ID работы: 1484282

Out of Time

Prototype, Mass Effect (кроссовер)
Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
579
переводчик
Бондар Юлия сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
98 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
579 Нравится 270 Отзывы 218 В сборник Скачать

Часть 28

Настройки текста
Его дыхание замедлилось к тому моменту, когда они подбежали к нему, сменилось на долгие глубокие вдохи и выдохи, а его руки обратились вновь в нормальные, не сокрытые пластинами брони. Он оставался в согнутом положении, стоя на коленях. Ему не особо хотелось двигаться до тех пор, пока кислота полностью не испариться. Белый дым всё ещё исходил от него, но шипение начало постепенно утихать.. Его глаза были закрыты, а в голове у него проносились миллионы мыслей одновременно. Она спасла его... Но он не знал, как на это реагировать. Слабая крупица человечности, та его часть, за которую он всё ещё цеплялся, испытывала благодарность. Но также был и эгоистичный подонок внутри него, который был уверен, что мог бы и сам о себе позаботиться. Он ощутил руку у себя на плече, и это вернуло его к реальности. Поначалу он не реагировал, не двигался. Алекс испытывал внутренний конфликт. Да, она помогла ему, она спасла его. Но Алекс не просил её об этом, ему не нужна была помощь человека. В итоге, вместо того, чтобы сделать, то что сделал бы обычный человек и быть благодарным, он вернулся к своему подвижническому пути. С самого его перерождения его описывали как очень безэмоционального человека. Эмоции не очень хорошо давались Алексу. Он провёл слишком много времени, убегая, прячась, сражаясь за свою жизнь... Будучи преследуемым... Будучи монстром. Это был единственный известный ему путь. Любые проявления человечности были давно потеряны. И вот, спустя 200 лет эта женщина заставляет его пересмотреть свои взгляды на людскую расу. И он не знал, как разобраться с этим. Он лишь дёрнул плечом, сбрасывая её руку, привстал на колено, а затем поднялся во весь рост и отошёл на несколько шагов. Броня, покрывавшая его, трансформировалась и менялась, возвращаясь к его обычному облику: кожаной куртке и капюшону, скрывавшему в тени его черты лица. Он повернул голову через плечо, чтобы увидеть краем глаза остальных двоих. - Мы закончили здесь? спросил он с безразличным и мрачным тоном в голосе. Он лишь хотел уйти, убраться из этого места, назад, в его угол в грузовом отсеке. Шепард проследила взглядом за Алексом, ничуть не удивившись его столь холодному ответу. Тем не менее, она надеялась хоть на какое-то одобрение... Она ожидала хотя бы выразительного взгляда или просто кивка. Этого было бы достаточно... Ему нужно было больше времени, чтобы свыкнуться с новыми обстоятельствами. И она получит от него своё "спасибо" однажды... Но это, возможно, случится быстрее, чем кажется. - Да, закончили, - крикнула она ему в ответ.. - Ему стоит быть более благодарным... - сказала Лиара строго, когда поравнялась с Шепард. - Я сомневаюсь, что за всю его жизнь кто-то сделал для него хоть что-нибудь, - ответила Шепард тихо, бросив взгляд на своё безнадёжно сломанное оружие и надеясь, что Алекс не слышит их, -Он не знает, как выразить благодарность, даже если и испытывает её.. Она активировала инструментрон у себя на запястье и подключилась к каналу связи с Нормандией. - Джокер, посадочная площадка расчищена, - сказала она спокойно. - Вас понял, коммандер. Шепард посмотрела на ослепляющее солнце, сощурив глаза. - Ладно... Пора бы поставить МАКО снова на колёса, - сказала она отрешённо. Но она не сдвинулась с места ни на шаг из-за резкой вспышки боли в ноге, заставившей содрогнуться всем телом. Действие адреналина закончилось, и она наконец ощутила всю агонию от разъеденной кислотой ноги. Она резко захватила ртом воздух и издала стон, пошатнувшись на ногах. Лиара поймала её и помогла восстановить равновесие. - Шепард, ты слишком долго тянула с этим, - будто издеваясь, заметила азари, - Теперь эта рана слишком загрязнена, чтобы прикрыть её панацеллином. - Да, Чаквас будет долго меня отчитывать... - заявила Шепард, опираясь на плечо подруги, - Но мне нужно перевернуть МАКО. - Позволь лучше напарнице позаботиться о вездеходе, - сказала Лиара, перебрасывая руку Шепард через своё плечо и обхватывая коммандера свободной рукой за талию для поддержки, - Тебе нужно в медотсек. - Я и не такое выдерживала, - заспорила Шепард, но всё же не отвергла помощи. Через несколько мгновений рёв двигателей Нормандии зазвенел у них в ушах, и песок вокруг них взмыл в воздух. Шепард и Лиара зажмурились, Алекс пропал из их поля зрения. Когда песок улягся снова, корабль приземлился перед ними с открытым ангаром и опущённым к земле трапом. Шепард улыбнулась с облегчением и, цепляясь за Лиару, пошла навстречу. - Как думаешь, Эш сильно разозлилась бы, узнай она, что я сделала со своей винтовкой? - спросила Шепард у Лиары, пока они вместе шли по песку. - По шкале от одного до десяти... Я бы дала тридцать, - ответила Лиара, - Но ты ведь сделала это из благих побуждений, так что, думаю, она простила бы тебя. Шепард усмехнулась. - Не уверена... - сказала она, слабо улыбнувшись, - Я сломала винтовку, спасая опасное биооружие... У Эш голова бы лопнула от злости.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.