7
17 декабря 2013 г. в 21:22
7
Кастиэль попросил принести обед себе в комнату, а вечером не пошёл к фонтану, оставшись сидеть на подоконнике и смотреть на Дина сверху. После утра, которое они провели вдвоём, после того, как они оба провалились в ручей, пытаясь аккуратно выловить упавшую туда подстреленную куропатку, после того, как они мчались обратно во дворец наперегонки, после того, как они спали, обнявшись, после поцелуя, после проведённой вместе ночи — после всего этого Кастиэль просто не мог делить его с целой толпой принцесс.
Просидев у окна около получаса, он вздохнул и достал из дорожного сундука книгу — он много их взял с собой, но до сих пор не нашёл времени на чтение. А он любил читать. Книга — это именно то, что ему сейчас было нужно. Он устроился на кровати и крикнул, чтобы ему принесли свечи и огниво, чтобы, когда начнёт смеркаться, не отвлекаться на необходимость позвать слуг.
Книга закончилась, маленькая свечка догорела, вокруг всё стихло, и ничем уже нельзя было отвлечься от настойчивой мысли.
Дин не придёт.
Поцелуй всё же всё испортил, и Дин не придёт.
Или дело не в поцелуе — может быть, в Тессе, может быть, в том, что на сегодня Дину хватило общения с ним, может быть, в какой-нибудь смазливой служанке, может, даже в Джо, но суть одна — Дин не придёт.
Потаращившись какое-то время в пустоту, Кастиэль со вздохом поднялся, зажёг новую свечку, положил книгу обратно в сундук, заложив между страниц давешнюю веточку сирени, и принялся раздеваться.
Он уже заканчивал, когда из коридора послышался топот. Он насторожился, отступая к мечу и протягивая за ним руку, но в комнату ввалился Дин.
— Фух! — воскликнул он. — Еле отвязался!
— От кого? — непонимающе спросил Кастиэль и заморгал от непривычно яркого света принесённой Дином огромной свечи. Дин тут же задул её, и они снова оказались в полумраке маленькой свечки на столике у кровати.
— Оо, да ты сегодня одет, — заметил Дин — сам он был в прежнем ночном платье. — Поздновато. Почему ты не ложился?
— От кого ты так бежал? — Кастиэлю не хотелось отвечать на его вопрос.
— От талботской принцессы, — фыркнул Дин.
— Что? — изумился Кастиэль, припоминая, что Дин уже упоминал её непристойное предложение. Неужели он согласился и оттого задержался? — Дин, у тебя могут быть неприятности… Если кто-то узнает, тебе придётся жениться на ней.
— Да ничего не было, Кас! — возмутился Дин. — Я что, совсем дурак — под самым носом у родителей и всех невест мира? Она заявилась, когда я как раз собрался идти к тебе. Я вежливо пытался её выпроводить. А она давай раздеваться! — Дин замотал головой. — Я ей сказал, что если она не уйдёт, я подниму шум. А она рассердилась и сама подняла шум — повезло, что прибежала Джо. Она пообещала, что с ней разберётся… но всё равно сбежались слуги… так вот, одна из служанок её опознала!
— Что значит — опознала? — не понял Кастиэль. — А за кого ты пытался её выдать?
— Я? Нет, это она выдавала себя за талботскую принцессу.
— Кто же она на самом деле? И где настоящая Белла?
— Какая-то Эби. Без понятия, что там дальше произошло. Я оставил их разбираться, боялся, что ты уже заснул. А ты ещё не спишь. Почему? — снова этот вопрос.
— Зачитался, — ответил Кастиэль. Дин скривился.
— Перевод свечей, — сказал он. — Я хочу спать, — он юркнул под одеяло. — Что? — ответил он на недоумённый взгляд Кастиэля. — Всё равно каждое утро просыпаюсь укрытым. Если хочешь соблюсти приличия, можешь оставить что-нибудь из одежды… или позвать Джо, она принесёт тебе ночное одеяние.
— Спасибо, мне и так неплохо, — сдержанно ответил Кастиэль, разоблачаясь до конца. На этот раз Дин не стал морщиться и прикрываться ладонью, но взгляд отвёл и не смотрел в его сторону, пока Кастиэль не оказался под одеялом. Тогда он повернулся на бок, а Кастиэль задул свечу.
— Я должен тебе кое-что сказать, — вздохнул Дин, и Кастиэль напрягся.
— Чувствую, что-то не очень хорошее, — как можно безмятежнее произнёс он.
— Родители не испытали восторга по поводу того, что мы с тобой вот так вот исчезли на полдня.
— Да, мои тоже. И что — тебе запретили со мной разговаривать?
— Нет. Они сказали Тессе, что мы ездили выбирать маршрут для завтрашней прогулки.
— Какой ещё завтрашней прогулки?
— Завтра я еду с ней показывать ей окрестности. После завтрака.
— Это и есть то, что ты хотел мне сказать? — Кастиэль расслабился. Он всё равно вряд ли заполучил бы Дина в единоличное пользование на два дня подряд.
— Ну да. И ещё я хотел предложить вам с Мэг к нам присоединиться.
— О, конечно. Я с ней поговорю. Не думаю, что она будет против. Чем ей здесь ещё заняться? А двух принцесс выносить проще, чем двадцать.
— Вот и славно, — Дин, кажется, выдохнул с облегчением. — Что ты делал после обеда? Я думал, ты к нам спустишься.
— Читал, — Кастиэль пожал плечами.
— Ну да, это пять минут, а остальное время?
Кастиэль улыбнулся.
— Я читал всё это время, Дин.
— Хочешь сказать, в Понтиаке есть книги, от которых не клонит в сон?
— Вообще-то, это винчестерская книга. История хитрого плута, лиса Рейнарда.
— Фу, это та гадость, где мерзкий лис творит всякие бесчинства, издевается над другими животными, но в итоге становится любимчиком короля? У меня от неё было несварение.
— Ты читал её?
— Конечно, читал. А тебе не советую. После неё у меня возникло желание сжечь все книги вообще. Там же… Фу, не хочу вспоминать. Срочно отвлеки меня на что-нибудь другое, иначе мне всю ночь будут сниться искалеченные медведи и отрубленные заячьи головы… зачем я это сказал?
— Можем обсудить Тристана и Изольду.
— Нам обязательно говорить о книгах? Я предпочитаю настоящую жизнь. Она лучше.
— Можно подумать, ты никогда не калечил медведей и не отрубал зайцам головы.
— Да, но… это было во время охоты! И они не разговаривали со мной в это время! А после этой книги я всерьёз собирался истребить всех лис в Винчестере.
— В Понтиаке очень красивые лисы. Они не рыжие, как у вас, а такие… серо-бурые. И мех у них теплее.
— Ну ещё бы. Я удивлён, что у вас люди мехом не покрыты.
— На твоём месте я не был бы так уверен.
— О, я-то уверен.
— Ах да — ведь ты же рассмотрел меня во всех подробностях. Я и забыл.
— Заткнись.