Женщина обернулась. Мика и Чарли стояли у дверей. Такой взрослый сын в чёрном фраке, с огромной корзиной роз в руках и такая повзрослевшая «дочь» в чёрном платье, пытающаяся улыбаться. — Идите… И Молли отдала Мике в руки цветы, поцеловав её в щёку. В этом небольшом букете, перевязанном алой лентой переплелось целое послание. « Благодарю тебя. Помню тебя. Спи спокойным сном» За окном снова хлынул дождь.

***

— Мы пришли, — нерешительно произнесла Мика, едва они трансгрессировали, но руку Чарли не отпустила, а наоборот – сжала как можно крепче. Они оказались перед массивными, распахнутыми настежь воротами, красивая вывеска над которыми гласила коротко и ясно: «Godric's Hollow graveyard». На кладбище Годриковой Впадины царила тишина. Даже дождь будто стал тише, птицы умолкли и слышны были лишь тихие порывы ветра. Здесь всё спало мирным сном. Чарли и Мика за руки прошли через ряд могил, остановившись у одной. — Лили и Джеймс Поттер, — прочёл Чарли, — Последний же враг истребится — смерть. — он перевёл взгляд на Мику и сжал руку покрепче. — Вот где похоронены родители Гарри. — Она тоже недалеко, — тихо ответила Мика, ведя Чарли дальше, — Я не была здесь почти шесть лет. .. Но ноги сами вели Микаэллу к месту, где была похоронена Маргарет Маллет. Совсем недалеко от могилы Поттеров, Чарли и Мика наткнулись на надгробие из белого мрамора. Буквы на нём были красиво выведены золотом. — Маргарет Дорея Маллет, — почти шёпотом прочла Мика, осторожно водя пальцем по мокрым буквам. — Здесь дверь на небеса. Капли дождя стекали по надгробию. Время словно застыло. Мика и не замечала, как намокли её волосы и одежда. Не замечала и как из глаз полились слёзы, которые она копила в себе все эти годы, как стекает тушь с её ресниц. Не замечал и Чарли. Он безмолвно стоял рядом, приобняв девушку за плечи и смотрел в выбитые золотом буквы на надгробии. «Здесь дверь на небеса». — Бабушка… Познакомься. Это Чарли Уизли, мой будущий муж, — тихо произнесла девушка и перевела на Чарли полный слёз взгляд, — Мне так жаль, что эта встреча выглядит именно так. Мне так жаль, что я не могу тебе рассказать обо всём… Но… — она вновь взглянула на надгробие, — Он замечательный, ты веришь мне?! Она склонилась над могилой и положила перевязанный алой лентой букет. — Это цветы от миссис Уизли и от нас с Чарли. Розмарины, маки… — она всхлипнула, — И колокольчики. — Благодарю тебя. Помню тебя. Спи спокойным сном. — твёрдым голосом произнёс Чарли послание, ставя рядом с букетом корзину с тёмно-бордовыми розами. — А это от близнецов, бабушка. — Мика улыбнулась сквозь слёзы, — Ты помнишь этих рыжих? Как они пришли на мой день рождения и как оказалось, что тоже волшебники… Бабушка… Столько всего произошло. Я так хочу тебе всё рассказать, но… — На Мику обрушился поток слёз. — Но ты ушла. Девушка и не ожидала, что эта «встреча»окажется для неё настолько тяжёлой… Они с Чарли просто хотели посетить могилу. Познакомить миссис Маргарет с её зятем, пускай и таким вот странным образом. Чарли закусил губу и осторожно дотронулся до волос Мики. Девушка закрыла лицо руками и её плечи судорожно вздрагивали. Она не могла перестать плакать. Чарли всё понимал. Мика была совсем одна, если не считать его и семью Уизли. Родители погибли ещё в её младенчестве, бабушка умерла, едва Мика начала обучение в Хогвартсе. Появившийся Джек Роули был убит, а тот кто остался… Торфинн. Торфинн Роули. Пожиратель Смерти, который лишён даже малейших проблесков совести и жалости. Пальцы Мики осторожно достали из корзины успевшую промокнуть картонку. — Дорогая миссис Маргарет. Это близнецы, — голос Мики срывался, но она продолжала читать, — Мы заботились о Мике как только могли, но потом появился Чарли. Теперь вся ответственность на нём. Торжественно докладываем, что за время нашей дружбы ничего плохого не произошло. На этой строчке Чарли занервничал. Вновь стало стыдно за применённый Обливиэйт, но… Так ведь было лучше для всех? Наверное и миссис Маллет это поняла бы. Да, Чарли искренне надеялся, что она поняла бы и приняла его поступок. Он ведь просто изо всех сил старается заботиться об этой девушке. Уизли прикрыл глаза и тяжело выдохнул, стараясь не нервничать. На мгновение ему почудилось, будто кто-то дотронулся до его плеча, но оглянувшись он не увидел никого. «Ветер. Просто ветер», — подумал Чарли, вновь прислушиваясь к тому, что читала Мика. — … в знак нашей признательности примите этот букет. В нём мы выражаем свою самую искреннюю благодарность и самые искренние соболезнования. С любовью Фред и Джордж, братья Мики. Мика вернула записку обратно в букет и замерла, пристально глядя на надгробие. В глазах стояли слёзы. Они затуманивали взгляд и мешали читать эпитафию, выбитую золотыми буквами на белоснежном мраморе, но Мика итак знала, что там написано. Надпись не изменится, сколько бы они тут не простояли и как бы не ожидали чего-то. «Маргарет Дорея Маллет. Здесь дверь на небеса.» Девушка посмотрела на Чарли. — У нас ещё есть дела. Хочу показать тебе кое что. Уизли непонимающе пожал плечами. — Уже уходим? Девушка кивнула и в последний раз обернулась на могилу. — Пока, бабушка. Ещё увидимся. Прежде, чем они трансгрессировали, Мике почудилось, будто кто-то нежно коснулся её плеча. «Ветер»,— подумала она. — «Просто ветер.»

***

Звонкий хлопок и Мика с Чарли оказались перед вывеской, ведущей в какое-то поселение. «Ottery St. Catchpole» — было выгравировано готическими буквами. — Это же… Оттери-Сент-Кэчпоул! — удивлённо воскликнул Чарли, едва отдышавшись после очередной трансгрессии. — Мы хоть и живём недалеко, но я ни разу не был здесь… Мика кивнула и повела Чарли за руку вперёд по улице. Хоть это место и называлось «деревня», по размерам она была довольно таки немаленькой, это Чарли понял уже тогда, когда они с Микой свернули на пятой, или шестой улице. Чарли уж сбился со счёту. Они прошли мимо здания большой школы и свернули направо. — Я училась в той школе, — улыбнулась девушка, уловив восторженный взгляд Чарли, — Это обычная магловская школа. Здесь я и познакомилась с близнецами. — Ничего себе! — только и смог сказать Чарли. Любовь ко всему магловскому передалась от Артура Уизли. Не только близнецам и Биллу, оказывается и Чарли тоже. Он заворожено смотрел на стоящие у некоторых домов машины. Он знал, что это машины, ведь у отца была похожая, пусть и выглядела немного хуже. — Вот это да, — снова протянул он, когда они прошли мимо двухэтажного дома со спутниковой тарелкой, — Это ещё что такое? Уизли был явно изумлён, но Мика не спешила отвечать на его вопросы. — Нам сюда, — и девушка нерешительно остановилась перед каким-то домом. С виду дом отличался от других домов на этой улице. Он был в два раза больше, чем соседние и выстроен из серого кирпича. В общем-то похож на дома волшебников, которые Чарли видел раньше. — Это мой дом. Он оснащён маглоотталкивающими чарами. Если кто-то из маглов и захотел бы прийти к нам в гости, он начнёт теряться и забывать, зачем пришёл. В итоге — просто уйдёт. — девушка усмехнулась, — Мои одноклассники так ни разу и не побывали у меня в гостях, хотя мне безумно хотелось… Девушка прошла вперёд, робко остановившись перед массивными входными дверями. — Алохомора. Входной замок щёлкнул и дверь, тихо скрипнув, отворилась. — Добро пожаловать , — Мика повернулась к Чарли и протянула ему руку, приглашая войти, — Добро пожаловать в дом семьи Маллет. Половицы заскрипели под ногами Чарли, когда он ступил на порог дома. Дверь захлопнулась за ним и замок щёлкнул сам по себе. От дома веяло сыростью и пылью. Явственно чувствовалось, что здесь давным-давно никто не обитал. — А он огромный, — удивлённо отметил Чарли, проводя пальцем по камину и собирая слой пыли. — Убраться здесь будет довольно сложно. Мика остановилась у кухонного окна и с грустью посмотрела на рыжего. — Я долго думала, Чарли. Этот дом — родовое поместье Маллетов, но… Наверное, мне стоит продать его, чтобы мы могли купить дом в Румынии. Чарли замер, но тут же резко обернулся к Мике и отрицательно покачал головой. — Нет, Мики, не вздумай! Это же… Это же такая память. — он обнял девушку и поцеловал в влажные от дождя волосы. — Я уж сам как-нибудь разберусь с финансами, хорошо? Мика промолчала. Она знала, что Чарли помогает родителям, ежемесячно высылая им деньги. Семья Уизли не из богатых, они выживают, как могут. — Тогда мы можем жить здесь. — девушка прижалась к Чарли, — Но твоя работа… Чарли, у нас нет выбора, мы должны продать этот дом. Я уже всё придумала. На следующей неделе поедем в Министерство и выставим дом на продажу. В комнате повисло неловкое молчание. Стало слышно, как заунывно воет ветер за окном и как забарабанил дождь по стёклам. — Снова дождь… — Мика немного отпрянула от Чарли и посмотрела на окно. По стеклу стекали крупные капли, а через несколько секунд они перестали быть видимыми, всё смешалось, настолько сильным был ливень. И тут Чарли в голову пришла идея. — Здесь есть дрова? — Дрова? — не поняла Мика, но затем, проследив за взглядом Чарли, направленным на камин, будто обрадовалась, — Да! Конечно!— и девушка целеустремлённо куда-то направилась, оставив Чарли разбираться с нехитрым устройством камина. — Ну, здесь всё просто, — изрёк Чарли принимая из рук подошедшей Роули несколько сухих поленьев, — Осталось только всё это красиво уложить и… Инсендио! — осторожно произнёс Уизли, направляя на камин волшебную палочку. Дрова всполохнули красивым, ровным пламенем и весело затрещали. — Так-то лучше, а то тут совсем холодно, — Уизли обернулся к девушке и поцеловал её в щёку. — У меня есть предложение. Давай останемся сегодня на ночь здесь? — и он посмотрел в глаза Мике так умоляюще, что та мгновенно сдалась. — Конечно, Чарли. Но… Тут никто не жил много лет. Нам придётся убрать. Да и есть нечего, — заговорила в Мике хозяйка, но Чарли в ответ лишь поднял вверх руку, призывая её к молчанию. — Это же Оттери-Сент-Кэчпоул, — улыбнулся он. — Это не Румыния, Мика. Нора в паре километров отсюда. Так что мне не составит труда трансгрессировать туда и предупредить мать, что нас не будет. Ну, заодно и стащить кое-какие продукты, — Уизли коварно ухмыльнулся. План Мике явно понравился. Камин потрескивал, создавая уютную атмосферу, а одна только мысль о том, что можно остаться с Чарли вдвоём… Просто вдвоём, без семейства Уизли, без сотрудников заповедника… Эта мысль приводила девушку в радостную дрожь. — Давай, я согласна, — она едва сдержала себя, чтоб не броситься Чарли на шею и не запищать от восторга, — Только продукты брать не стоит, — Мика задумалась на пару секунд, — Да, продукты брать не стоит. Я сама куплю всё, что нужно. Здесь недалеко есть магазинчик. — Ты думаешь я отпущу тебя одну?! — внезапно разозлился Чарли, — Мне несложно сделать всё самому, слышишь? — и он ухватился за её плечи так крепко, что девушка испугалась. — Чарли? Ты чего? — выдавила она и её взгляд, наполненный удивлением вперемешку с испугом, заставил Чарли ослабить хватку. — Прости, — он покачал головой, — Прости меня. Просто я очень переживаю о тебе. Я уже оставил тебя один раз одну… Мика непонимающе хлопала ресницами и смотрела на Уизли, который вдруг заплакал. Она и слова сказать не могла, просто смотрела, как мужчина стоящий перед ней внезапно дотронулся рукой до лица и небрежно вытер слёзы, крепко зажмурившись, чтобы из глаз больше не вытекала это дурацкая солёная жидкость. — О чём ты, Чарли… — голос Мики дрогнул. Уизли отрицательно покачал головой. — Прости, прошу. Меня мучают кошмары. В одном из них я оставил тебя одну и случилось что-то страшное. «Кажется выкрутился», — подумал Чарли, наблюдая, как взгляд Мики наполняется сожалением. — Это просто сны, Чарли. — она нежно провела ладонью по его щеке, — Но если ты так переживаешь, то мне несложно подождать тебя здесь. Чарли взял её ладони в свои и осторожно поднёс к губам, нежно их целуя. — Я люблю тебя, Мика. — и юноша отпустил её руки, делая шаг назад. — Я быстро. Звонкий хлопок и Чарли Уизли трансгрессировал. Но не в Нору, а за дверь дома Маллетов. — Коллопортус, — прошептал Чарли и замок на двери защёлкнулся. «Прости меня.» Раздался ещё один звонкий хлопок и Чарли Уизли исчез.

***

Мика весело напевала под нос какую-то песенку, размахивая в разные стороны волшебной палочкой, изредка прерывая пение и произнося: Экскуро! Большая часть дома уже блестела чистотой. За время отсутствия Чарли, Роули успела вымыть окна в спальне и на кухне, а также очистить полы от накопившейся пыли при помощи нехитрых заклинаний. Мика остановилась посреди кухни и довольно улыбнулась, анализируя выполненную работу. В целом, здесь стало гораздо чище и светлее. Девушка была очень собой довольна. Дождь за окном продолжал лить, но камин уже успел нагреть эту часть помещения, так что Мика поспешила на второй этаж, чтобы сменить платье на что-то более домашнее. Отыскав среди вещей какую-то рубашку, видимо одну из старых рубашек отца, Мика снова произнесла «Экскуро» и принялась за переодевание. Бросив косой взгляд на всё ещё исправно идущие в спальне часы, она недовольно выдохнула. Этот рыжий оболтус сказал, что быстро, а самого не было уже около трёх часов. Обувшись в свои мягкие тапочки, которые всё ещё подходили ей по размеру, девушка спустилась на первый этаж, принявшись кипятить чайник. Найдя в шкафчике черный чай, Роули вновь посмотрела на часы. У рыжего было в запасе полчаса, если явится позже — будет пить холодный чай. И Мика кивнула сама себе, довольная принятым решением. Чайник давно уж закипел, а заварка почти настоялась, как возле дома послышалась странная возня и щёлкнул замок. Девушка перевела взгляд на часы. Чарли Уизли явился ровно без четверти двенадцать. — Быстро ты, — съязвила Мика, выходя навстречу Чарли, который озадаченно пыхтел, закрывая за собой дверь заклинанием, попутно старательно вваливая впереди себя две огромные сумки. — Это ещё что! — Мика раскрыла рот от удивления. — Это мама. — коротко объяснил Чарли. — Чего?! — ужаснулась Мика. — Ой, всё! — Чарли мученически закатил глаза, — Это всё продукты, Мика. Она нагрузила меня как грузовую лошадь. Я отбивался. Но вот… Тут ещё какие-то цветы тебе. Джинни запихнула. И правда, в одной из сумок была корзина с цветами, почти такая же, какую они отнесли утром на кладбище Годриковой Впадины. Мика достала корзину с сиреневыми розочками и удивлённо посмотрела на Чарли, который устало поплёлся на кухню вместе с двумя сумками еды, принявшись выгружать это всё на стол. «Что за ерунда», — устало подумала девушка, осматривая корзину со всех сторон, — «Что за жуткий сиреневый цвет! Разве бывают такие розы? А ленты... Кошмар какой...» Из корзинки выпала записка. « Страстной Мике. От тайного поклонника. ЖУ-ЖУ.»Жу-жу? — вслух спросила Мика сама себя, — Чарли! Это что за приколы? — Понятия не имею, — пожал плечами Уизли, — Какое жу-жу? Ты о чём? Преодолев расстояние от камина до кухонного стола, Мика гневно ткнула записку Чарли в лицо. — Читай! Чарли пробежался глазами по записке и вспыхнул. — Что значит «страстной Мике»?! — Меня больше интересует, что значит жу-жу! — ответила Мика, забирая из рук покрасневшего Чарли записку и кладя её обратно в цветы. — Эту корзинку принесли к дверям Норы! — Чарли почесал затылок, — Нет, ну что значит «страстной Мике»?! — Хочешь сказать я не страстная? — подозрительно спросила Мика. Чарли задумался. — Ну… — Ты задумался, Чарли. Значит твой ответ нет?! — Мика негодовала. — Нет-нет! — Нет?! — Мика надвигалась на Чарли. — Ай, Мерлин! Снова! — Чарли ловко увернулся от удара корзинкой, проползая под столом, — Я так же запутался, когда предложение делал! Ай! — корзинка полетела прямо в Чарли, но тот успел её поймать. — Так значит нет? — Нет! — Чарли отполз ближе к мойке и начал подниматься, но едва встал на четвереньки, его настиг тапочек, попавший прямо в пятую точку. — Ай! Нет не нет, а нет – да! — попытался объясниться Уизли, но понял, что лучше просто бежать. И он побежал, прямиком на второй этаж, перескакивая через ступеньку. Мика гналась за ним, объятая желанием выяснить, страстная она всё же, или Уизли просто офигел? Стащив с себя последний тапочек, она метко попала в спину пытающего скрыться рыжего засранца. — Что значит нет не нет, да не да?! — Мика бежала вслед за рыжим, так же перепрыгивая через ступеньку. На втором этаже Уизли растерялся, не зная в какую комнату бежать, поэтому ринулся через гостиную, забегая в первую попавшуюся дверь. За ней оказалась та самая спальня, полы в которой Мика так старательно чистила несколько часов назад. — В обуви! — Мика побледнела, — По чистому! Ну всё, Уизли, ты не жилец! И она вломилась вслед за Чарли, который уже успел скрыться под одеялом. — Снять! Немедленно! — и Роули ухватилась за сапоги Чарли, торчащие из под одеяла, на удивление быстро сумев их снять. Стащив с ног парня сапоги, она немного отлетела назад, но всё же сумела удержать равновесие. — Уизли! — почти взвыла Мика, пытаясь пробраться под одеяло, но тот замотался на славу, будто личинка. — Страстная, страстная, ой, страстная! — запричитал Чарли, когда Мике всё же удалось пробраться ледяными руками под одеяло, —Ай-яй-яй-яй-яй-яй-яй!!! На секунду, Уизли потерял бдительность, и Мика тут же оказалась под одеялом, облапывая его горячие бока ледяными руками. Чарли приглушённо взвизгнул, но тут же пришёл в себя и решил стать главным в этой ситуации. — Эй, Роули, — прошептал он, накрываясь одеялом с головой и нависая над девушкой, крепко прижимая ту к кровати, — Ты же понимаешь, что мы не в Норе и никто тебе не поможет? М? Его губы скользнули по щеке Мики и та перестала дёргаться. — Допустим, понимаю, Уизли. — услышал Чарли шёпот, — Но и тебе тоже тут вряд ли кто поможет. Чарли почувствовал, как Мика обвила его спину холодными руками и прикоснулась своими губами к его, а её ноги обвили его поясницу. — Сейчас я буду наказывать тебя за грязные сапоги, — услышал Чарли шёпот прежде, чем окончательно сойти с ума. — Роули… — прошептал рыжий и прильнул губами к шее девушки, — Я люблю тебя. Её руки скользнули ниже, под его одежду и Чарли почему-то вспомнил эпитафию. «Здесь дверь на небеса». Если рай такой, то Уизли не против умереть. Но пока… Руки Чарли осторожно освободили Мику от надетой на голое тело рубашки. Пока они немного побудут здесь. Тихо истлевало, словно дрова в камине, тринадцатое сентября. Чарли и Мика совсем не подозревали... До битвы за Хогвартс оставалось 7 месяцев и 19 дней.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.