ID работы: 1498270

Вперед в прошлое

Слэш
NC-17
В процессе
18159
автор
Sinthetik бета
Размер:
планируется Макси, написано 2 570 страниц, 154 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18159 Нравится 8728 Отзывы 8479 В сборник Скачать

Хэллоуин

Настройки текста
Если встретите ошибки, исправьте их, пожалуйста, в ПБ :) Когда Гарри вернулся в башню Гриффиндора, все уже спали. Невилл громко храпел, а около Рона валялся набор «плюй-камней». В спальне было очень темно — чёрные облака не давали свету луны просачиваться в узкое окошко, и Гарри пришлось на ощупь двигаться к своей постели. Он стянул с себя мантию, надел пижаму и нырнул под защиту бархатного полога. Он заснул неожиданно быстро, почти умиротворённо. Всю ночь его преследовал голубовато-зелёный сон, полный филинов и красных змей, связывающих запястья Гарри. Во сне к нему подошёл Седрик Диггори, всучил целый мешок серых Философских камней и посоветовал быть внимательней на поворотах. В ближайшее воскресенье намечался грандиозный праздник — Хэллоуин, после которого начиналась череда квиддичных сражений. Погода более-менее наладилась, и за завтраком Гарри смог вдоволь налюбоваться на проблески голубого неба среди грязной ваты облаков. Большой зал был украшен соответственно случаю. Даже в ранний час под потолком парили ухмыляющиеся тыквы, во рту которых горели блёклые свечи. Стайки летучих мышей прятались по углам, не решаясь выскользнуть на свет, одну такую спугнула совиная почта. — А я люблю Хэллоуин, — задумчиво протянул Рон, философски рассматривая нанизанную на вилку сосиску, — Фред и Джордж всегда придумывают какой-нибудь розыгрыш. — Вообще-то, Хэллоуин — это дань магглов разным волшебным существам, — встряла Гермиона, разглядывая парящие тыквы, — но эта традиция устарела и превратилась в увеселение. Рон скорчил кислую мину, покосившись на Гарри. Он всё ещё не понимал желания друга завязать дружбу с Гермионой Грейнджер, хотя уже частично смирился с присутствием девочки рядом. Гарри видел их вместе совсем недавно — Гермиона отказалась делать за Рона домашнее задание, но обещала помочь. Он был уверен, что только благодаря её исправлениям Рон не провалился с треском на прошлой трансфигурации. — Но всё равно это весело. Гарри поднялся из-за стoла, приготовившись отправиться вслед за друзьями, но внезапно поймал предостерегающий взгляд профессора Снейпа. Они едва заметно кивнули друг другу. Сегодня Снейп проверит Квиррелла. Чудно. Воскресный день обещал быть таким же приторно-тягучим, как и все выходные. Гарри с чистой совестью направился вместе с Гермионой в библиотеку. Рон назвал их заучками, но всё же прихватил с собой своё начатое эссе по травологии. Пока Гермиона вычитывала что-то в справочнике «Лечебные озёрные растения», а Рон нагло переписывал её конспект, Гарри кружил между полок, ища что-нибудь полезное. Пришло время проверить свои навыки. Гарри решил, что вечером, когда шумиха с троллем уляжется, он направится в Выручай-Комнату и немного потренируется с Патронусом, Протего и Оглушающими чарами. Ему до ужаса хотелось выучить что-то ещё, но глаза разбегались. Брови Гермионы стремительно взлетели вверх, когда Гарри вернулся к друзьям вместе с тяжёлым томом «Защитных чар». К ним за стoлом присоединился пуффендуец Эрни Макмиллиан, сразу же нашедший общий язык с Роном. Эрни был круглолицым полным мальчиком с пшеничными волосами, прикрывающими лоб. — Ловец Пуффендуя — Седрик Диггори, — сообщил Рон, почёсывая кончик носа и исподлобья разглядывая Эрни. — Он очень хороший ловец. — Ничего. Я уверена, Гарри покажет себя, — Гермиона всё ещё внимательно смотрела на книгу в руках Гарри, но вопросов не задавала. Это было удивительно, если учесть её любопытство. — Надеюсь, — Гарри аккуратно сел за cтoл, игнорируя немой вопрос. Разговор о Седрике Диггори напомнил ему недавний сон и ужасное воспоминание, разрушающее тёплую атмосферу. Возможно, ему стоило поговорить с Седриком. Подружиться. Защитить. — Кстати, Гарри, — Рон отодвинул в сторону пергамент, потеряв вдохновение к учёбе. Его голубые глаза загорелись жаждой азарта, — можно мне полетать на твоей метле? — Разве у твоих братьев нет метлы? — подивился Эрни. Рон скривился: он ненавидел признавать, что его семья не очень богата. — Фред и Джордж летают на «Чистомётах». А у Гарри — «Нимбус-2000». Гарри замычал что-то невразумительное, Рон принял это за согласие и просиял. Он снова углубился в написание работы, то и дело отвлекаясь на болтовню с Эрни. А Гарри погрузился в чтение. У него была одна простая идея. Если позволить событиям течь своим чередом, то скоро у Хагрида появится яйцо. Несчастного Норберта и правда лучше отправить в Румынию, поэтому авантюру с незаконной посылкой придётся провернуть. А потом Малфой сдаст их профессору МакГонагалл, которая отправит их отбывать наказание в Запретный лес. А дальше как по накатанной: оглушить Квиррелла, предоставить его Дамблдору, так сказать, вместе с уликами. Тогда директор перестанет считать его бесполезным и не станет сомневаться в правдивости летнего видения. Гарри не понимал, почему нельзя захватить Квиррелла сразу. Насколько сильно ускоренная поимка приспешника Волдеморта могла отразиться на будущем? Впрочем, Гарри вспомнил фильмы о путешествиях во времени, и задавался вопросом, можно ли им верить. Многие теории гласили, что любое изменение меняет ход событий — в таком случае Гарри всё изменил в тот миг, когда открыл рот на кухне Дурслей и заговорил о волшебстве. В книге Гарри разыскал заклинание тайника — Секрепортит Танайло. Он решил сделать небольшое хранилище для мантии, карты и будущих находок. Рон наотрез отказался просиживать за уроками целый день. Гермиона неожиданно его поддержала — погода на улице улучшилась, и дорожка около озера наполнилась прогуливающимися группками. Они немного пошатались туда-сюда, покормили гигантского кальмара хлебными корочками, которые нашлись у Гермионы, и уселись под раскидистыми ветками ивы. Не Гремучей, росшей на небольшом холме, а обычной, мирной ивы, касающейся безвольными ветками серебристой кромки воды. — Холодно-то как, — пробормотала Гермиона. Она прихватила с собой книгу, а Рон — шахматы. Гарри приготовился забыть обо всех своих проблемах до ужина, отдать своё сознание той исстрадавшейся части разума, постоянно подвергающейся мозговому штурму. — Эй, Поттер, — голос Малфоя как скальпель разрезал их уютный мирок под ветвями ивы. Малфой стоял в стороне, на дороге, укутанный в длинный шaрф своего факультета. Рядом с ним стояли его вечные замшелые валуны — Крэбб и Гойл, хмуро оглядывающие троицу под деревом. Гарри заметил, что слизеринцы не приближаются. И как-то опасливо косятся на них, хоть и стараются выглядеть угрожающе. Знал бы Винсент Крэбб, что через несколько лет он погибнет в Адском Пламени, которое сам же и создаст. От этих мыслей стало жутко. — Чего тебе, Малфой? — почти миролюбиво крикнул Гарри в ответ. Он почти не видел Драко с того дня, когда продемонстрировал ему владение парселтангом. Он не знал, что творилось в его голове и к каким выводам мог прийти младший Малфой, но это было совсем не важно. — Я смотрю, у вас тут тёплая компания, — поморщился Малфой. Его верхняя губа поползла вверх, приоткрывая ровные зyбы. «Ну, истинный хорёк!» — усмехнулся Гарри. Рон напрягся, его руки сжали пожухлую траву, вырывая её с корнями. Гермиона подняла голову, подозрительно оглядывая недружелюбную компанию. Ветер растрепал её волосы, и несколько непослушных прядей лезли девочке в глаза. — До того, как вы пришли, тут было теплей, — заметил Гарри. Он подумал, что вид слизеринцев очень хорошо вписывается в холодный пейзаж октября. Белые волосы Малфоя были словно покрыты изморозью, которая скоро накроет и сероватую траву, и озеро, и лес, и замок. Да и бледный вид Драко напоминал о холоде и тоске. — О, Уизли и грязнокровка создают уютнейшую атмосферу. Поспешим удалиться, — Малфой скабрёзно ухмыльнулся. — Свались с метлы на предстоящем матче, Поттер. Троица неспешно пошла в сторону замка, что-то тихо обсуждая. Гарри несколько секунд смотрел в прямую спину Малфоя, инстинктивно придумывая какую-нибудь маленькую месть. Его оторвал от размышлений шёпот Рона: — Ничего, этот слизняк ещё своё получит. Ты не переживай, Гермиона, — он участливо погладил её по плечу, продолжая прожигать ненавистные спины взглядом, — я спрошу у Фреда и Джорджа какую-нибудь штуку... или выучу проклятье. Гарри вспомнил тот раз, когда Рон пытался наслать на Малфоя проклятье слизней, а в итоге его самого рвало зелёными комочками несколько часов. В замке зазвонил колокол, собирающий всех на праздничный ужин. Его звон разнёсся по окраинам и затерялся глубоко в недрах Запретного леса. По воде пошла рябь, а порыв ветра игриво перелистнул страницы раскрытых книг. — Ничего, Рон. Я считаю, что такие, как Драко Малфой — низкие, подлые и глубоко несчастные люди, — гордо заявила Гермиона, собирая свои книги. Они отправились в замок, прихватив вещи с собой на ужин. Большой зал был уже полон. Весёлые улыбающиеся лица, освещённые потусторонним светом свечей в тыквах, глядели на Гарри со всех сторон. В полумраке он добрался до своего места, глядя, как свечи медленно разгораются всё сильней. Стайки летучих мышей носились по залу, подобно опустившимся на землю чёрным тучам, и от этого огоньки в тыквах трепетали. Из стен замка выплыли привидения — сегодня они были необычайно активны, носились над столами, роняя капли призрачной крови или свои отрубленные конечности. Невилл пожаловался, что голова одного из всадников упала в его тарелку, и он не будет есть. На него тут же накинулся Почти Безголовый Ник, демонстрирующий тоненький лоскуток ткани, удерживающий его голову на плечах. — Ты не ценишь прелести отрубленных голов, — причитал сэр Николас, потрясая над несчастным Невиллом своей свисающей головой, — вот если бы я... В этот момент золотые блюда наполнились едой. Гарри тут же начал накладывать себе запечённый картофель и куриные ножки. Рон самозабвенно набил карман кровавыми леденцами, а Симус поджёг вампирическую сосульку. Гарри посмотрел на стол профессоров, отметив, что Квиррелла нет среди прочих преподавателей. Дамблдор пристально посмотрел на Гарри и едва заметно улыбнулся. Он ждал. Гарри как раз отыскал на столе пирог с патокой, когда в зал вбежал профессор Квиррелл. Его тюрбан сбился набок, а на лице читался страх. Все собравшиеся замерли, глядя, как Квиррелл подбежал к креслу профессора Дамблдора и, тяжело опираясь на стол, простонал: — Тролль! Тролль... в подземелье... спешил вам сообщить... И Квиррелл, потеряв сознание, рухнул на пол. В зале поднялась суматоха. Понадобилось несколько громко взорвавшихся фиолетовых фейерверков, вылетевших из волшебной палочки Дамблдора, чтобы снова воцарилась тишина. — Старосты! — прогрохотал Дамблдор. — Немедленно уводите свои факультеты в спальни! Перси тут же вскочил из-за стола, явно чувствуя себя в своей стихии. — Быстро за мной! — скомандовал он. — Все слушайте меня! Я староста! Никуда не сворачивайте! Гарри попятился в конец строя, выискивая глазами Снейпа. Он заметил его, похожего на гигантскую летучую мышь, в другом конце зала. Через мгновение профессор исчез. — Гарри, чего ты стоишь! — Гермиона крепко вцепилась в запястье Гарри и потащила его вслед за первокурсниками. Они смешались с волной пуффендуйцев, в которой Гарри заметил знакомое лицо. Седрик Диггори стоял так близко, что он мог достать до него рукой, но Гермиона упорно тащила его в другую сторону. Седрик узнал его. На мгновение их взгляды встретились, и Гарри охватила самая настоящая паника. Ему показалось, что он опять упускает Седрика, что тот снова остаётся позади и незаметная опасность крадётся к нему, чтобы убить. «Это бред», — уговорил Гарри сам себя и позволил девочке выворачивать себе руку, утаскивая в башню. Скоро, совсем скоро, он сам поймает Квиррелла и тем самым защитит и Седрика, и остальных. Гарри вспомнил про дракона. Дракон...
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.