ID работы: 1490630

Faith and Truth

Слэш
NC-17
В процессе
1066
автор
Размер:
планируется Макси, написано 145 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1066 Нравится 355 Отзывы 590 В сборник Скачать

THE THIRD SIDE

Настройки текста

Michael Brook — 'Confrontation'

      Кабинет директора Хогвартса никогда не был особенно уютным или гостеприимным, но, насколько помнилось Гарри, большинство учеников любили там бывать. Во всяком случае так было в течение четырёх прошедших лет. Но на этот раз, едва переступив порог двери, юноша почувствовал себя просто отвратительно. Может быть это произошло по причине того, что слишком много всего случилось с ним за минувший день, а может это была просто внезапно навалившаяся усталость. Вот только спутники Поттера тоже были заметно напряжены и периодически бросали по сторонам косые, внимательные взгляды.       Как бы то ни было, сейчас все трое были вынуждены сидеть в неудобных креслах напротив Дамблдора, нервно барабанящего пальцами по столешнице. Наконец, по-видимому собравшись с мыслями, он вышел из-за стола и заговорил: — Профессор Снейп, — начал он, — вы отдаёте себе отчёт в том, что подвергли студентов огромной опасности? Вы понимаете, что могло произойти? Жизни Гарри угрожала нешуточная опасность, да и что теперь делать с его Наследием не вполне ясно. — Эту опасность создал не я, профессор, — отозвался Северус, сверля того испытующим взглядом, — а его родители. Причём пятнадцать лет назад, если быть точным. — Я говорю не об этом, — возразил старик, вскользь посмотрев на сидевших неподалёку студентов. — Дело в том, что может возникнуть множество вопросов, связанных с происхождением мистера Поттера, ответов на которые, к несчастью, нет даже у меня.       Гарри услышал тихий смешок со стороны Малфоя, и затем тот заговорил: — Прошу прощения, что перебиваю вас, директор, но мы пришли к вам за помощью, а не за нравоучениями. За помощью, которую, как мне казалось, способны оказать только вы.       Драко сделал многозначительную паузу, и Поттер с удивлением отметил, что скорее всего лето он провёл за изучением дипломатии. — Профессор Снейп лично вызвался приготовить зелье, блокирующее восприятие Первых Существ, — продолжил блондин, — однако оно обладает кратковременным действием, примерно в десять или двенадцать часов, и его нельзя употреблять больше одного раза в сутки. Влияние же мистера Поттера на остальных студентов будет круглосуточным. — У вас есть какие-то конкретные предложения по этому вопросу, мистер Малфой? — Дамблдор скрестил руки на груди и недоверчиво уставился на юношу. — По меньшей мере одно. Самое простое и действенное, на мой взгляд, — ответил Драко. — Можно поступить так же, как поступили в моём случае — поселить мистера Поттера отдельно от остальных студентов. Есть ли у вас, профессор, на примете достаточно удалённая от других помещений комната? Скажем, в западом крыле.       Дамлдор нахмурился, и его кустистые брови почти сошлись на переносице, а в глубоко залегших морщинах показалась тень усталости. — И как вы, мистер Малфой, предлагаете это объяснить остальным студентам? — спросил он, оглаживая седую бороду. — Элементарно, — Драко коварно улыбнулся. — Преподнесите эту меру как необходимость дополнительной подготовки для мистера Поттера к будущей борьбе с Воландемортом. Уверен, все каверзные вопросы улетучатся, едва студенты услышат его имя.       Дамблдор на несколько мгновений замолчал, удивлённо и с каким-то непонятным огоньком в глазах смотря на Драко, а затем заговорил: — Мистер Малфой, не слишком ли много вы о себе возомнили? — его голос, обычно спокойный и тихий, зазвенел в стенах кабинета. — Или вы думаете, быть может, что способны занять моё место? Полагаете, вам по зубам кресло директора?       Драко издевательски хохотнул и ответил: — Быть директором здесь? Упаси Моргана, родители меня не для того растили. Но это не отменяет факта, что я могу выдвинуть предложение для решения сложившейся ситуации.       На лице Дамблдора появилось негодование, граничащее со злобой. Он пыхтел, серел, гневно сжимал и разжимал кулаки, но сказать ничего не мог. — Профессор, — раздался вкрадчивый голос Снейпа, — предлагаю прислушаться к рекомендации мистера Малфоя. На мой взгляд это решение будет самым верным.       Гарри украдкой бросил косой взгляд на Драко, но тот, казалось, чувствовал себя вполне комфортно. — Неужели, мистер Малфой, вы хотите, чтобы вашу комнату обыскали? Боюсь, в ней мы найдём достаточное количество предметов, которые Министерство Магии расценит как неприемлемые и даже опасные, — ехидно произнёс директор, опускаясь в кресло и складывая руки на животе.       Драко в ответ только ухмыльнулся: — Если у вас есть весомые основания — можете попробовать. Но в случае неудачи вам и всем вовлечённым в это людям будет предъявлено обвинение за незаконное проникновение в жилище, совершённое против воли проживающего в нём лица. Статья сто тридцать девять, пункт первый уголовного кодекса Магического Мира. Действительно ли вам это настолько нужно?       Гарри перевёл ошарашенный взгляд на Дамблдора и заметил, как тот резко посерел и до побелевших костяшек вцепился пальцами в столешницу. Директор смотрел на Драко с плохо скрываемым гневом, раздувая ноздри точно разъярённый бык. Ногти Дамблдора проскрежетали по лаковому покрытию стола, и через мгновение в его руке появилась палочка, которую он направлял прямо в грудь Малфоя. Троица посетителей тут же подскочила со своих мест и взяла палочки наизготовку. — Да как ты смеешь, щенок? — прогремел директор, сверля Драко ненавидящим взглядом. — Профессор, вы в своём уме? — прошипел Снейп, переводя взгляд с одного оппонента на другого. — Что вы, чёрт возьми, делаете?       Директор не отвечал, он будто бы впал в оцепенение. — Профессор Дамблдор, — тихо заговорил Поттер, делая крошечный шаг вперёд, — опустите вашу палочку. Вы же не хотите никому навредить. — Я его уничтожу, — прошипел тот в ответ. — Никто больше не посмеет так со мной разговаривать!       Продолжая говорить незначительные успокаивающие фразы, Гарри постепенно, шаг за шагом подбирался к директору. Оказавшись у самого стола, юноша повторил: — Профессор, вы меня слышите? Опустите вашу палочку, и ничего не произойдёт.       Поттер посмотрел на Малфоя: тот не выглядел ни напуганным, ни напряжённым. Он только упорно смотрел в одну точку, готовый атаковать и защищаться в любую секунду. Но тут Дамблдор, резко повернулся к Гарри, наставляя палочку уже на него. — Ещё один шаг, мистер Поттер, и вы с мистером Малфоем будете лежать в одной могиле.       Сжав зубы с такой силой, на щеках выступили желваки, Гарри поудобнее перехватил палочку в руке, а затем что было сил крикнул: — Иоланд!       На юношу тут же уставились три пары удивлённых глаз. Драко уже собирался спросить, что всё это значит, когда в окно, разнеся стеклянный витраж на множество осколков, влетел огромный ворон. Никто не успел даже глазом моргнуть, как тот оказался за спиной у Дамблдора и скрутил его, приставив к горлу дёргающегося профессора кинжал. — Вам придётся ответить за свои слова, — тихо произнёс Светлый, не ослабляя хватку ни на секунду. — Не стоит, Иоланд, — проговорил Поттер, пряча палочку в полах мантии, — пока мы обойдёмся простым предупреждением. Профессор Дамблдор, — обратился он к директору, лежавшему лицом на столе, — вы же не откажетесь подписать несколько бумаг, верно?       Ответом ему был слабый кивок.       Усевшись на край столешницы и скрестив руки на груди, Гарри обернулся к Малфою и спросил: — Нам потребуется что-либо ещё, кроме комнаты?

***

      Примерно через четверть часа, обменявшись короткими кивками с профессором Снейпом и Драко, довольный, но немного озадаченный юноша направился в свои новообретенные покои. Чёрный ворон, сидевший у него на плече, внимательно вглядывался в темную пустоту коридоров, освещенную только слабым, едва теплящимся пламенем факелов. Он сидел смирно и лишь изредка щипал Поттера за ухо, давая ему понять, что пора обратить внимание на дорогу: задумавшись, тот не замечал, как или выходил к бесконечным лестницам, вечно меняющим свое направление, или почти пропускал нужный ему поворот. Гарри, полностью положившись на своего пернатого помощника, медленно брёл по каменному полу, не обращая внимания ни на что вокруг и ни на кого вокруг. Правда, встретить кого-либо гуляющим по замку в столь поздний час было чем-то совершенно фантастическим — даже самые рисковые студенты побаивались попасться на глаза Филчу и миссис Норрис, которые, казалось, стали ещё свирепее.       Чем сильнее Поттер углублялся в западную часть Хогвартса, тем прохладнее становилось вокруг. Неотапливаемые комнаты, коморки и залы, которые, по всей видимости, прежде использовались довольно часто, сейчас пребывали в запустении. Мебель, накрытая пыльными покрывалами, выглядела неприглядной и непригодной для жизни. Чертыхаясь сквозь зубы и мысленно браня себя за поспешно принятое решение, юноша вошёл в залу с красивым сводчатым потолком. Он плотнее закутался в мантию и подул на замёрзшие ладони, но очень быстро понял бессмысленность этой затеи. Наложив на себя и ворона согревающие чары, Гарри решил осмотреться. Скорее всего, прежде это была одна из так называемых гостевых комнат, в которых останавливались приезжие студенты и профессора. Но сейчас она выглядела так, что даже Дурсли не поселили бы туда самого Поттера: некогда красивые обои песочного цвета заплесневели и почти полностью отклеились, обнажив каменные стены, высокие витражные окна покрывал слой многовековой грязи и пыли, а мебель, которую когда-то можно было назвать дорогой, частично развалилась — дерево, из которого она была сделана, отсырело; канделябры, висящие под потолком, держались на одном лишь честном слове, и даже сильные заклинания, не позволявшие меди темнеть, ослабли под натиском времени. Осмотрев все это сомнительное богатство печальным взглядом, Гарри тяжело вздохнул и двинулся дальше.       Когда он, наконец, вышел к нужному тупику, на часах уже было около трех ночи. На стене перед ним висел старинный гобелен с изображением юноши-водолея. Тот, ни на секунду не отрываясь от своего занятия, монотонно и с некоторой ленью в голосе промолвил: - Пароль. - Гордость нага, - в той же манере ответил Поттер и, не медля ни секунды, тут же проскользнул в открывшийся проем; ему сейчас не очень хотелось разговаривать с кем-либо, будь то портрет, привидение или, чего хуже, кто-нибудь из студентов. - Молодой человек, - мальчик с картины только укоризненно покачал головой и тяжело вздохнул, продолжая следить за водой, мерно стекающей из его кувшина на землю.       Войдя в свои новые апартаменты, брюнет первым делом решил осмотреться. Покои его состояли из четырех комнат, включающих в себя гостиную, ванную, кабинет и спальню. Они не были огромными, но по сравнению с тем клочком личного пространства, который у Гарри был ранее, новое жилище можно было считать воистину королевским. Даже скупая обстановка гостиной, заключающаяся в небольшом, довольно жестком диване на гнутых ножках, нескольких стеллажах с книгами и мелкой утварью, круглом столе из крашеного дерева, выцветшем и опаленном со стороны камина ковре, не была гнетущей и ничуть не портила общий интерьер комнаты. Спальня мало отличалась от гостиной, как размерами, так и нехитрым убранством. Вместо дивана по центру располагалась односпальная кровать с тонким, скрипящим пружинами матрасом, к которой прилагалась небольшая прикроватная тумбочка, в углу висело старое, кривое зеркало, а видавший виды шкаф, стоящий у одной из совершенно пустующих стен, пугал своими габаритами и внешней хлипкостью. Решив, что на сегодня с его бедной души достаточно потрясений, Поттер произнес пару очищающих заклинаний, скинул с себя мантию, снял очки и в том же, что было на него надето, без сил повалился на кровать, забываясь тревожным сном.       Утро следующего дня выдалось облачным. Гарри недовольно ворочался на жесткой постели, стараясь хоть каким-то образом спастись от вопиющего неудобства. Сегодняшний распорядок дня позволял ему чуть дольше понежиться в кровати, но, как видно, случиться этому было не суждено. Проворчав что-то ругательное, брюнет медленно, почти лениво сел на матрасе, буквально заставляя свой организм собраться по крупинкам. Однако это было не так просто, как могло показаться на первый взгляд. Нахмурившись и потерев сонные глаза кулаками, он вспомнил абсолютно все, что произошло накануне. Видимо этот нехитрый жест с самого раннего утра позволял быстро и безболезненно привести мысли в порядок. Нащупав свой пожизненный атрибут – очки, Поттер нацепил их на нос, поднялся на ноги и неловко пошатнулся. В комнате тут же появился Иоланд, который, как ему и полагалось, принес молодому человеку свежую одежду. - Это все, что я нашел пригодного для Вас, мой мессир, - мужчина низко и галантно поклонился. – Вам необходимо как можно скорее обновить свой гардероб. - И что ты мне прикажешь делать? – поинтересовался Гарри, с трудом натягивая на себя необычно узкие школьные брюки. – В Хогсмиде, насколько я знаю, нет ни одного мало-мальски приличного магазина одежды. Да и зачем это все? - Престиж, юный лорд, - Светлый улыбнулся, и в уголках его глаз показались неясные, еще только начавшие проявляться морщинки. – Вы должны соответствовать своей фамилии и высокому положению, как в свете, так и в Иерархии*. - Хорошо, Иоланд, - юноша согласно кивнул и, подхватив сумку с учебниками, любезно предоставленную ему поверенным, бросился прочь из комнаты.       Бросив быстрый взгляд на часы, которые он приметил еще вчера, Гарри с ужасом понял, что если не поторопится, то опоздает на завтрак и, скорее всего, останется голодным. Поэтому юноша, наплевав на внешний вид, приподнял длинные полы своей мантии и стремглав бросился в сторону Большого Зала.       Молодой человек подоспел только к самому концу завтрака, к тому времени, когда из всех студентов там остались либо те, кто считал необходимой полноценную и очень сытную утреннюю трапезу, либо те, кто ожидал своих опаздывающих друзей. Широко улыбающаяся Гермиона относилась ко вторым. Еще издали увидев Поттера, она, в свойственной многим девушкам ее возраста манере, красноречивым жестом пригласила его присоединиться. Но стоило только юноше присесть рядом, как она буквально впилась в его руку ногтями и медленно, приторно сладким шепотом проговорила: - Гарри, милый мой, где ты был сегодня ночью? - Появились некоторые неотложные дела, потребовавшие моего срочного вмешательства, – немного нетвердо ответил тот, утыкаясь взглядом в тарелку с жареным беконом и яичницей. - Настолько неотложные, что ты не в силах объясниться даже со своей лучшей подругой? – девушка скептически посмотрела на сидящего рядом однокурсника. – Это совершенно безответственно. - Сегодня вечером я тебе все объясню, хорошо? – Брюнет мягко улыбнулся подруге и сжал ее ладонь, лежащую на столе. - Смотри, не вздумай мне врать, - Грейнджер шутливо пригрозила брюнету указательным пальцем. – Я сразу узнаю, ведь у тебя все на лице написано. Гарри в ответ только кивнул головой, вновь соглашаясь. - Итак, через пять минут у нас начнется История Магии, так что нам нужно поторопиться, если не хотим опоздать, - было видно, что девушка начинает волноваться; она нервно одергивала жилетку и поправляла юбку. - Я уже наелся, Миона, - произнес молодой человек, отодвигая от себя почти полную порцию и на ходу отпивая пару глотков тыквенного сока из своего кубка. - Но ты же почти ничего не съел, - шатенка укоризненно посмотрела на друга, но тот только скромно улыбнулся в ответ и тихо произнес: - Мне, правда, не хочется. Взяв сумки, которые до этого сиротливо лежали по соседству, они поспешили на урок.

***

      История Магии в этот день была сдвоенной для двух факультетов – Гриффиндора и Слизерина. Гарри и Гермиона были последними из тех, кто успел зайти в аудиторию до преподавателя и занять свои места. Не увидев Рона, друзья обменялись многозначительными взглядами; каждому из них было предельно ясно, чем сейчас занят их однокурсник. Настроение девушки чуть-чуть ухудшилось, хоть она и попыталась скрыть это под маской безразличия. Но в этот момент в кабинет вошел профессор и все студенты притихли. - Доброе утро, дорогие мои, – мужчина, прошедший к кафедре, смотрел на учеников немного странным, можно даже сказать насмешливым взглядом. – Сегодня воистину знаменательный для всех нас день. С этого момента мы все забудем предыдущие, скучные уроки по моему предмету и окунемся в новый виток истории, - с этими словами он достал из-под полы мантии какую-то толстую книгу. Над ухом Поттера послышался восторженный шепот девушки: - Гарри, ты только посмотри! – восхищению юной ведьмы не было предела. – Это же один из двух экземпляров редчайшей «Иерархии Магических Существ, с древнейших времен и до наших дней». Потрясающе. Буквально пары секунд хватило молодому человеку для того, чтобы осознать полученную информацию. Поняв, что такой шанс выпадает раз на миллион, брюнет повернул голову в сторону Малфоя, встречаясь с ним взглядом и читая в нем немой вопрос. Выдержав драматичную паузу, молодой человек кивнул. Драко ответил ему тем же и вновь принялся внимательно слушать мистера Бинса и вести конспект. Поттер тоже решил вернуться к своим записям, поэтому, стараясь не пропустить ни слова, усердно заскрипел пером по пергаменту. Однако примерно через четверть часа на его парту опустился небольшой журавлик-оригами. Развернув записку, молодой человек прочел следующие строчки, написанные ровным, убористым почерком: "Сегодня в 23:05 в библиотеке. Д.М."       Как только юноша дочитал до конца, маленькая бумажка тут же сгорела прямо у него в руках. Написав короткий, но лаконичный ответ, Гарри отправил его в сторону слизеринцев. Этот день определенно выдался не самым легким.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.