How Lucky That You Dropped In

Перевод
NC-17
Завершён
959
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
36 страниц, 11 586 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
959 Нравится 109 Отзывы 202 В сборник

Часть 2.

Настройки
— Я, э-э... — попытался объясниться Блейн, и несмотря на то, что он начал терять ощущение собственных конечностей и уже не был уверен, сколько еще сможет продержаться в вертикальном положении, он все равно просто стоял и пялился на хозяина дома. Этот голос... Не было никаких сомнений — человек, открывший дверь, был привлекателен вне понимания Блейна. Он стоял руки в боки, ожидая объяснения тому, как Блейн оказался на его пороге, но вербальные навыки Андерсона отказывались сотрудничать с хозяином. Он попытался что-то сказать, но губы и язык совершенно не хотели его слушаться. Блейну удалось выдать только: "Боже, твои глаза", тем временем истекая слюной. "Хорошее первое впечатление, Блейн. Великолепное, блин, начало." — Я, конечно, ценю твои слова, которые, как я предполагаю, были комплиментом, но тебе не кажется, что мы впустили достаточно холодного воздуха в мой дом на этом сквозняке? Не мог бы ты, пожалуйста, объяснить мне свой неожиданный визит? — Прости, пожалуйста! — Блейн быстро оправился от своих речевых проблем и развернулся на сто восемьдесят градусов, показывая рукой в бушующую метель. — Дело в том, что я слишком поздно выехал из Мичигана и попал прямо в метель. Я ничего не видел перед собой, пока вел машину, из-за чего мой автомобиль скатился в канаву. Я не смог включить обогреватель, потому что машина буквально утонула в толщах снега. И я вспомнил, что видел твой почтовый ящик, на который, как оказалось, действительно натянут чехол Burberry. Я подумал, что это просто потрясающий почтовый ящик, и пришел сюда, чуть не потерявшись в этой ужасной метели, чтобы попросить о помощи. Могу ли я войти, немного погреться и зарядить телефон? Клянусь, я не серийный убийца, мне слишком отвратительны кровь и кишки, чтобы даже подумать заняться таким хобби. Мой брат называет меня большим щенком, несмотря на то, что у меня нет блох, хотя если бы я был собакой, то скорее всего чесался бы от блох, пытаясь выгнать их со своего тела... — О боже, тащи сюда свою задницу. Я уже понял, что ты не серийный убийца, потому что ни один из них из любого фильма ужасов не надел бы очаровательную и потрясающую бабочку с принтом Санты, так что заходи. Блейн немного покраснел, опустив голову. Он забыл, что на нем было надето — наряд был немного неловким для посторонних глаз, да и этот выбор одежды не был предназначен для того, чтобы его увидел кто-то не из семьи Андерсонов. — Все в порядке. Мне нравится твоя бабочка. А сейчас зайди в дом, пока внутри не стало холоднее, чем снаружи! — Ох! — воскликнул Блейн, шагая вперед, чтобы зайти в дом. Его ноги все же онемели, и он не рассчитал свой шаг, споткнувшись о порог, и практически упал через дверной косяк, прямо в руки этого роскошного парня. — Ты в порядке? — спросил тот с искренней заботой. — Просто немного замерз, — успокоил его Блейн. — Все будет хорошо через пару минут. Неловкая тишина повисла между ними, пока они просто стояли, уставившись друг на друга. Парень нарушил его первым, сказав: — Что ж, уже поздно. И на самом деле я собирался идти спать. Может, ты хочешь принять горячий душ, чтобы отогреться, а потом немного поспать? Блейн невольно застонал: — После всего, что со мной произошло, это звучит просто невероятно. Спасибо тебе большое. Я даже не могу как следует сказать, насколько я благодарен тебе. Парень улыбнулся, радуясь, что неожиданный визитер не нашел слов, особенно после прошлого объяснения, которое больше напоминало бессвязный словесный поток. — У меня есть идея. Ванная комната на втором этаже — слева вторая дверь. Первая дверь — бельевой шкаф, возьми там нужные полотенца, прежде чем пойти в ванную. И дай воде стечь несколько минут, чтобы она прогрелась, перед тем как полностью окунуться, иначе ты будешь вопить как девчонка. Поверь мне, мой брат никогда не забывает об этом, ты бы слышал, как он раньше вопил. Блейн усмехнулся: — Я все понял. — Я оставлю тебе кое-какую одежду возле двери ванной, пока ты будешь мыться. А то рюкзак на твоем плече не выглядит набитым одеждой. — Так и есть. Огромное спасибо еще раз. — Не за что. Блейн уже более устойчиво двинулся в сторону лестницы, но голос парня окликнул его, тем самым останавливая его: — Эй, эм... Ты! Блейн развернулся. — Да? — Если ты не хочешь и дальше откликаться на "эй, ты", то просто обязан сказать мне свое имя. — О! Да, так будет лучше. Меня зовут Блейн. Парень посмотрел на него с нижних ступенек лестницы и улыбнулся. — Курт. Блейн остановился на мгновение, улыбнувшись в ответ, и продолжил свой путь наверх. Курт замер на месте, наблюдая за тем, как исчезает спина Блейна. Несмотря на то, как Курт прекрасно справился с разговором, его сердце все это время учащенно билось, а бабочки в животе порхали так, будто достигли какого-то опасно высокого уровня беспокойства. По многим причинам Курт не был уверен во всем, но одно знал точно: парень, которого он обнаружил на пороге своего дома в канун Рождества, каким-то образом еще будет иметь особенное значение в его жизни... каким-то образом.
959 Нравится 109 Отзывы 202 В сборник
Отзывы (11)