ID работы: 1491487

Истинный Гриффиндор

Смешанная
R
Заморожен
1573
автор
Elfiriya бета
Размер:
157 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1573 Нравится 437 Отзывы 797 В сборник Скачать

Глава 13. Ликбез для ведьмы, март и сcора.

Настройки текста
Из-за перегородки вышла мадам Малкин собственной персоной, и отведя Драко Малфоя в соседнее помещение, позвала свою помощницу. Помощницей оказалась молодая девушка – Анели Кэштол, она работала первые три месяца – с выпуска школы. Вообще, Анели была очень говорливой девушкой – очень часто повторяла о том как повезло всем, кто учится в Хогвартсе, что вот она училась в Тристане, и ей очень повезло что она сразу устроилась на работу – и с достаточно большой зарплатой – вот например ее однокласснице повезло меньше: она заколдовывает шоколадных лягушек, а ее брат работает в редакции Пророка – и его заклинания Копирования получаются просто восхитительно – его даже хотят поставить начальником отдела – будет командовать аж пятью магами, один из которых даже учился в Хоге – но его отчислили за неуспеваемость после второго курса, а он и не стал учиться дальше – а купил пару-другую книг, и самостоятельно научился некоторым заклинаниям, и нашел себе работу. А еще... Гарри не очень сильно прислушивался с болтовне продавщицы – его больше беспокоила Гермиона: она всегда вела себя спокойно, взвешенно, и нередко останавливала самого Гарри от сумасбродных проделок. А сейчас его верная подруга сама на себя не похожа: каштановые волосы почти что стоят дыбом, в глазах горит пламя и все движения излишне нервные. Да еще это нападение на блон­ди­нч­ика… Он толком ничего не сказал – просто намекнул на то, что его родители крупные шишки в этом мире, и то, что с ним лучше дружить. Совершенно непонятно, почему Герми взъелась на него – этот лепет домашнего дитяти, с которым все носятся, никак не мог ее задеть. Значит, что-то раздраконило ее до их встречи – осталось узнать, что именно. Только собравшись с духом, Гарри собрался приступить к разговору, как Гермиона с вытаращенными глазами уставилась в окно. Мальчик повернулся, и увидев в окне Хагрида, приветливо помахал ему рукой. Великан обрадовался, и поднял на уровень оконного проема клетку с белоснежной совой. - Это что? – чуть севшим голосом спросила девочка. - Это мой сопровождающий. Придурковатый конечно, и на рожу не очень, но добродушный, - продолжая улыбаться лесничему, ответил Гарри, - он такой забавный хвостик Дадли отрастил – ммм, сказка. Я даже если бы не знал, про школу от тебя, захотел бы там учиться. Он конечно хвост через пару минут убрал, но все равно круто! - Сказка, говоришь? Ладно, разберемся с этим потом. Я сейчас домой, вечером, как и договаривались, идем к тебе. Встретимся в начале улицы, - девчонка тряхнула копной пышных волос, и сжав портал, пробормотала какое-то число – Гарри успел разобрать окончание «-надцать» – как подругу унесло. Гарри еще раз улыбнулся великану, и подхватив уже готовые мантии, вышел из темного помещения. Предстояло еще много покупок.

***

POV Гарри Я ждал Герми, уже минут двадцать – ее все еще не было, и это… напрягало. Нет, она конечно очень самостоятельная, и попробуй я забыть об этом – меня сразу же одарят дружественным подзатыльником, что не есть хорошо. В голове мелькнула мысль пойти на встречу – в сторону остановки, осталось только решить к какой: та, на которую приходит автобус со стороны ее дома, или на ту, где находится их чердачок. Стоило мне сделать два шага по направлению к остановке-чердаку, как подруга появилась перед мной, и, жестом показав молчать, потащила меня к Тисовой №4, и, пригладив волосы для очистки совести, перехватила торт поудобнее, а затем позвонила в дверь. - Здравствуйте, миссис Дурсль, - приветливо склонила голову подруга. - Привет, Гермиона, - вполне благосклонно встретила ее тетушка. Вообще к Герми тут было странное отношение. С одной стороны она учится вместе с этим ненормальным – то бишь мной – но при этом ведет себя как примерная девочка, учится сплошь на А и на А с плюсом, и явно нравится Дадлику. Ну, что ж, посмотрим – жаль что выражения лица милых родственничков, когда они узнают наш маленький секрет, нельзя будет сфотографировать. - Проходите, давай тортик сюда, я его сейчас разрежу, - приняла десерт тетушка. - Оу, давайте я вам помогу, - вызвалась Гермиона. Ей что-то нужно от моих родственников, что она к ним так подлизывается? - Ну, что-ты, не стоит. Хотя... Ну ладно, пошли на кухню. Гарри, иди позови Дадли и Верона к столу, мы скоро будем. Пожав плечами, я отправился на поиски братца - интересно, он вообще дома? Последнее что я услышал – это голосок Герми: - А это правда, что ваша сестра была ведьмой? Можете мне помочь? – да, подружке явно не жалко моих родственничков – так ошеломить тетку…

***

Петунья Дурсь с удивлением смотрела на подружку племянничка. Нет, в том, что он ненормальный – она не сомневалась: все-таки кровь не водица. Но его подружка… Видимо эти ненормальные как-то притягиваются друг к другу. Вон, у Лильки был этот Снейп, тут тоже парочка. С другой стороны, эта девчонка ей чем-то нравилась. Будь у Петуньи еще хоть одна возможность забеременеть, то она бы очень хотела такую дочь себе – умную, с задорными искорками в глазах, с гордо поднятой головой. - Что ты имеешь в виду? У меня нет ни грамма этих ненормальных способностей, и я просто не представляю, чем я могу тебе помочь. - Понимаете… у меня с мамой очень… очень непростые отношения. Точнее наоборот – очень простые – она во всем слушает папу, и выделяет деньги на мое содержание, - голос Гермионы еле слышно задрожал, - я в собственном доме чувствую себя каким-то антиквариатом – моими успехами в учебе хвастаются при различных приемах, и выделяют деньги. Все – на этом их вклад в меня закончен. Для них Гермиона Грейнджер умерла тогда, в возрасте пяти лет… А я так – неудачная замена. - Представляете, - в дрожавшем голосе девочки слышались слезы, - когда ко мне пришла та профессорша, единственный вопрос, которые задала моя мать был: «Сколько денег ей нужно на год учебы?». Ни где, мать ее, находиться эта школа, не опасно ли мне там будет, ни как я буду там жить, ни возможности, предоставляемые после этой грёбаной школы - деньги! Да чтоб она ими подавилась!! – девочка оперлась на кухонный столик, до побелевших пальцев сжимая столешницу. - Вы единственная женщина, которую я хоть немного знаю, и могу хоть чуть-чуть довериться. Не учителям же рассказывать про этот Хогвартс, - Гермиона взяла себя в руки и с несмелой улыбкой посмотрела на Петунью. - Ох, детка, - женщина не выдержала и приобняла девочку, - мне жаль. - Вы не виноваты в наших семейных дрязгах. Вы можете рассказать мне все что знаете, о этой школе? Я просто действительно не представляю что там как там предстоит… Я даже не знаю какую мне брать одежду! Холодно там, или нет. И еще есть один достаточно щекотливый вопрос… Мне скоро будет двенадцать лет… я, конечно все, что можно было, прочитала… но тут такое дело… - Ты имеешь в виду критические дни? – чуть усмехаясь уточнила женщина. Густо залившиеся краснотой щеки Гермионы подтвердили правоту Петуньи. - Давай так: после чаепития, мы под­ни­мем­ся наверх, и я расскажу тебе все, что я знаю, хорошо? - Я буду вам, очень, очень благодарна! – девочка неожиданно обняла тетку друга в крепких объятьях, но буквально через мгновение, отпрянула, покраснев еще больше. Буквально в этот же момент, на кухню спустилась все мужское население этого дома: Ве­рнон, ради гостьи переодевший спортивные штаны на джинсы, приодевшийся Дадли – так же в джинсах, но еще при этом и в белой, незапачканной едой футболке, и Гарри - такой же разгильдяй, как и всегда. Беседа за чаем вначале не клеилась – Дадли смущался: он не верил, что его симпатия действительно придет к нему в гости, Гарри мужественно пытался не заржать от неловких ухаживаний кузена, Гермиона – вся красная… К счастью, Петунья быстро взяла ситуацию в свои руки, и достаточно быстро беседа свелась к наименее острым темам: обучение в младшей школе, о погоде и о музыке. Спустя час, когда весь тортик был подъеден, два чайника выпито, тетка Гарри ненавязчиво послала того в магазин за фруктами, дав в помощники своего сына, а Ве­рнон был послан в гараж, на поиски старого чемодана для племянничка. С учетом того, что сам чемодан был торжественно выброшен Петуньей пару лет назад, то поиски грозили затянуться. Раздав всем указания, миссис Дурсль пригласила Гермиону подняться наверх, в комнату для гостей. - Итак, давай я расскажу все, что помню, - устроившись на диване поудобнее начала Петунья. - В первый раз, когда моя младшая сестра поехала в эту школу, мама, через две недели высылала ей дополнительную теплую пижаму и прочее. Чтобы было яснее: Хогвартс – это огромный каменный замок, застрявший в прошлом, примерно на уровне средневековья. Никаких лампочек – только свечи, вместо обычных тетрадей – пергаменты, вместо карандашей и ручек – перья с чернилами. Так что бери вещи по максимуму – лучше еще купить теплую одежду, причем не зе­лено­го и не красного цвета - если я не ошибаюсь, два факультета, имевшие эти цвета больше всего друг с другом враждуют. Это было раз. Два. В школе, на первом и втором курсе обязательный школьный дресс-код. Это блуза, жилетка, юбка и мантия, застегнутая на все возможные крючки. Максимум что может выглядывать - это воротничок блузы и узел галстука. - Какой галстук? – полюбопытствовала девочка. - С цветами факультетов. У Лили это был красный с золотым. У ее дружка Снейпа – зеленый с серебряным. - В штанах ходить запрещается – эти маги очень консервативны, поэтому, если хочешь смутить какого-нибудь мага-засранца – просто расстегни мантию, и надень юбку по колено – выше не надо, их и так удар хватит, - немного злорадно усмехнулась Петунья, видимо, припомнив что-то с детства. Три. Захвати с собой всяких сладких конфет – у магов очень странные сладости – Лили пару раз привозила какое-то драже со вкусом брокколи и ушной се­ры. - По поводу месячных, я, если честно, ничего не знаю – лучше захвати на всяких случай обычных гигиенических средств – мало ли чем эти маги пользуются, и если что – напиши мне, я отправлю тебе еще. Петунье было очень лестно, что подруга племянника воспринимает ее как мать, которая и должна была подготовить девочку к поездке. Проговорив еще полчаса, Гермиона наконец узнала все, что хотела, и, поблагодарив Петунью, засобиралась домой. Счастливым совпадением было то, что наконец из магазина пришли мальчишки, и у Гарри появилась чудная возможность проводить подругу до остановки. - Давай, рассказывай, чего ты какая взвинченная была? – наконец задал интересующий его важный вопрос Гарри, - какая муха Цеце тебя цапнула? - А, это? – немного помрачнела Гермиона, - помнишь март? - Да, - отрывисто согласился Гарри. - Так вот… Меня Снейп затащил в одну лавку – у меня еще плюс паранойя разыгралась: мол, свернули на какую-то темную улочку, профессор меня от остальных людей собой прикрывал, да еще перед этим разглагольствовал на тему, что он раньше таких людей как я – с грязной кровью – убивал. И мы уже точно в каких-то подворотнях… - Он тебе что-то сделал? – заледеневшим голосом спросил Гарри. На остановке, к которой они подошли, стекло покрылось сеткой трещин. - Слушай дальше. Заходим мы значит в этот магазинчик, и тут из какой-то каморки вы­лезает парень, дико похожий на того Дерека, - словно выплюнула имя Гермиона, плотнее прижимаясь к другу. – Тоже тощий, сутулый, с бегающими глазками и рябой кожей. Даже цвет волос похож – грязно русый, точно его головой в золу окунали. И они заводят такой разговор: - Что, очередную рейвенклочку привел, Северус? Ничего такая… вырастет, может даже симпатичной окажется. - Заткнись, Грейд. Давай как обычно. - И этот Грейд уходит в какой-то закуток. У меня в голове осталось только три мысли: первая – что тебя с Джо здесь нет, вторая – что нехорошо начинать знакомство с магическим миром с двух трупов, причем один из них мой будущий преподаватель, и третья – я так и не купила волшебную палочку, - попыталась чуть разбавить шуткой напряженную обстановку Гермиона, но на Гарри это не подействовало: они оба еще слишком ярко помнили, как Гермиону и Майю украл Дерек - хулиган, уже успевший побывать в колонии, и собравшийся продать подруг заезжим туркам, которые собирались увести на восток, в гаремы. Причем, если бы не Майя – он бы не хватился подругу: они только расстались, и Гермиона собиралась зайти домой. А тут Джо, который начал учить Гарри карточным приемчикам вдруг подорвался, и говорит: Майя в опасности. И идет как по ниточке какой-то, причем в такие дебри, куда раньше и су­нуть­ся­ опа­сал­ся. Ну, Гарри и тогда сразу за ним подорвался. Подходят они к заброшенному заводу, а их оттуда будто что-то выталкивает. Они тогда тот барьер чуть преодолели. Заходят – а внутри десятки трупов, у многих из ушей кровь повытекла, многие глаза себе выцарапывали, на губах серая пена – а посреди всего этого сидит на корточках Гермиона: в глазах радужки не видно, волосы отчетливо потрескивают, словно наэлектризованные, губы белые почти. Сидит, и держит голову Майи – а у той тоже кровь из ушей капает. Джо как подскакивает, выдирает сестру из рук Герми, и мелкая на руках у братца словно оживает, начинает трепыхается чуть. Ну а Гермиона все так же сидит, и руки в таком же положении – словно кого-то в руках придерживает. Гарри тогда перепугался очень – подскакивает к подруге, силой вверх тащит, а у той, ноги словно желе: она встать не может, только еле ощутимо цепляется за друга и шепотом, странно смеясь рассказывает Гарри на ухо, что она убийца, что не быть ей певицей – только она начала петь этим милым людям, как у них их из ушей потекла кровь. А потом, у нее из пальцев посыпались шарики – такие черные жемчужинки, - Гермиона тихо засмеялась, - представляешь, черные жемчужинки!!! Мама носит такие бусы, а я так убиваю, - доверительно, с тихим смешком в голосе сообщила подруга. Гарри тогда практически тащил на себе подругу до самого их дома: март, еще очень холодно, а Гермиона явно в неадеквате, да еще и с порезанной одеждой – видимо похитители хотели посмотреть товар лицом, так сказать. Подруга тогда домой идти не хотела – и тогда Гарри уложил ее на тахте, и устроил целое шоу: уговорил Мелани – одноклассницу, сказать родителям Герми что они вместе переночуют. Мама Гермионы сразу согласилась, а с одноклассницей они потом рассчитались огромной плиткой молочного шоколада. Девочка тогда проспала весь день, и когда Гарри пришёл на чердак, и застал там свою сопящую королеву, плюнул на все, подвинул подругу ближе к стенке, и плюхнулся рядом. Он тогда еще ночью проснулся из-за того, что почувствовал, как на него кто-то пялится. У них тогда состоялся странный разговор: - Ты меня теперь боишься? – Гермиона нависла над ним, немного щекоча своими волосами. В темноте, разбавленном лишь парой лучей луны, с бледным лицом подруга выглядела как актриса из фильма ужасов. - Ага, конечно. Вот прям представляю – ты в темноте науськиваешь свои волосы, что бы они меня задушили. Поэтому, в следующий раз, ляжешь спать только с косой, - пробормотал сонный Гарри, подгрёб подругу себе под бок – одеяла плохо спасали от мартовского мороза – и вновь заснул. - Так что ты говоришь, ты сделала? – отвлекся от плохих воспоминаний Гарри – он очень боялся ситуации, подобной той – Герми и так почти на всю весну погрузилась в депрессию, и мальчик с трудом ее из нее вытащил. Нет, может это была не депрессия – он не врач – но подруга долгое время боялась говорить с кем-либо кроме друга, опасаясь, что кого-нибудь убьёт. - Я на него начала психически давить – ну помнишь, как тогда, когда на нас напали старшеклассники… - Да-да, помню, что было дальше? - Он предложил мне конфету, и я очень удивилась. Вот. А потом сказал мне, что пугать людей, которые стараются для меня же – нехорошо. Я психанула, почти выбежала оттуда, и применила твою любимую обманку, с железкой и ножом. Профессор "расчувствовался", и мы договорились на нейтралитет. А у меня в крови еще адреналин гуляет: не так-то просто балансировать на шатающейся коробке удерживать лезвие в правом рукаве, и прижимать «нож» к горлу твоего будущего профессора. - И затем еще твой новый знакомый: а у тебя родственники маглы? Фу, ты ничто… - подруга очень похоже спародировала Малфоя, - я просто не сдержалась, прости меня, я больше не буду так срываться, - немного печально усмехнулась Гермиона. - Хей, Лео, ты чего? Срывайся на здоровье, - попытался рассмешить подругу Гарри, мысленно решая задачу на тему: отомстить Снейпу сразу, или сделать скидку на то, что он не знал и был другом мамы. - Гарри, тебе билет дали? - Ну да, - отвлекся от кровожадных мыслей мальчик. - Давай на вокзал вместе поедем? Мне маман все равно такси закажет… А так вместе отправимся. - Хорошо. Все, пока, королевна моя – твой автобус приехал. - Прощайте, мой король, - Гермиона театрально смахнула несуществующую слезинку, - я буду ждать нашей встречи! Помахав на прощанье отъезжающему автобусу, а точнее подруге, которая засела в нем и корчила смешные рожицы, Гарри побрел домой. День Рождения прошел очень… насыщенно. Теперь надо разложить всю информацию по полочкам, примерно оценить надолго ли хватит наследства его родителей, и стоит ли еще раз навестить Косой переулок. Ах, да, придумать месть для Снейпа, Макгонагалл, которая прислала вместо себя какого-то ключника, прочитать первые главы учебников: он же вроде как герой – непонятно, правда, каким макаром он им стал – но надо соответствовать... В общем, дел по горло.

***

Вокзал встретил Гарри и Гермиону гвалтом пассажиров, шумом поездов и недовольным уханьем разбуженной Гарриной совы – Букли. Ничего волшебного на этом вокзале видно не было, и какое-то предчувствие чуда внутри ребят обиженно всхлипнуло и исчезло. Гарри достал билет из заднего кармана джинсов и внимательно посмотрел на него, затем по сторонам, затем снова на него. Гермиона глядя на это мужественно пыталась не заржать. - Милая моя подружка, - Гарри слишком хорошо знал Лео, чтобы посчитать гримасу: «ой, что-то в горле запершило» правдивой, - не знаешь ли ты как пройти на волшебную платформу? - Нет, не представляю даже, - заявила Гермиона с такими честными глазами, что Гарри сразу понял – ему нагло врут. – А что, тебе не сказали как пройти? - Забыли, наверное, - огрызнулся Гарри с раздражением вспоминая Хагрида: тот рассказал ему кажется все, про то как лучше садить тыквы и какой классный факультет Гриффиндор, и какими замечательными были его родители гриффиндорцы. После столь агрессивной рекламы Гарри твердо решил, что на этот самый Гриффиндор не пойдет точно. - Герми, ну говори как идти, мы же можем опоздать! - Друг мой, разлюбезный. Сам подумай, ты же вроде опережаешь Дадлика по IQ. Если тебе не сказали, значит, точно найдется тот, который тебе подскажет в надежде на благодарность. Я же давала тебе прочитать книгу Брайана Бамблби, там все подробно описано. - Мне кажется, что ты преувеличиваешь, Герми! Мне кажется, у тебя развивается паранойя. - У меня развивается паранойя? У тебя тогда развивается тупость. - Я не тупой! - Да? Докажи. Даю две подсказки. Первая – проход скрыт, но при этом не спрятан. Вторая – тут очень много странно одетых людей. Удачи тебе, - обиженно тряхнув копной волос, Гермиона отошла подальше, сливаясь с толпой народа. Гарри покрутил головой по сторонам, но Гермиона словно испарилась – нигде не было видно ее макушки. Видимо придется искать самому. Внимательно оглядывая людей, спешащих на встречу, он приметил пару десятков странно одетых людей. Некоторых, можно было принять за хиппи или каких-нибудь других представителей субкультур, но целая семейка рыжих выглядела подозрительно. Гарри подошел чуть ближе, старательно приглаживая волосы над шрамом, и начал прислушиваться. - Джинни, детка, только увидишь мальчика с темными волосами и белой полярной совой, начинай говорить мне о том, как ты хочешь в Хогвартс. Все остальные помнят свои роли? – рыжая, полная женщина сурово посмотрела на своих детей. – Гарри скоро должен уже прибыть. Мальчик тихо, но экспрессивно выругался – подруга была права. Причем дважды: в том, что его ждали, и в том, что Буклю лучше накрыть покрывалом – и ее глаза не будут раздражатся от яркого дневного света, и он не будет выглядит очень вызывающим. Кое-что для себя решив, Гарри спешно обогнул колону, стащил с клетки покрывало, слегка поворошил волосы, открывая шрам. Поддаваясь интуитивному порыву, стащил свои новые очки в тонкой прямоугольной оправе, Гарри надел свои старые «велосипеды». Мальчик сделал еще один круг почета вокруг колонны и до Гарри донеслись обрывки разговора. - Я так и думала, что тут будет целая толпа маглов… — Так, какой у вас номер платформы? — поинтересовалась женщина. — Девять и три четверти, — пропищала маленькая рыжеволосая девочка, дергая мать за руку. — Мам, а можно, я тоже поеду… — Ты еще слишком мала, Джинни, так что успокойся. Ну что, Перси, ты иди первым. Один из мальчиков, на вид самый старший, пошел в сторону платформ девять и десять. Гарри внимательно следил за ним, стараясь не моргать, чтобы ничего не пропустить. Но тут рыжеволосого мальчика загородили от него туристы, а когда они наконец прошли, Перси уже исчез. — Фред, ты следующий, — скомандовала пухлая женщина. — Я не Фред, я Джордж, — ответил мальчик, к которому она обращалась. — Скажи мне честно, женщина, как ты можешь называть себя нашей матерью? Разве ты не видишь, что я — Джордж? — Джордж, дорогой, прости меня, — виновато произнесла женщина. — Я пошутил, на самом деле я Фред, — сказал мальчик и двинулся вперед. Его брат-близнец крикнул ему вслед, чтобы он поторапливался. И через мгновение Фред исчез из виду, а Гарри никак не мог понять, как ему это удалось? Теперь пришла очередь третьего брата. Он тоже пошел вперед и исчез так же внезапно, как и первые двое. Ситуация снова оказалась безвыходной. Гарри собрался с силами и подошел к пухлой женщине. Тем более, как ему показалось, этот сценарий разыгрывали как раз для него. — Извините меня, — робко произнес он. — Привет, дорогуша. — Женщина улыбнулась ему. — Первый раз едешь в Хогвартс? Рон, мой младший, тоже новичок. Она показала на последнего из четырех мальчиков. Он был длинный, тощий и нескладный, с большими руками и ступнями, а лицо его было усыпано веснушками. — Да, — подтвердил Гарри. — Но дело в том… дело в том, что я не знаю, как… — …как попасть на платформу, — понимающе закончила за него пухлая женщина, и Гарри кивнул. — Не беспокойся. — Женщина весело подмигнула ему. — Все, что тебе надо сделать, — это пойти прямо через разделительный барьер между платформами девять и десять. Самое главное — тебе нельзя останавливаться и нельзя бояться, что ты врежешься в барьер. Если ты нервничаешь, лучше идти быстрым шагом или бежать. Знаешь, тебе лучше пойти прямо сейчас, перед Роном. — Э-э-э… ладно, — согласился Гарри, хотя на душе у него скребли кошки. Просто так взял и обидел Гермиону, а ведь она была права. Быстро пройдя сквозь барьер Гарри огляделся: такой же шум как на обычном вокзале, разве что шмотки у народа поприкольнее, да и Герми нигде не видно. Быстро затащив свой саквояж в поезд, и выбрав свободное купе, мальчик сел и попытался разложить в голове всю ту информацию, которую он сейчас получил. Поезд чуть вильнул вправо, и платформа пропала из вида. За окном замелькали дома. Гарри ощутил прилив возбуждения: черт возьми, он едет в школу колдунов! Теперь можно рас­сла­бит­ься, и подумать над тем, как извиниться перед Лео, - только мальчик об этом подумал, как в купе вошел Рон, с тихим восхищением глядя на шрам Гарри. Твою ж налево, да через жа­рен­ую печенку. Отдохнул и подумал, называется. Ладно, черт с тобой, рыжик, посмотрим, что ты мне скажешь. — Здесь свободно? — спросил он Гарри, указывая на сиденье напротив. — В других вообще сесть некуда. Гарри кивнул, и рыжий быстро уселся. Он украдкой покосился на Гарри, но тут же перевел взгляд, делая вид, что его очень интересует пейзаж за окном. Ну-ну, подождем еще чуть-чуть. — Ты действительно Гарри Поттер? — выпалил вдруг Рон, и сразу стало понятно, что его распирало от желания задать этот вопрос. Он ради этого и подсел в купе Гарри, хотя в вагоне была куча свободных мест. Гарри кивнул – его со­сед все больше и больше начинал раздражать его. — Значит, это сюда Ты-Знаешь-Кто… — Да, — подтвердил Гарри. — Но я этого не помню, - и слава богу, не очень то хочется подробности как на твоих глазах убили маму с папой. — Совсем ничего не помнишь? — судя по голосу, Рон надеялся на обратное. — Ну вообще ничего? — Я помню лишь много зеленого света, и все, - "А он наглый. Очень" – подсказал Гарри внутренний голос, почему-то очень напоминающий Гермиону. — Ух ты, — качнул головой Рон. Он сидел и смотрел на Гарри, не отводя глаз, как зачарованный, но потом спохватился и уставился в окно. - У тебя трое братьев? – из вежливости спросил Гарри – тонкой науке поддерживания разговоров он научился у тети, пусть пока еще не так мастерски. — У меня их пятеро. — Голос Рона почему-то был совсем невеселым. — Я шестой. И мне теперь придется сделать все, чтобы оказаться лучше, чем они. Билл был лучшим учеником школы, Чарли играл в квиддич, носил капитанскую повязку. А Перси вот стал старостой. Фред и Джордж, конечно, занимаются всякой ерундой, но у них хорошие отметки, и их все любят. А теперь все ждут от меня, что я буду учиться не хуже братьев. Но даже если так и будет, это ничего не даст, ведь я самый младший. Значит, мне надо стать лучше, чем они, а я не думаю, что у меня это получится. К тому же когда у тебя пять братьев, тебе никогда не достается ничего нового. Вот я и еду в школу со всем старым — форма мне досталась от Билла, волшебная палочка от Чарли, а крыса от Перси. Не то, что бы Гарри было очень интересно выслушивать жалобы рыжего, на то как ему плохо живется в большой семье, но он кивал изредка вставляя реплики типа: «Ух, ты!», «Здорово», «Да ты что?» и любимое «Вау!». Примерно в половине первого из тамбура донесся стук, а затем в купе заглянула улыбающаяся женщина с ямочкой на подбородке. — Хотите чем-нибудь перекусить, ребята? Гарри подумал, что что-нибудь сладкое, к дополнению к извинению не помешают, и вышел, методично скупив половину тележки. Заплатив за все чуть меньше галеона и еще раз внимательно посмотрев на кучу сладостей лежащей перед ним, мальчик понял, что денег от родителей хватит надолго: если учесть, что такой большой объём сладостей стоил достаточно дешево – учитывая, то, что это поезд полный учеников, желающих потратить деньги без присмотра родителей, и отсутствие конкуренции... Да цены здесь должны быть просто заоблачные! Проведя такие нехитрые расчеты, Гарри почувствовал себя очень счастливым, и очень, очень богатым – и это только наследство родителей, не считая его собственноручно украденных и заработанных денег. Гарри так расчувствовался, что даже поделился сладостями с соседом. Тот не будь дураком, тут же согласился, и мальчишки начали весело уничтожать запасы сладкого. В конце концов, зная подругу, Гарри был уверен, что та придет удостовериться: на месте ли он, попал ли на поезд? А если начать искать ее сейчас, то они наверняка где-то разминутся - а так достаточно ее просто подождать. И, - да, заныкать пару шоколадных лягушек, а то Рон уж как-то слишком плотоядно на них облизывается. Шиш тебе, рыжий.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.