ID работы: 1488790

Изменяя реальность

Гет
NC-17
В процессе
310
Размер:
планируется Макси, написано 66 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
310 Нравится 61 Отзывы 139 В сборник Скачать

Глава 9. Маска и Алиса

Настройки текста
Январь, 1988 год. — Вот ваш новый дворец, — воодушевленно представил Сириус Блэк. — Конечно, нужно привести много чего в порядок, но зато расположение отличное. Ровена и Салазар с опаской вошли в мрачную прихожую их нового жилья. Запах в помещении стоял отвратительный, а на стенах красовалась огромная влажная плесень. Мебель в комнатах покрылась огромном слоем пыли. Со всех углов свисала паутина, а где-то на полу валялись сморщенные трупы тараканов и мух. Зрелище было не из приятных, но другого выбора нет. В любом случае, квартира нужна, а другого варианта в ближайшее время найти не удалось. — Уж лучше бы на кладбище нас поселили, — заявил Салазар. — Там хоть пахнет поприятней. Ровена от комментариев воздержалась. С самого начало стало известно, что придется жить без привычного комфорта. У мистера Николсона, который согласился их приютить, дом был чистым и ухоженным, а все благодаря эльфам. Теперь ее ждали сырость, темнота и пыль. Вдобавок ко всему и мрачное настроение Салазара, которое прочно обосновалось в его голове. Не осталось больше того мужчины, однажды сделавший ей предложение руки и сердце на берегу озера. Салазар всегда отличался замкнутым и холодным поведением, но сейчас он будто сплел невидимый плотный кокон, не пропускающий радостных эмоций. Как бы Ровена не старалась, но пробить этот кокон за последние полгода не смогла. Все старания оборачивались очередной ссорой, сопровождаемые криком Ровены и холодным взглядом Салазара. — Мы с Марли обязательно поможем Вам здесь прибраться, — заявил Сириус. Помощь тут пригодится. Ровена стала прикидывать в голове, что в первую очередь нужно убрать. Она прошла дальше и стала осматривать другие комнаты. Комнат было четыре; одна из которой выходила окном прямо на улицу дождливого Лондона. Остальные три и кухня могли похвастаться видом на Зеленую Аллею, улочки пересекающую Косую Аллею. В плане расположения квартира действительно была удобной. Не у каждого члена Ордера есть свое жилище с выходом и на Лондон, и на мир волшебников. Сириус даже предложил проводить здесь заседания Ордена. — Так что пока поживете у меня, — говорил Сириус, пнув носком обуви несколько трупов мух. — Я не думаю, что Николсон будет дальше гостеприимным после вчерашнего. Сириус с легким вызовом посмотрел на Салазара, косвенно намекая, что это из-за него пришлось искать новое место жительства. Теперь уже отдельное. Салазар не обратил внимания на это, а точнее не отреагировал. Пусть Блэк болтает в свое удовольствие, скоро ему больше не придется. Салазар с отвращением на лице сунул ладони в карман мантии и стал перебирать в пальцах монеты, лежавшие там. Несколько галеонов, пять серебряных сиклей и восемь медных кнатов не приносили Салазару удовольствия, но на данный момент он не имел других средств. Это не осталось незамеченным от Сириуса. Тот нагло усмехнулся, но предпочел промолчать и не провоцировать Слизерина в лишний раз. Тем более в присутствии Ровены никто из мужчин не допускал лишних стычек. — Ровена, нам пора идти, — приказным тоном сказал Салазар, увидев выходящую из очередной комнаты девушку. — Нужно уладить дела. Ровена промолчала. Она быстро обвела взглядом кухню и вышла в прихожую, придерживая подол мантии. Не слишком приятно будет, если какая-нибудь грязь останется на одежде. — Ты куда-то спешишь? — прямо спросила Ровена, опуская мантию. — Я могу пойти с тобой? — Пойду в банк, так что тебе там будет неинтересно. — Салазар повернулся к Сириус. — Куда ты отведешь ее? Сириус ответил не сразу. На самом деле все вещи Равенкло и Слизерина находились в доме мистера Николсона. Если подумать, то хозяин дома выгонял только Салазара, а прибытие девушки он затронул Ровена тоже думала об этом, а после заявила: — Буду у мистера Николсона. Соберу вещи. Потом вместе переберемся к Сириусу. Салазар не остался в восторге от такого расклада. Это означало, что ему придется потом находиться в обществе Блэка почти всё время. Они и так часто цапались во время вылазок, но совместное сожительство может обернуться настоящей катастрофой. Всё трое присутствующих понимали это, но никто не выразил данную мысль. Лучше промолчать и мириться, чем в лишний раз подливать масло в огонь. Спустя десять минут Сириус и Ровена трансгрессировали к дому мистера Николсона, оставив Салазара на Косой Аллее. Блэк громко вздохнул и сделал серьезной вид. От этого зрелища Ровена тихо хохотнула, вспоминая старого мистера Николсона и Сириуса во время приемов. Блэк всегда старался сделать серьезный вид, когда появлялся на пороге этого дома. Временами даже переигрывал. Войдя в дом, Ровену и Сириуса встретил старый кот хозяина. Он обвел гостей взглядом, а потом хриплым голосом мяукнул. Через несколько секунд появился сам старик. На нем была надета его любимы мантия серого цвета, под которой возможно был старый, прохудившийся костюм его молодости. Ровена не часто видела старика без мантии, и поэтому могла лишь гадать, что он носил под ней. — А где нахальный муж? — спросил мистер Николсон, предварительно откашлявшись. — Ушел по делам, — ответила Ровена. — Мы сегодня же съедим из вашего дома. Мистер Николсон нахмурился, но оставил заявление девушки без ответа. Беседы для старика в последнее время стали в тягость. Он чувствовал, что скоро уйдет в иной мир, так и не оставив никому в наследство свой особняк. Одинокий и не общительный старик так и остался никому не нужным. — Мистер Николсон, — обратился Сириус, — вы позволите помочь мисс Грейс собраться. Старик кивнул и оставил их одних. Ровена без промедления направилась верх по лестнице в свою спальню. Даже в этом доме проигнорировали тот факт, что она с Салазаром законные супруги. В ее комнате стояла духота, сопровождаемая запахом свежих цветов. Эти цветы каждое утро приносили эльфы мистера Николсона. Сначала Ровена посчитала, что это часть необходимого интерьера в доме, но потом заметила, что в других местах цветов не было. Сказав об это Салазару, Ровена надеялась, что знаки внимания со стороны старика прекратятся, но ничего не изменилось. Позже она выяснила, что Салазару было все равно на это. Он считал, что пусть старик хоть чем-то развлекается, любуясь его женой. Ровена в тот момент сильно обиделась и не разговаривала с Салазаром два дня. Сириус вошел в комнат следом за Ровеной и про себя отметил, что тут преобладал синий цвет. Ровена не изменяла себе, не сохранив первоначальный цвет штор и балдахинов. Мужчина помнил, что до въезда Ровены они были цвета фуксии. — Вещи Слизерина мы тоже будем собирать? — поинтересовался Сириус. — Пожалуй, — кивнула Ровена, подойдя к огромному черному платяному шкафу. — Ты лучше ответь мне на один вопрос. — Слушаю, мисс Грейс, — Сириус шутливо отдал честь. Ровена сделала вид, что не заметила его дурачества и задала вопрос: — Его не оправдали? Сириус не сразу понял, что речь шла о Фабиана Пруэтте. Перед началом осени именно Блэк обвинил одного из братьев Пруэттов в предательстве. И у мужчины были на то свои основания. Только с появлением Ровены в Ордене Феникса эти основания стали трещать по швам. Девушка принялась изучать его дело и для себя решила, что Фабиан не виноват. Его тогда подставили, а Сириус будучи и импульсивным принял все за чистую монету. — Ров… Мегги, ты слишком углубляешься в это дело, — говорил Сириус. — Нет, я просто не хочу, чтобы невинный человек просидел в тюрьме по ложным обвинениям. Моих расследований Вам мало? Почему сами не проверите? Ровену такое отношение злило. Вот чем отличались современные волшебники: они не хотели в лишний раз утруждать себя. Сама волшебница полностью углубилась в дело Фабиана и практически докопалась до правды. Ровена была уверена, что Пруэтт не виноват, что в Ордене есть другой предатель и он в скором времени сильно их подставит. Сириусу Ровена верила. Он точно не входил в список подозреваемых. Марлин тоже не могла. Единственный, кто вызывал подозрение — мистер Флэтчер. Хотя пока никаких явных доказательств не было. Одно лишь предположение, сформировавшееся отталкивающим видом Наземникуса. — Тем более, ты хорошо знаешь его брата Гидеона! И он не вызывает подозрений. Тогда почему Фабиан должен? — не унималась Ровена. — У меня ведь неплохие доказательства его невиновности. — Но их нужно проверять, а у Ордена нет на это времени. Ты ведь должна понимать, что сейчас всё набирает обороты. Нападений становится больше, а виновных этих самых нападений — меньше. Рисковать не выгодно. И опасно, к тому же. Ровена все это понимала. Каждый день приходилось мириться с тем, что друзья выходили на опасные патрули, пытаясь поймать людей в масках. Еще ни разу за все вылазки им не удалось поймать значимого человека, чтобы выпытать у того, где можно отыскать Темного Лорда. Лишь мелкие приспешники, которым не сиделось дома. Салазар говорил, что за последний месяц к ним стали приходить странные письма с угрозами. В частности, они адресовались девушкам-полукровкам из Ордена. Марлин входила в их число, но она никак не отреагировала на послание. Но Ровену наоборот это встревожило. Получалось, что враг знал, кто входил в Орден, да еще и был в курсе чистоты крови его членов. И, выдвинув обвинения против Фабиана, они не замедлили действий врага, что доказывали письма. Это и послужило доказательством невиновности Пруэтта, которое Равенкло так долго искала. Сириус с этим не спешил соглашаться, но и категорически не отказывался рассмотреть все приведенные доводы. — Опасно то, что настоящий предатель Ордена все еще с Вами! На этом Они больше затрагивали тему предательства. Сириус попытался заговорить с девушкой о более будничных делах. Например, о погоде в Лондоне. Или о коте Николсона, который снова наблюдал за ними, но теперь уже из-под комода, стоявшего в комнате Ровены. — Терпеть не могу кошек, — честно признался Сириус, сморщив нос в сторону кота. Ровена не нашла, что ответить на такое признание. На её памяти никто из родных не держал этих пушистых созданий дома. Многие предпочитали собак, а у всего населения волшебного мира были совы. Хотя и сейчас большинство пользовалось услугами крылатых охотников ночи. Ровена и Сириус быстро справились с сборами вещей. Их было не так много. Немного одежды, книги, какие-то бумаги, пузырьки и склянки уместились в чемодан, который был специально зачарован на то, чтобы позже уменьшиться и поместить в кармане брюк. Ровена так и поступила: уменьшила и сунула в задний карман своих слегка потертых маггловских джинс. — Пойду и соберу вещи Салазара, — сказала Ровена, складывая последнюю наволочку на стопку с убранным постельным бельем. — Подождешь? Сириус кивнул, обрадовавшись, что не придется вторгаться в комнату Слизерина. Он уже представлял себе, что по стенам были развешаны трупы змей и пауков, а по углам разложены мешки с пахучими травами от сглазов. Как оказалось, у Салазара было еще скромнее в плане вещей: пара мантий, несколько маггловских вещей, костюм и три пары обуви. Никаких книг и бумаг у него не нашлось, что вызвало большое удивление Ровены. После того, как сборы окончились, Ровены и Сириус нашли мистера Николсона, чтобы попрощаться и поблагодарить за гостеприимство. Нашли они его в столовой за чашечкой кофе. Будучи коренным жителем Англии, старик предпочитал пить кофе вместо банального чая. Когда Ровена сообщила причину его тревоги, мистер Николсон тут же нахмурился и тихо что-то пробурчал себе под нос. Ни Сириус, ни Ровена не разобрали, что именно сказал старик. — Вот, возьми, — мистер Николсон вытащил белый запечатанный конверт из внутреннего кармана мантии и протянул его Ровене. — Прочитаешь содержимое позже. Не здесь. — Что-то важное? — спрашивает Ровена, рассматривая герб на оборотной стороне конверта. — Предположим, — кивает мистер Николсон. Ровена сунула конверт в дорожную сумку, про себя отмечая позже его открыть. — Можно я буду к вам заходить в гости? — из вежливости, нежели от большого желания, спросила Равенкло. — Как пожелаешь, — будто делая одолжение, ответил мистер Николсон. — Я всегда дома. Вскоре они с Сириусом насовсем покинули особняк мистера Николсона. Ровена коснулась ладонью к заднему карман джинсов, проверяя наличие двух уменьшенных чемоданов. Теперь им предстояло встретиться с Салазаром в небольшом кафе, расположенном возле банка Гринготтс. Когда они вышли за пределы владений мистера Николсона, то сразу же воспользовались трансгрессией. Ровена прижалась к Сириусу, почувствовав как земля резко ушла из-под ног. Девушка еще не привыкла одна перемещаться таким способом. Хотя головных болей и тошноты больше не было. — Итак, мы почти рядом с тем местом… Ровена заинтересовано стала озираться по сторонам, в поисках необходимой вывески. Блэк оказался прав: они стояли рядом с кафе, которое назвал Салазар. — Вот и Салазар, — сказала Ровена, рукой указывая на мужчину, сидевшего под окном внутри помещения. — Пойдем. Войдя в кафе, Ровена улыбнулась Салазару, который заметил их почти сразу. И снова хмурое выражение лица. Иного ожидать не следовало. Ведь они расстались не надолго. За такой короткий срок Салазар вряд ли бы повеселел. — Собрали? — спросил первым делом Салазар, отодвигая для жены стул. — Да, собрали, — ответила Ровена, убирая с лица улыбку. Она уже ни к чему. — Хорошо. Тогда к тебе, Блэк? — Ну, конечно, — ответил Сириус, садясь по левую сторону от Ровены. — Я даже выслал послание Марли о вашем приезде. — Замечательно, — сухо сказал Салазар, кивнув. — Какие новости у Лонгботтом? — Все по-прежнему. Ничего не нашлось. Они хорошо скрываются. Ровена понуро опустила плечи. Речь сейчас снова шла о делах Ордена Феникса. Теперь Салазара интересовало только это. Сама Ровена не имела понятия, что сейчас происходило у них. Лишь из слов самого мужа, Сириуса и Марлин имела небольшое представление о происходящем. В основном все было плохо. — Вы об Алисе? — неуверенно спросила Ровена, желая хоть чуть-чуть понимать тему разговора. — Какое она задание выполняет? — Да, об Алисе, — кивнул Салазар, даже не взглянув на жену. — Она пыталась внедриться в мелкую банду приспешников Волдеморта. Таким образом, нам стало бы известно откуда они берут всю информацию. — Но это же опасно, — возмутилась Ровена. — Алиса подвергает себя настоящей опасности, выполняя такое задание! — Ровена, миссис Лонгботтом сама согласилась на это, — пояснил не без раздражения Салазар. — Поздно звонить в колокола. — Тогда прими во внимание то, что она одна воспитывает своего сына. Ты даешь гарантию того, что ребенок не лишится еще и матери? Салазар ощутил приступ раздражение не только по отношению к Ровене, но и по отношению ко всему Ордену, в котором он состоял. Сначала Слизерину казалось, что это хорошая возможность свободно перемещаться и искать ответы на собственные вопросы, но он ошибался. В Ордене ему давали много поручений, и даже вмешательство профессора Дамблдора не помогло. — Гарантий никто дать не может, — холодно ответил Салазар. — Ни я, ни ваш Орден. Но в моих же интересах знать об успехах Алисы Лонгботтом. — С каких это пор ты стал таким холодным? — разозлилась Ровена, сжимая в кулаке смятую бумажную салфетку. — Что происходит? Сириус почувствовал себя здесь лишним. Он молча встал и оставил супругов наедине. По крайне мере одних за небольшим столом в шумном помещении. — И что ты этим хочешь сказать? — поинтересовался мужчина, дождавшись пока макушка Блэка скроется куда подальше. — То, что ты перестаешь видеть важные вещи! Какого Мерлина, ты вообще вступил в Орден? Чего ты хочешь добиться? — рявкала Ровена, не обращая внимания на заинтересованные взгляды других посетителей. — На это есть причины, — спокойно ответил мужчина. — Я думал, что ты сама чем-то занимаешься. Как дело с Пруэттом? — Не смей мне заговаривать зубы! — огрызнулась девушка, обиженно скрещивая руки на груди. — Мы снова перестали друг другу доверять… Ей не дали договорить. Рядом с кафе прогремел взрыв, отчего все посетители разом повалились на пол, прикрываясь руками. Ровена и Салазар тоже упали на пол, закрываясь от осколков, которые брызнули из-за следующего взрыва. Когда взрывов больше последовало, Салазар приподнялся и выглянул на улице через разбитое окно. Ровена осталась лежать на полу, испуганно глядя на ладони мужи, которые сжимали ее запястья. — Оставайся здесь, — скомандовал Салазар. — Я проверю, что случилось. — Не оставляй меня! — взмолилась девушка, хватая мужа за локоть. — Салазар… Впервые за долгое время в глазах Салазара отразилось что-то похожее на волнение. Он склонился над Ровеной и четко произносил следующие слова: — Милая, я вернусь за тобой. Ровена неуверенно кивнула и нехотя выпустила локоть мужа. Салазар коротко улыбнулся ей и направился в сторону выхода. Только после того, как Салазар вышел из кафе, Ровена заметила, что на лицах людей отразился настоящий страх. Пара, которая сидела за соседним столиком, теперь испуганно перешептывалась и ждала полного затишья. Официант вышел в зал и сказал клиентам, чтобы те не волновались. Кто-то в другом углу возмущенно выругался, но торопиться покинуть кафе не спешил. — Да, будь ты проклят, Салазар, — выдохнула Ровена, вскакивая с пола. Официант попытался остановить её, но Ровена оттолкнула его и выбежала на улицу. Везде слышались отдаленные крики. Некоторые шокировано сидели прямо на дороге и не спешили убегать. У кого-то виднелись красные пятна — кровь. Очень много людей пострадали от взрывов. — Сириус! — раздался девичий крик. Ровена помчалась в сторону, откуда выкрикнули имя друга. Возле входа в банк вспыхивали разноцветные лучи. Люди в черных в плащах и масках хотели окружить членов Ордена. Сердце Ровены пропустила удар, когда она заметила среди волшебников мужа, который сражался с двумя сразу. Рядом стояла Марлин, которая прикрывала его тыл, защищая от очередного врага. Ровена вытащила свою палочку, тоже готовая пойти в атаку. Не успела девушка нейтрализовать фигуру в черном плаще, как Сириус, послав конфундус, встал рядом с ней и грозно выкрикнул: — Вали отсюда! Ровена хотела возмутиться, но резкий звук оборвал ее поток слов. Сириус схватил девушку за локоть и прижал к себе. Оказалось, что в самом центре площади перед банков возникла высокая широкоплечая фигура с золотой маской. Все люди в плащах замерли и отступили немного назад, но палочки не опускали. — Долго вам не продержаться! — сказала фигура в маске. — Лучше смиритесь. — Покажи лицо, — выкрикнул ближе всех стоявший Салазар. — Угрозами нас не запугать! — Аккуратней, молодой человек, — пригрозила фигура, поднимая палочку. — Ваша импульсивность сыграет против вас. Ровена затаила дыхание, готовая напасть на того человека. — А может тебе стоит задуматься и стать одним из нас? — заявил мужчина, нацеливая палочку на Слизерина. — Я слышал, что ты согласен с нашими действиями. — Джон, — выдохнула Марлин, дернувшись вперед. Рядом стояла Алиса, которая тяжело дышала. На щеке женщины виднелась глубокая царапина, которая сочилась свежей кровью. Напряжение между врагами нарастало и достигло своего пика, когда Салазар вытянул свою палочку и направил в сторону фигуры в маске. — Глупости, — хмыкнул он. — Я ни с чем не согласен… — Как жаль, — разочарованно сказал мужчина и выкрикнул непростительное заклинание, — Авада Кедавра! Ровена отчаянно закричала, когда зеленый луч вылетел из кончика палочки врага. Сириус не сумел ее сдержать, поэтому девушка уже в следующий миг помчалась к мужу. — Уходим! — приказал мужчина в маске своим приспешникам. Черные фигуры резко отступили и растворились на месте, оставляя членов Ордена в полном недоумении. Ровена слышала, как ее сердце бешено стучало. Она была готова к самому страшному, когда подбежала к Салазару, который все еще стоял с вытянутой палочкой. — Салазар, — выдохнула она, поняв, что муж ее жив. — Мерлин! Ровена обняла мужа и тихо зарыдала, благодаря небеса за его спасение. Но радость продлилась недолго. Выкрик Марлин дал понять, что не все закончилось хорошо: — Алиса!
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.