Современная интерпретация «Властелина Колец» и «Хоббита»

NC-17
Завершён
1205
3
автор
Размер:
46 страниц, 12 887 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
1205 Нравится 105 Отзывы 238 В сборник

Глава 6

Настройки
Вот уже целую неделю Смауг не трогал Бильбо. Последний был в полном смятении, неужели дракон проглотил эту чушь про невесту-эльфийку? Однако Бэггинса больше беспокоило не это. А свое собственное состояние. Ему стало как-то… Не все равно? Он стал рваться в кабинет своего босса по любому поводу, украдкой смотрел на него, когда тот проходил мимо в свой кабинет, а еще до сих пор он не выбросил все те подарки, хотя еще неделю назад собирался это сделать. «Бильбо, ты ненормальный!» — сказал он сам себе, в очередной раз направляясь в кабинет Смауга. — Что хотел, Бильбо? — устало спросил дракон, когда хоббит постучался к нему. — Тут статья, сэр, — Бэггинс зашел в кабинет, держа в руке рукопись. — Насчет слушанья в суде по делу Горлума и его Прелести. — Он снова требует узаконить браки с кольцами? — Смауг потер лицо ладонями. — Нет, он подал иск на Око Саурона, — Бильбо положил на стол босса пергамент. — За моральный ущерб. — Ох, прихлопнет ли кто-нибудь эту тварь, наконец? — Смауг даже не взглянул на рукопись. — Мне это публиковать? — спросил его Бильбо. — Да, раз народу нравится, — кивнул дракон. — У тебя все? — Сэр, — осторожно начал хоббит. — С Вами все хорошо? У Вас усталый вид. — Спасибо, что заметил, — усмехнулся Смауг. — Нет, у меня не все хорошо, маленький хоббит. — Что-то случилось? — Бильбо сам себя ругал, что начал этот бессмысленный разговор. — Меня Лея бросила, — дракон закрыл лицо руками. — Кто это? — удивленно спросил Бильбо. — Видишь ли, — Смауг сложил руки на стол. — Когда ты мне отказал, я начал встречаться с ней. Но… недавно она сказала, что не хочет больше иметь отношений с чудовищем, вроде меня, и ушла, разбив мне сердце… — Как жестоко! — возмутился хоббит, сев на стул. — Но не падайте духом! Я уверен, Вы еще встретите свою настоящую любовь. — Ты очень добр, Бильбо, — дракон шмыгнул носом. — Но кто полюбит такое чудище, как я? Меня все ненавидят! — и он уткнулся лицом в стол. — Это не так, сэр! — бедный Бильбо не знал, что делать. — Вас многие любят, — он начал гладить дракона по плечу. — Например? — Смауг поднял на него глаза. — Э-э-э, — и тут хоббит понял, что дракон прав — его все ненавидят. — Ну, не все Вас ненавидят! Я Вас не ненавижу. — Правда? — дракон сел прямо. — Д-да, — Бильбо поспешно кивнул. — Можно попросить тебя об одолжении? — Смауг не сводил глаз с лица хоббита. — Что, сэр? — Бэггинс попытался принять решительный вид. — Сходи со мной на прием в честь дня рождения Азога? — дракон взял его за руку. — Потраченные часы засчитаются, как рабочее время. — Но, сэр, — Бильбо смутился. — На такие мероприятия обычно собираются только богатеи, а я обычный редактор. — Пожалуйста, — протянул Смауг. — Я никогда не ходил на такие мероприятия один, мне страшно. — Вам… что? — хоббит не верил своим ушам. — И драконы могут бояться, — со вздохом сказал Смауг. — Л-ладно, — согласился Бильбо. — Но только у меня нет подходящего наряда. — Не проблема! — дракон выудил из-под стола коробку. — Это тебе. — Что это? — Бэггинс удивленно взял коробку. — Выходной костюм, — Смауг улыбнулся. — Размер я на глаз подбирал, но, думаю, подойдет. Выходя из кабинета начальника, в голову Бильбо подкралась мысль, а не выдумал ли Смауг весь этот спектакль, насчет девушки, дабы вновь попытаться соблазнить хоббита? Бильбо медленно повернулся назад, взглянув на босса. Тот весело помахал ему из своего кабинета. «Нет, — решил успокоить себя Бэггинс. — Там ведь будет куча народа, ему будет некогда меня доставать!» К шести вечера Бильбо был готов. Он смочил свои кудри водой с сахаром и зачесал их назад. У Смауга глаз-алмаз, ибо костюм сидел на Бильбо идеально. В десять минут седьмого за Бэггинсом прибыла заколдованная карета. Бильбо запер дом и направился к транспорту. Когда он устроился на заднем сиденье, к нему обратился водитель. По акценту хоббит с ужасом узнал в нем Назгула: — Пристегните ремни, пожалуйста, — посоветовал ему Назгул. — Я немножко любить скорость, будет страшно. Просить Бильбо дважды не пришлось. Когда он пристегнулся, карета на всей скорости понесла их в город. — Спасибо, что выбирать наша фирма, — сказал Назгул, когда они прибыли на место и Бэггинс расплатился. — Моя надеяться, что Вы выбрать нас еще раз, — и карета умчалась прочь. У ворот Бильбо встретил Смауг. Он с улыбкой взял хоббита за руку, и они направились в дом. — Как доехал? — поинтересовался дракон. — Ужасно! — Бильбо нахмурился. — Я и не знал, что Назгулы теперь таксуют! — Им зарабатывать нужно, — Смауг пожал плечами. — Они неплохие водилы. — Это я заметил, — буркнул хоббит. Бильбо впервые был на светской тусовке. Предводитель орков умел гулять на широкую ногу. «Боже, как же здесь много орков!» — испуганно заметил Бильбо. Но вдруг в толпе он увидел знакомое лицо. — Гэндальф! — радостно воскликнул хоббит, подбегая к старому другу. — Надо же! — маг радостно заулыбался. — Что ты тут делаешь, Бильбо Бэггинс? — Он со мной, — вмешался Смауг, обнимая Бильбо за плечо. — А ты что тут делаешь? — поинтересовался хоббит, отпихивая дракона от себя. — Меня пригласили, — ответил Митрандир. И вновь из толпы появилось знакомое лицо. — Торин! — узнав друга, позвал его Бильбо. — Ворохоббит? — Дубощит заулыбался, подходя к Бэггинсу и обнимая его. — Ты что тут забыл? Здравствуй, Гэндальф. Маг в ответ кивнул. — А ты что? — стиснув гнома в объятиях, вопросом на вопрос ответил хоббит. — Я пришел убить Азога! — Торин хищно осмотрелся. — А, — Бильбо моргнул. — А я на его именины пришел со своим боссом. — Спасибо, что вспомнил про меня, — едко вставил Смауг. — Ты?! — гном злобно прищурился, глядя на дракона. — С тобой я позже разберусь! — он взглянул на хоббита. — А, ясно. Ну, что же, развлекайся, Бильбо, — он потрепал друга по плечу и пошел искать Азога. — Он странный, — сказал Смауг, провожая Торина взглядом. — Чувство мести разъедает его, — пояснил Гэндальф, закуривая трубку. — Я опасаюсь, что его постигнет та же участь, что и Трора с Трейном. — Азо-о-ог! — выйдя в центр зала, заорал Дубощит. — Выходи, мразь, и дерись, как мужчина! Орки расступились, и навстречу Торину вышел их вождь, Азог, напевая песню собственного сочинения: «Я весь белесый и сексуальный, И гениальный, маниакальный, Я злобный орк, Азог, чтоб вы все знали — Среди черных я вождь, И других просвещали!» — То-о-орин, — протянул орк имя врага. — Ты предлагаешь мне поединок в честь дня моего рождения? — Сдохнешь в тот же день, когда родился, — сквозь зубы процедил король гномов. — Я предлагаю иной поединок, — ответил Азог. — Несите бочки! — приказал он другим оркам. Те тут же повиновались и прикатили в зал двадцать бочонков вина. — В одном из них яд, — орк гадко ухмыльнулся. — Кому он попадется, тот и проиграл! — С летальным исходом! — довольно хрюкнул один из орков. — По рукам! — согласился Торин. Гэндальф и Бильбо тяжело вздохнули. Толпа со всех сторон окружила Торина и Азога. Те, в свою очередь, взяли кружки и по сигналу принялись открывать бочки и наполнять кружки вином. Они пили до дна, под ликующие крики толпы, пока оба не свалились на пол в забвении. — Торин! — Бильбо бросился к гному. — О, нет! Гэндальф, что с ним?! Маг наклонился к телу и начал бормотать заклинание. Спустя несколько минут, он выпрямился и вынес вердикт: — Он жив. Просто в отключке. Бильбо облегченно вздохнул. — Тогда Азог… — хоббит посмотрел в сторону второго тела. Гэндальф подошел к орку и пощупал пульс. — А этот сдох, — заключил маг после осмотра. — Жрачка! — крикнул какой-то гоблин, и они всей толпой набросились на тело вождя. — Так, — Гэндальф поднял Торина с пола. — Я отвезу его домой, — он глянул на Смауга. — Вам тоже пора. Смауг согласился с ним. — Идем, — шепнул дракон на ухо шокированному поведением орков Бильбо, мягко беря его за плечи и уводя с собой.
1205 Нравится 105 Отзывы 238 В сборник
Отзывы (9)