ID работы: 1504357

Новогодняя Сказка

Джен
G
Завершён
33
автор
Размер:
15 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 37 Отзывы 5 В сборник Скачать

А не пойти ли вам на хрен с вашим спасением мира?

Настройки текста
      Без десяти двенадцать. Все в очередной раз собрались за столом, подняли бокалы, собираясь начать проводы старого года… но не тут то было — в дверь постучали и пришлось идти открывать. Я думал, что кто-то из наших зомби решил подурачиться, но за дверью стояла парочка странного вида ребят. Они выглядели так, словно сошли со страниц дешевых комиксов про охотников на вампиров: старомодные шляпы, потрепанные серые плащи, и пара громоздких «Гатлингов», из-под этих плащей выглядывающих.       — Эдвард Ван Хельсинг, — коротко представился один из них, надвигая на глаза шляпу.       — Колин Редфилд. Агентство «Z-Hunters», — добавил второй.       — Ну, с праздничком, что ли, — лаконично поздравил ребят Оззи, тут же закрывая перед ними двери.       Не успел Осборн присоединиться к остальным за новогодним столом, со словами: «Нарки какие-то. Домом ошиблись», как в дверь снова постучали. Оззи вновь открыл дверь:       — Мы слышали, что в этих краях обитают зомби, — сказал один из ребят, по-прежнему стоявших за дверью.       — И чё? — невозмутимо задал вопрос Оззи.       — Эм… ну, мы должны спасать мир от нечисти и все такое…       — И чё? — вновь спросил Оззи.       — Ну, зомби… они… ну, как бы это сказать… представляют потенциальную опасность… сожрать могут и все такое… — замялся второй, который Ван Хельсинг.       — А даже ели и нет, их надо уничтожить! — с энтузиазмом воскликнул Рэдфилд.       — Не знаю никаких зомби, — подключился к разговору Джеймс, — мы тут Новый Год празднуем. Вечеринку устроили в стиле фильмов ужасов — вон даже Оззи и Элиса Купера пригласили… И вообще, не пойти ли вам на хрен с вашим спасением мира и не портить людям праздник?!       — Но… — начал было Ван Хельсинг.       Вдруг со стороны озера прибежал радостный Вик Рэттлхэд, несущий в своих костлявых руках средних размеров карасика.       — Ребят! Ребят!!! Смотрите, какую я рыбу поймал! — орал счастливый маскот, потрясая карасем.       Парочка охотников на нечисть недовольно воззрилась на скелет странного вида, затем перевела свои взоры на Джеймса, который пару минут назад утверждал, что «не знает никаких зомби».       — Эдвард Ван Хельсинг, — представился удивленному Рэттлхэду охотник на нежить, — не были бы вы так любезны стоять спокойно и не шевелиться, пока мы будем вас уничтожать?       — Эй ты, Ван Хельсинг гребаный, шел бы ты на вампиров своих охотиться и не трогал мирных существ, которые ни под определение «зомби», ни под определение «вампира» не попадают! — прорычал Вик, после чего, удаляясь, зло пробурчал: «долбоеб».       Обидевшись на столь нелестный о себе отзыв, Ван Хельсинг, в компании своего напарника, зашагал, понурив голову куда-то вдаль, сочтя Вика очень хорошо загримированным актером. И все бы закончилось хорошо, но тут зомби, решив, что опасность миновала, на радостях хором затянули праздничную песнь. Охотники на нежить резко обернулись, направив на избушку пару «Гатлингов». Мы все, хорошо вооружившись, высыпали на улицу, собираясь, во что бы то ни стало, защитить право на жизнь наших неживых друзей.       — Я сказал, — грубо произнес Хэтфилд, — у нас тут вечеринка в стиле «хоррор». И если вы перемочите наших «зомби», я лично перемочу вас обоих.       — И я ему в этом помогу, — Мастейн, держащий в обеих руках по крупнокалиберному револьверу, встал рядом с Джеймсом, готовый защищать свой любимый маскот и не менее любимых, родных зомбей.       — Какая нахрен новогодняя вечеринка в стиле «хоррор»… если у вас даже Деда Мороза нету? — привел последний свой довод Хельсинг.       — Есть! — донеслось издалека — к нам приближался Вик Рэттлхэд, наряженный в красную шубу, алый колпак и длинную ватную бороду, закрывающую челюсти и грубые металлические скобы их скрепляющие.       Никто маскот «Мегадет» в роли Деда Мороза всерьез не принял, все лишь весело посмеялись, сочтя это за шутку, и вскоре народ вновь взялся за оружие, кинув при этом Вику пару «Узи», и неизвестно, чем бы все это закончилось, как вдруг, откуда-то сверху донеслись странные звуки. Все повернули головы туда, к источнику шума, и тут с крыши домика стартовали странного вида красные сани, украшенные мигающими гирляндами и мишурой. Издавая жуткий звук и набирая все большую и большую скорость, санки, соскочив с крыши, словно с трамплина, пронеслись по воздуху, оставляя за собой в звездном небе след черного дыма.       — Ва-ха-ха-ха.! э… кхм… в смысле: Хо-хо-хо! — проорала фигура в красном, управляющая санями, которые грузно ухнув при приземлении, промчались по инерции еще добрых три метра и врезались в новогоднюю ель, стоящую посреди двора, начисто снося её, затем, проломив заборчик, вылетели за пределы двора и врезались в сугроб, после чего были присыпаны снегом с ближайшей сосны. Мотор саней затих. Гирлянда на поваленной елке, пару раз мигнув, потухла. Пара ног торчала из снега.       — Сейчас я его при всем желании один за ногу из сугроба не вытащу, — печально сказал Оззи.       — Так это он тогда на санках елку снес! — мгновенно всплыли в моей памяти воспоминания двадцатипятилетней давности.       — Угу. Такое совпадение… Быть может этот «снос елки» будет предвещать не менее шикарную пьянку, чем в семьдесят девятом. Оззи мечтательно облизнулся, затем покосился на домик, в котором всех нас давно ждал накрытый стол. Потом взгляд Осборна перешел на двоих незадачливых охотников на нежить, которые «прикопались» к тому, что на извлеченном из сугроба Шумахере не было наряда Деда Мороза, и, следовательно, соответствующую роль он играть не мог.       — Подумать только, — сказал Оззи, — пара каких-то клоунов трахают нам мозги за несколько минут до нового года, а мы всё это спокойно терпим.       Не знаю, что меня больше удивило: то, что мой старый друг не использовал мата в предложении, в котором напрашивался хороший поток нецензурных ругательств, или то, что та же мысль, что и ему, пришла в головы другим ребятам и те, недолго думая, и особо не церемонясь, связали охотников на нежить и по-быстрому оттащили в чулан этого милого домика, велев призраку Дэйва Лепарда их хорошенько попугать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.