***
Она брела по каменным ступеням, прижимая тяжелый сверток к животу. Нужно было где-то переночевать, прежде чем возвращаться в Ривервуд. Выйдя к дереву, она остановилась и бросила дар ярла на ближайшую скамью, чтобы освободить руки – надо было свериться с «Путеводителем», который ей подарил Алвор, должно же там что-нибудь быть о постоялых дворах. Банри пробежала взглядом по тексту, и поморщилась. Вполне понятно, почему Сигрит невзлюбила данное произведение. Какой женщине понравится, что ее муж читает описание внешних достоинств и темперамента всех девок в округе? «Ну и чушь», думала Банри, листая замусоленные страницы – видимо, книгу часто читали. Если верить дурацкой книжонке, в Вайтране было две таверны: «Гарцующая кобыла» и «Пьяный охотник», обе располагались в Равнинном районе, причем в последней собирались в основном обеспеченные жители. Сначала Банри хотела пойти в «Кобылу», но потом передумала, рассудив, что в более респектабельном заведении больше порядка и покоя для клиентов. Ближайший стражник объяснил, как пройти к «Охотнику» – спуститься в Равнинный район и найти здание на холме по левую руку от лестницы из Ветреного. Банри вернулась к городским воротам, которые, похоже, были единственными в Вайтране, и увидела возле небольшого здания Ирилет, а с ней трех солдат в цветах владения. Она подошла поближе и услышала, как хускарл говорит: – …Ярл наконец согласился отправить тебя назад, в Ривервуд. – Ох… Во имя Шора. Хорошо, хускарл. Мы отправимся прямо сейчас. Кто-то еще сказал: – Я не понял. Мы что, единственные, кто выступит против дракона? Много мы навоюем против него? – Больше я никого послать не могу, – ответила Ирилет. – А мы даже не знаем, где этот дракон сейчас. Вы, главное, держите ухо востро, и если на город нападут, уводите людей в безопасное место. Заметив, что подчиненные нерешительно переминаются на месте, она добавила: – Я не прошу вас сражаться с драконом втроем. Но я ожидаю, что вы выполните свой долг. Стражники после паузы нестройно забормотали, что, мол, будут стараться изо всех сил, а потом споро направились к воротам. Ирилет, проводив их взглядом, принялась подниматься по лестнице в Ветреный район. Банри покачала головой – они могли бы и до утра подождать – и пошла к зданию, на котором болталась вывеска «Пьяный охотник». Впрочем, здесь ее поджидала неудача – свободных комнат не было. Пришлось отправляться на поиски «Гарцующей кобылы». Пройдя от ворот по главной улице Равнинного района, она вышла на небольшую рыночную площадь. Деревянные лотки пустовали, магазинчики уже закрылись, и только двери таверны были гостеприимно приоткрыты. Как только Банри, обойдя парочку пьяниц у входа, оказалась внутри, женщина, протиравшая стойку грязноватой тряпкой, жизнерадостно сказала: – Заходи. Мы как раз подложили дров. Присаживайся и согрейся. Видимо, это была хозяйка заведения. Банри подошла к стойке и, поздоровавшись, сказала: – Я хочу снять комнату. – Десять золотых. Деньги вперед. Смахнув монеты со стойки, она широко улыбнулась: – Комната твоя на день, еда и выпивка в стоимость не входят, но я беру недорого. Меня Хульдой кличут. Обращайся, когда что-нибудь понадобится. – Очень приятно… На день? В смысле – на сутки? – Ага. – Хульда вышла из-за стойки. – Я покажу тебе твою комнату, сюда. Она повела Банри через весь зал, в котором яблоку негде было упасть, к лестнице наверх и остановилась перед закрытой дверью, поджидая клиентку. Отперев замок большим ключом, Хульда пригласила гостью в темную комнату с большой кроватью и удалилась. Банри огляделась: номер освещался единственной свечой, и еще немного света попадало сюда из главного помещения таверны через маленький балкончик, невесть зачем сделанный в комнате. При этом он даже не был отгорожен дверьми, отчего в комнате было прекрасно слышно все, что происходит внизу. Банри заперла дверь, быстро поужинала остатками собранной в Ривервуде провизии и, раздевшись, легла в постель в надежде, что заснуть все же удастся.***
Наутро она открыла глаза, чувствуя себя посвежевшей и отдохнувшей. Удивительно, но ночь прошла спокойно, Банри спала как убитая. Даже голова не болела, хотя внизу шум не утихал почти до самого утра. Спустившись вниз, она увидела, что зал опустел, только смуглая служанка йокуданской национальности подметала пол вокруг очага. Хотелось есть. Хульды за стойкой не было, так что Банри обратилась к девушке с метлой: – Доброе утро. А кто тут может принести завтрак? Служанка смахнула волосы с лица и проговорила: – Хульда вышла зачем-то, но я тоже могу тебя покормить. Подожди здесь. Она поставила метлу в угол и ушла, по всей видимости, на кухню. Банри уселась за ближайший стол, отчаянно надеясь, что та хотя бы руки после уборки помоет. Позавтракав, Банри вернулась в комнату, собрала вещи и вышла на улицу. На рынке торговцы уже раскладывали товар на прилавках. Банри осмотрела ассортимент и решила, что здесь ей ловить нечего. По письменному совету похотливого барда Микаэля – автора «Путеводителя для джентльменов» – она решила заглянуть в «Товары Белетора» и пересекла рыночную площадь, чтобы попасть туда, но сначала заскочила в «Котелок Аркадии» – запас кровоостанавливающих зелий еще не вышел, но приобрести еще парочку универсальных от болезней не помешало бы. Поболтав на профессиональные темы с хозяйкой аптеки, Банри вышла на улицу, щурясь от яркого солнца, и вошла в магазин. Впрочем, уже через несколько минут опрометью выбежала обратно, сопровождаемая воплями торговца. – Эй, погоди! – голосил он. – Постой! Может, договоримся… Дверь позади нее захлопнулась, отрезав все звуки. Банри вышла из-под навеса, но тут же вернулась обратно – северное солнце слепило глаза – и прислонилась к столбу. – Что, Белетор тебя ободрал как липку? – раздался голос прямо над ухом. Банри оглянулась. Рядом стояла какая-то девица в синем платье. – Попытался. Но я вовремя сбежала. Девушка хихикнула: – Повезло тебе. Другие, бывает, приходят к нему пару деревянных ложек купить, и месячный заработок оставляют. – Она спохватилась. – Я Изольда, кстати. – Банри. Приятно познакомиться. – Мне тоже. Я вот что хотела предложить. Если тебе нужно что-то купить подешевле, могу подсказать, где. Банри вздохнула. – Мне нужна одежда. Хоть немного. И еще мне нужно избавиться от ярлова подарочка. Изольда удивленно посмотрела на нее. – Ярл наградил меня за одну услугу, – пояснила Банри. – Доспехами. – А-а-а. И ты теперь хочешь ее продать? Хорошо, что Белетору не предложила. Пойди лучше в «Дом воительницы». Только не предлагай Адрианне, а лучше Ульфберту, ее мужу, в магазине. – Почему? Она меня оболванит, как Белетор? Изольда фыркнула. – Нет. Адрианна честная, но много денег она тебе не даст. А если ты к ее муженьку пойдёшь, да глазки ему построишь, он тебе за твои доспехи неплохо отсыплет. Только следи, чтоб Адрианна не увидела. – Да уж понятно. А что, муженек охоч до женского полу? – Ну не то чтобы. Он Адрианны боится, думаю. Но Ульфберт – простоватый мужик, а ты симпатичная, думаю, найдешь с ним общий язык. – Мне все еще нужна одежда, – напомнила Банри. – Вряд ли у оружейников она найдется. – А, да. В общем, если тебя не пугают товары не совсем… обычного происхождения, могу предложить торговцев-каджитов. Банри удивилась. – Каджитов? Они тут есть? Я думала, для них в Скайриме слишком холодно… – Есть, но местные их не любят. Даже в города не пускают. Несколько торговых караванов все же кочуют по стране. Словом, предлагаю тебе воспользоваться их услугами. Банри подозрительно засопела. Всякому было известно, что каджиты первостатейные воры и обманщики. Ее саму эти коты уже несколько раз обводили вокруг пальца, словно чувствуя слабину – любовь к кошкам. Так почему же словоохотливая девица так продвигает их услуги? Наверняка в доле с ними. Изольда, словно поняв причину затянувшейся паузы, заверила: – Не волнуйся, они не обманут. Ну, то есть, не больше других. Во всяком случае, с ними можно торговаться выгоднее, чем с тем же Белетором. Банри вышла из-под навеса, таща за собой рюкзак и сверток с доспехами. – Что ж, раз так, воспользуюсь твоим предложением. Как пройти к кузнице? – Она у самых ворот. Адрианна обычно снаружи работает, а Ульфберт внутри сидит. – А каджиты? Сколько нужно ждать их караван? Мне вещи срочно нужны. – Да они как раз сегодня прибывают. Наверное, уже лагерь разбили у конюшен. – Изольда улыбнулась. – Видишь, как удобно получается? Поблагодарив ее, Банри направилась по главной улице Равнинного района к воротам, ища кузню. Там, почти у самой наковальни, стояли двое – молодуха в кузнечном фартуке и тоже не старый светлобородый мужчина нордского вида, облаченный почему-то в полный имперский доспех. Причем, если Хадвар выглядел в подобной броне весьма внушительно, то на этом парне она смотрелась примерно как на корове седло. Может, потому что Хадвар, следуя правилам Легиона, каждый день брился и вообще – следил за собой, в отличие от этого типа. – Мы заплатим любую цену, – говорил мужик, – но нам нужно больше мечей для имперских солдат. Больше, понимаешь? – Понимаю. Только одна я с таким большим заказом просто не справлюсь. И почему бы вам не усмирить свою гордость и не обратиться за помощью к Йорлунду Серой Гриве? – Ха! Да я скорее склонюсь перед Ульфриком Буревестником! Да и не станет Серая Грива ковать мечи для Легиона! – Как знаешь. Я возьму заказ, но не жди от меня чуда. Ждать долго придется. Спорщики принялись обговаривать детали сделки, а Банри, пользуясь случаем, прошмыгнула в приоткрытую дверь магазина. За прилавком возвышалась гора, поросшая густыми черными волосами и облаченная в грубую железную кирасу. Когда Банри подошла к продавцу поближе, ей пришлось задрать голову, чтобы смотреть ему в лицо. – Добро пожаловать в «Дом воительницы», – прогудел мужик. – Ты, девонька, в правильное место пришла. Банри изобразила самую обворожительную – как ей самой казалось – из арсенала своих улыбок и проворковала: – Добрый день. Мне подсказали, что ты можешь помочь мне вот с этим. Она плюхнула на прилавок сверток с кожаным доспехом. Ульфберт развязал тесемки и развернул изделие. – Хм. Имперская клепаная. – Он осмотрел швы, колупнул заклепки и вынес вердикт: – На вид с ней все в порядке. Возможно и не новая, но ухаживали хорошо. Так что тебе нужно? – Понимаешь, – проговорила Банри, заглядывая ему в глаза, – мне не нужен… короче, не нужно это. Но зато очень нужны деньги… Она опять улыбнулась, и Ульфберт заулыбался в ответ. – Понял, – сказал он, еще раз осмотрев доспех, – тогда могу дать тебе за нее, скажем, восемьдесят монет. Надеюсь, она не в розыске? – Да ты что! – возмутилась Банри. – Мне ее ваш ярл подарил. В благодарность за одну услугу. И я теперь у него на службе вроде как. – Ах, ярл! Ладно. Тогда девяносто. Хорошо-хорошо – сто. Но не больше, а то меня жена пришибет. Банри приняла предложение, спрятала септимы в рюкзак, попрощалась с хозяином и вышла. В магазине было сумрачно, так что, когда она вышла наружу, солнце снова едва ее не ослепило. Когда она обрела способность видеть и огляделась, Адрианна уже закончила спорить с мужиком в легионерской броне, и теперь из кузницы доносились мерные звуки ударов металла по металлу. Банри, быстро, чтобы мастерица ничего не заподозрила, метнулась к воротам. Наружу ее пропустили безо всяких вопросов, не то что внутрь. Банри спускалась с холма, высматривая тех самых каджитов, Изольда говорила, что они обычно останавливаются у конюшен. Их небольшой лагерь и впрямь обнаружился у внешних стен – одна большая палатка из шкур и две поменьше. Всего шерстяных караванщиков было четверо – два кота и две кошки. Самый здоровый из котов был одет богаче, чем остальные члены группы, а на одной из кошек красовался почти полный, кажется, стальной доспех с нордскими узорами, что выглядело весьма своеобразно. Хорошо одетый каджит, скрестив ноги, уселся на коврик у входа в большую палатку и принялся зазывать покупателей. Остальные занялись насущными делами вроде колки дров и разведения костра. Напустив на себя решительный вид и вытерев потные ладони о штаны, Банри подошла к лагерю и поздоровалась. Ей очень вежливо ответили. Потом богато одетый кот представился: – Я Ри'сад, а это мои подчиненные – Атаба, Кейла и Ма'рандру-джо. – Очень приятно, – сказала Банри, окончательно убедившись, что этот кот главный. – Я, собственно, по делу. Ри'сад буквально расцвел. Банри в очередной раз отметила про себя, что каджитская улыбка выглядит очень странно. – Дела – это замечательно. Приступим. – Мне нужна одежда. Попроще и подешевле. И пристойного вида. Обувь тоже не помешает. – На тебя? – Именно. – А на какую сумму ты рассчитываешь? – Десять септимов, – отрезала Банри. – Больше нет. Ри'сад разочарованно почесал подбородок: – Ох, за такие деньги даже не знаю, что тебе и предложить… Впрочем, – он поднял когтистый палец, – есть кое-что. Ри'сад поманил покупательницу внутрь палатки, где было довольно темно, и принялся шарить в своих сундуках, ругаясь на та'агра, но, в конце концов, достал какой-то мешок с пришитыми к нему лямками. – Вот, – провозгласил он. – Могу уступить эту замечательную тунику за десять золотых. Еще к ней сапожки прилагаются. Ри'сад развязал мешок, достал оттуда что-то, повертел вещь перед носом изумленной Банри и сунул назад. – Ну как, будешь брать? Банри заморгала. Она даже не успела понять, что это там такое было. Заметила только, что это нечто темного цвета, то ли коричневого, то ли черного. – А… можно поближе рассмотреть? – Конечно, конечно. Ри'сад снова достал «тунику», помахал ею перед носом Банри, и спрятал обратно. – Ну как, берешь? – Я… – Отлично, – обрадовался он, протягивая шерстистую ладонь с розовыми подушечками. – Давай свои десять монет и получишь еще сапоги в придачу. Словно во сне Банри отдала ему заранее отсчитанные деньги, а Ри'сад вручил ей мешок с одеждой и принялся подталкивать к выходу из палатки. – Ах да, – спохватился он вдруг. – Вот, это тебе в подарок, за покупку. Ри'сад выхватил полотняный сверток, запихнул туда еще что-то и вернул Банри. – Это браслеты, – пояснил он в ответ на молчаливое изумление. – На плечи. Бери, бери. Подбежали другие коты, подхватили «дорогую» клиентку под руки и с поклонами и поздравлениями вывели наружу и даже проводили немного по дороге. Очнулась Банри посреди тракта на значительном расстоянии от города. Она тупо стояла на мостовой, пытаясь переварить события, потом посмотрела на мешок с покупкой. С тоской оглядев приобретение, Банри отошла к обочине, развязала торбу и вытряхнула ее содержимое на траву. Барахло было неприятного темно-коричневого оттенка, и от него сильно пахло плесенью и еще послабее, но все же ощутимо – тленом. Банри двумя пальцами подняла одеяние, напоминавшее одежду рыжей девицы из Соратников, только без наплечников и с элегантной перфорацией, выполненной не то мышами, не то кем похуже, и чуть не расплакалась от досады – сама ведь отдала этому котищу деньги, никто не заставлял. Сапоги выглядели не лучше, вернее, даже хуже. Только разве что эти обручья (на вид ужасно древние, железные, что ли, с зелеными камушками типа малахита) могли представлять какую-нибудь ценность, да и то – для любителей. Банри сухо всхлипнула и швырнула отвратительную тряпку обратно. Затем вернулась было на дорогу, но вдруг передумала. В конце концов, за это заплачено. Решив наказать себя за глупость и доверчивость, Банри засунула тряпку, старые сапоги и браслеты в мешок и плотно завязала горловину. Может, и сгодится для чего-нибудь эта дрянь.***
Погруженная в невеселые мысли Банри шла по дороге. Взбираться на гору, да еще с ношей было тяжело, так что спустя некоторое время она решила остановиться и передохнуть. Напившись из дорожной фляги, она вдруг заметила парочку – человека с коровой. В принципе, ничего необычного, если не считать того, что мохнатое парнокопытное было изукрашено странными узорами, сделанными синей краской. Банри, не в силах справиться с любопытством, подошла поближе, когда корова остановилась. Ее хозяин тут же предупредил: – Держись подальше. Я б на твоем месте так и сделал. – Да и ладно. Я так-то и не собиралась тебя грабить. – Я не поэтому. Так будет лучше для тебя самой. На вид при нем не было никакого оружия, так что Банри спросила: – Почему? Корова больна чем-то? – Не, она здорова. Просто я иду на стоянку великанов и не могу обещать, что эти твари не примут тебя за подношение. – С чего бы им принимать меня за подношение, если я с тобой не иду? – Да они привыкли, что им скотину водят, и иногда выходят на дороги, чтоб, так сказать, встретить. – Банри смотрела на него с кислым видом, припомнив гиганта, убитого Соратниками на ферме вчера, а пастух повел плечами и предложил: – Короче, держись подальше, и беспокоиться будет не о чем. – Да я просто никогда не видела крашеных коров. Это ее ты собираешься великанам отдать? – Ага. – Мужик подтянул «поводок». – Другие делают по-своему, но я считаю, что если раз в год принести великанам жертву, они не станут трогать наше стадо. Кто-то говорит – предрассудки, но лично я в это верю. У меня великаны еще ни разу стадо не трогали. Банри молча смотрела на животное. Мохнатка безмятежно жевала жвачку, спокойно глядя на хозяина. – Что значат узоры на корове? – Это обычай. Мы метим животное, чтобы дать знать великанам, что жертвуем добровольно. Вроде как задабриваем их. Я их срисовал с их камней, которыми они свои стойбища огораживают. – Ну, удачи тебе, – пробормотала Банри. – Ага, спасибо, понадобится. А теперь бывай. До Поцелуя Секунды путь неблизкий. Хорошо бы до ночи добраться. – А ночевать ты у великанов собрался? – Да не, там сторожевая башня недалеко, меня пустят ночку переспать… Дядька направился вниз с холма, то и дело дергая веревку и покрикивая, когда корова норовила задержаться на обочине возле травы. Банри проводила парочку взглядом, подобрала свои пожитки и пошла своей дорогой.***
Ривервуд за сутки не изменился. Все было по-прежнему – Алвор стучал молотом в кузнице, со стороны лесопилки доносился стук и скрежет, на мостовой играли дети, у таверны отдыхали пьянчуги. Впрочем, было и кое-что новенькое – улицы теперь патрулировала стража ярла. Оказавшись внутри стен, Банри свернула к дому кузнеца и поднялась по ступенькам на террасу, где он работал. Алвор, заметив ее, отложил молот в сторонку и с широкой улыбкой двинулся навстречу, вытирая руки о фартук. – Ну и ну. Клянусь богами, честно говоря, я не ожидал, что ярл так быстро пришлет помощь. Ты, наверное, каким-то особым даром обладаешь. – Да нет. Похоже его просто напугали драконы, вот он и решил подстраховаться. – Банри оглянулась и проводила взглядом стражника, как раз проходящего мимо кузни. – Правда, не думаю, что от трех человек будет хоть какая-то польза. В Хелгене гарнизон был минимум раз в десять больше, а они даже поцарапать того монстра не смогли. Алвор погладил бороду. – Это, скорее, для общего удобства. Народу спокойнее, когда рядом солдаты… – Ага, а у ярла совесть чиста, – подхватила Банри, – прислал ведь помощь, как и просили. – Ну, хоть что-то… Банри покачала головой. – Я, собственно, хотела спросить кое о чем. Что ты знаешь о Кургане Холодных Водопадов? – Это древняя крепость, вон там, в горах. Курган, не курган, но кого-то там в стародавние времена точно хоронили. Откуда такой интерес? – Да так… Мне Хадвар о нем рассказывал… – Хадвар в детстве этого места боялся, – фыркнул Алвор, – да и сейчас, похоже, верит, что там полно живых мертвецов. – …и ярл попросил туда… сходить. – Зачем?! Уверен, там нет ничего стоящего, кроме пыли и паутины. Я, конечно, не верю в драугров, но все равно ходить туда небезопасно. Пойми, эти руины по-настоящему древние, там в любой момент может потолок обрушиться, или пол под ногами провалиться. – Я понимаю, Алвор, но вот колдун ярла верит, что там хранится какой-то артефакт, который поможет найти способ защиты от драконов. – Банри вздохнула. – Какой именно – я не в курсе. – От этих колдунов одни неприятности, – буркнул Алвор. – Да и ярл тоже… Неужели нужно засылать на опасное задание девчонку, когда у него полно дюжих молодцов на службе? – Ну, положим, про девчонку ты загнул – мне как-никак скоро три десятка стукнет… Алвор обалдело уставился на нее: – Да?! Я думал, тебе лет шестнадцать. Ну, двадцать самое большое… А, впрочем, вас, эльфов, хрен разберешь. – Спасибо за комплимент, и я все-таки не совсем эльф, – улыбнулась Банри и сменила тему: – То есть, по-твоему, мне не стоит туда соваться? Это ведь не простая прихоть, Балгруф крайне обеспокоен и очень заинтересован в успехе экспедиции. – Если так, почему он отправляет тебя одну, не дав никого в помощь? – Не знаю. Разве только… Разве только он уже посылал тех, кого ты считаешь подходящим, но никто не справился…