ID работы: 1512570

Wind-up Toy

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
3121
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
654 страницы, 80 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3121 Нравится 434 Отзывы 1282 В сборник Скачать

CHAPTER 4

Настройки текста
I got a baby's brain and an old man's heart, took eighteen years to get this far. Don't always know what I'm talkin' about, feels like I'm livin' in the middle of doubt. - Кого ты хочешь взять вместе с нами? – я спросил Фрэнка, поворачивая к первой попавшейся на пути заправке. - Гномов? - Н-нет. Не г-гномов, м-маленьких л-людей! – парень всё больше и больше путал меня. Как я должен поддерживать его бредни, если даже не понимаю их. - Разве это не одно и тоже? - Т-ты про ч-что? – Фрэнк казался недовольным. - Маленькие люди, о которых ты говоришь… это не гномы? Я остановил машину и повернулся корпусом к пассажирскому сиденью, чтобы лучше видеть Фрэнка. Он схватился за голову и прорычал. - Т-ты из-здеваешься, Д-джерард? Т-ты не в-видишь их? Р-разве они п-похожи на ч-чёртовых гномов? – он сердито выпалил. Это было довольно забавно, когда он, выглядевший так невинно, мог грязно выругаться в раздражении. - Ну, они настолько малы, что мне не разобраться. Ты не мог бы рассказать? - АХР!!! Г-ГНОМЫ С-СМЕШНО ВЫГЛЯДЯТ, У НИХ Б-БОЛЬШИЕ НОСЫ И ОСТРЫЕ Ш-ШАПКИ! А ЭТ-ТИ ЛЮДИ ВЫГЛЯДЯТ КАК Н-НОРМАЛЬНЫЕ, ТОЛЬКО ОЧ-ЧЕНЬ М-МАЛЕНЬКИЕ! Т-ТЕПЕРЬ П-ПОНЯТНО? – он прокричал, стараясь смотреть на меня прямо, насколько позволяли его проблемные глаза. Я был поражён. - Да, теперь всё ясно. Спасибо за разъяснение, Фрэнки! И, конечно, они могут пойти с нами, - я сказал, выходя из автомобиля. - С-спасибо! Ха-ха, с-смотри, как они п-прыгают! - Фрэнк уже сам отстегнул ремень и сполз на колени, поглощенный весельем. Я обошёл машину и открыл мальчику дверь. Увидев предложенную ему руку, Фрэнк широко улыбнулся и, схватив её, выпрыгнул наружу. Я не захлопнул дверцу сразу, помня о «маленьких гостях». - Все вышли? Похоже на то. - Д-да, они г-готовы, - Фрэнк кивнул, и я наконец заблокировал машину. Я направился к местной закусочной, всё ещё держа Фрэнка за руку, так как опасался его побега или других возможных неприятностей. - Если кто-нибудь спросит, то ты – мой младший брат. Подтвердишь, хорошо? - Л-ладно. Б-брат. Зайдя внутрь, я сразу же изучил обстановку. Возможно, когда-то это место было презентабельным, но сейчас прежде светло-голубые стены не радовали грязновато-серым оттенком, а белый кафельный пол почти полностью измазан чем-то липким, что делало хождение по закусочной неприятным испытанием. Фрэнк это тоже заметил, но, казалось, его развлекал чавкающий звук, издаваемый кроссовками при каждом шаге. Крыша могла обвалиться в любой момент, а на потолке не было светильников, только несколько лампочек сиротливо свисали на длинных шнурах. Столы и стулья – видавший виды синий пластик. Ноздрей достиг запах пива. Мне захотелось выпить. Знаю, я не должен поддаваться, но уверенность в своих силах сопротивляться соблазну заметно пошатнулась. Один стаканчик никому не повредит. - Эй, педик! Ты мог выбрать место получше для свидания со своей куколкой, не думаешь? – пьяный голос отвлёк меня от внутреннего спора. За фразой последовал хор смешков от других посетителей. - К вашему сведению, это мой брат! – я быстро ответил. - Конечно! – ещё один шумный комментарий. Я взглянул на эту весёлую компанию. Потные волосатые байкеры в их обязательных даже в середине лета кожаных куртках. Рядом сидели несколько дальнобойщиков, одетые в более подходящие для тёплого климата безрукавки. Все они пили пиво из высоких бокалов. Я облизал пересохшие губы и вдруг услышав голос Фрэнка. - Д-да, он мой б-брат. Это п-правда! - Т-ты г-говоришь т-так м-мило… ха-ха-ха, - видимо, самому толстому из этой компании речь Фрэнка показалась особенно смешной. - Что это с пацаном? Смотри на него! Глаза! - добавил другой. Я почувствовал, как Фрэнк сжимает мою руку и дрожит, не поднимая глаз от пола. Его дыхание стало шумным. Мне хотелось ответить или лучше дать по роже толстяку, но я решил остаться реалистом. У меня не было шансов выжить при таком раскладе. Вместо драки я потащил Фрэнка в противоположную часть забегаловки к древней барной стойке. Не могу сказать, что это было легко, Фрэнк сопротивлялся моей воле, с ненавистью оглядываясь на тех мужчин. - П-почему ты не д-дал мне надрать им з-зад? – он спросил меня, когда мы уже стояли в очереди за едой. - Что? Ты серьёзно, Фрэнки? Видел этих парней? Да они огромные! Он положил руки на бёдра и закатил глаза. - М-моя армия м-маленьких людей п-побила бы их! – выдал он с гордостью. Я не смог удержаться от смеха. Это ему не понравилось. - Х-хватит с-смеяться или… я п-прикажу им н-напасть на тебя т-тоже! - О, нет. Пожалуйста, не надо. Я перестану смеяться. Только без драк, хорошо? Мы здесь, чтобы поесть, - я сказал, изо всех сил делая искреннее лицо. - Л-ладно, - Фрэнк надулся, - но они г-голодные, и т-тебе лучше дать им ч-что-нибудь. Я ещё раз прокрутил последнюю фразу в голове. Он хочет, чтобы я купил еду для его воображаемых друзей? - Фрэнки… я не могу им ничего купить. - П-почему нет? Они г-голодные! – он говорил с возмущением. - Потому что у меня не хватит денег. - Но… они же с-совсем м-маленькие! С-сойдёт простой б-бутерброд, - Фрэнк не унимался. Я раздражённо потёр лицо. Я злился не на Фрэнка. Понятно, что его нельзя винить за надоедливость. Меня бесила ситуация. Я хотел угодить мальчику, он просил немного, но моё финансовое состояние было плачевно. - Прости. Я не могу позволить даже этого. У нас ещё два дня впереди, нужно экономить. У них нет своих денег? Фрэнк обнял себя и начал ходить кругами, бормоча под нос что-то неразборчивое. Вдруг он остановился прямо передо мной. - Н-НЕТ! У Н-НИХ НЕТ Д-ДЕНЕГ! Ч-ЧЁРТ! П-пожалуйста, купи им ч-чего-нибудь, а то они с-съедят мою еду! - Фрэнки, пожалуйста, не кричи! Они не будут этого делать, я уверен! Хорошо? - Н-нет… н-нехорошо. Н-НЕХОРОШО! Т-только один б-бутерброд? - Не могу! Спор продолжался ещё некоторое время, Фрэнк без остановки повторял причины, по которым мне нужно было исполнить его просьбу, я изо всех сил старался сохранять спокойствие. - Ну, Д-джерард, пожааааалуйста! - НЕТ, Фрэнк. Перестань. Сказал же, не могу, прости! – я сказал уже в тринадцатый раз на грани потери самообладания. - Какие-то проблемы? – к нам обратился женский голос. Он принадлежал красноволосой девушке за стойкой. Я уже успел позабыть, что мы стояли в очереди. Официантка оказалась очень молоденькой, симпатичной и улыбчивой девушкой. Как же сильно это милое создание контрастировало с депрессивной обстановкой забегаловки. - Умм, нет. Всё в порядке, - я быстро ответил. Фрэнк взглянул на меня, а потом на неё. - В-врешь! Есть п-проблемы! Он не х-хочет к-купить ещё один б-бургер для моих м-маленьких друзей! – Фрэнк вмешался в разговор и указал вниз. Джейн (имя девушки было на бирке) проследила глазами за его рукой и совершенно смутилась. Воспользовавшись тем, что Фрэнк стоял ко мне спиной, я поймал взгляд девушки и покачал головой, подтверждая его нездоровье. - Я бы с удовольствием, но у меня недостаточно денег, - мне пришлось повторить снова. Джейн перегнулась через стойку и коснулась щеки Фрэнка, восхищённо его разглядывая. - Не переживай, прелесть, думаю, я могу им помочь. Один мой клиент не притронулся к заказанному бутерброду. Конечно, продать его ещё раз мне нельзя, но и выбрасывать жалко. Я уверена, твои маленькие друзья найдут ему лучшее применение. Фрэнк просто просиял от слов официантки, а я почувствовал укол ревности. - П-правда? С-спасибо! Вот ув-видишь, как они об-брадуются! - На здоровье! – ответила девушка, обращаясь к воображаемым человечкам, а потом снова к нам. - Ну, а вы двое, что пожелаете? - Я бы заказал два чизбургера с картошкой. Что думаешь, Фрэнки? – я спросил, поглаживая мальчика по грязным волосам. - Ага! С… с к-колой, - он нетерпеливо кивнул. - А мне, будьте добры… - меня мучили сомнения и запах пива, разливаемого по стаканам за соседним столиком. Я разглядывал янтарную жидкость, крепко сжимая кулаки. Но нет. Это неправильно. Теперь я не один и должен заботиться кое о ком. – Мне тоже колу, пожалуйста. - Хорошо. Пока присаживайтесь, я принесу ваш заказ. О, и… вам лучше занять места на этой стороне. Эти крутые парни… они, в принципе, безобидные, но иногда бывают занозой в заднице. Я знаю, о чём говорю, - заметила Джейн. Фрэнк хихикнул на её последний комментарий - Д-да, они такие! Мы расположились за свободным столиком в конце зала. Закусочная и правда казалась поделённой на две части. Ну, хорошо, не закусочная, а её посетители. С нашей стороны были только семьи с детьми разных возрастов. Поначалу, за столом царила тишина, Фрэнк делал оригами из бумажных салфеток. В конце концов, ему наскучило это занятие, мальчик принялся крутиться на стуле, меняя позу каждые двадцать секунд. - Д-джерард, у тебя есть д-девушка? – он неожиданно спросил. Не самая моя любимая тема для разговора. За всю свою жизнь в романтические связи я вступал два раза. О моём первом опыте знал только Рэй, а вторые, они же последние, отношения не длились слишком долго и закончились с обоюдного согласия. Фрэнк в ожидании постукивал пальцами по пластиковой поверхности. - Нет. У меня никого нет, - я просто ответил. – А у тебя? - Эмм, н-нет. Мне… мне не н-нравятся д-девушки! Т-только как д-друзья. И то – не в-все. Они в-вредные. - Почему? - Они к-кусаются. И… и п-пихаются, и д-дерутся! – Фрэнк подтверждал свои слова жестами. – И… и у них есть с-сиськи! Фууу. Я изо всех сил старался подавить хохот. Очевидно, девушки в его больнице были невероятно вспыльчивыми. - Может, у тебя есть парень? – спросив это, я опасался реакции Фрэнка, но он только покраснел. - Н-нет… б-больше нет, - он звучал неловко и неуверенно. - Он б-был, но… мы с-совсем не д-делали того, что должны делать п-пары. Он… Неожиданно речь Фрэнка прервалась, когда он взглянул на пол и закричал. Его маленькое тело мгновенно оказалось на стуле, трясясь с головы до ног и задыхаясь от нехватки воздуха в лёгких. - Фрэнки… Фрэнки, что случилось? – я подбежал к нему и постарался поймать дрожащие руки. Мальчик продолжал в ужасе разглядывать пол, его глаза двигались быстрее, чем когда-либо раньше. - Пожалуйста, скажи мне, я смогу помочь. Он на секунду поднял лицо и увидел меня. Задыхаясь, он схватил себя за волосы и начал их буквально вырывать из головы. - Т-тараканы. М-много. В-везде. ТЫ НЕ В-ВИДИШЬ ИХ? ПО В-ВСЕМУ П-ПОЛУ. С-СМОТРИ! Я Н-НЕНАВИЖУ ИХ! П-ПОЖАЛУЙСТА, З-ЗАСТАВЬ ИХ УЙТИ… П-ПОЖАЛУЙСТА. Пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста… - он истерически кричал. Все стали оборачиваться на нас и проверять полы. Хотя для такого грязного места паразиты служили нормальным явлением, но в этот раз ни одного жучка замечено не было. Мы могли попасть в неприятную ситуацию, если я срочно не принял бы меры. - Фрэнк… я сейчас на полном серьёзе говорю, здесь ничего нет. Пожалуйста, постарайся успокоиться, - я попытался утихомирить мальчика, но он только оттолкнул меня. - Я НЕ ИД-ДИОТ! Я В-ВИЖУ ИХ! С-СКАЖИ К-КОМУ-Н-НИБУДЬ, ИХ П-ПРОГНАТЬ! ТАК М-МНОГО Т-ТАРАКАНОВ! М-МНОГО! В этот самый момент к нашему столу подошла Джейн с заказанной едой. Она наклонилась ко мне и прошептала на ухо. - Мне очень жаль, но, если он сейчас не успокоится, хозяин будет вынужден попросить вас покинуть кафе. Посетители уходят… Я глубоко вздохнул, и, напрягая связки как можно сильнее, заговорил. - Пожалуйста, дамы и господа, не уходите. Тут нет никаких тараканов. Не обращайте внимания, а просто продолжайте есть. Я позабочусь об этой… ситуации. - Н-но, но… ПОЧЕМУ ТЫ Т-ТАК С-СКАЗАЛ? Я ЖЕ В-ВИЖУ ИХ. ОНИ В-ВЕЗДЕ! - Я просто попросил их не уходить. А сейчас, иди сюда, - я раскрыл перед Фрэнком руки. - Н-НИ ЗА ЧТО! НЕ С-СЛЕЗУ! ПОЖАЛУЙСТА, НЕ З-ЗАСТАВЛЯЙ МЕНЯ! П-ПОЖАЛУЙСТА, ДЖЕРАРД, ПОЖАЛУЙСТА! - он был настолько напуган, что я стал по-настоящему волноваться. Пока его галлюцинации были милыми и могли всего лишь развлекать или занимать внимание. Но эта – совершенно другое дело. - Я буду держать тебя, ты не коснёшься пола. Обещаю. Фрэнк обнял меня за шею, и я приподнял его со стула. Обвив мою талию ногами, он уткнулся лицом мне в плечо и задрожал. - Всё хорошо, хорошо. Побудь пока так. Когда Джейн выметет всех жуков, я тебя отпущу, - я шептал, крепко прижимая Фрэнка к себе. Его почти детское тельце было так близко ко мне, и я всё сильнее ощущал, что хочу защитить, помочь ему. В первые в жизни, я чувствовал себя нужным. - Я сделаю это прямо сейчас, выгоню их прочь, - Джейн заверила Фрэнка. – Они уже разбегаются от моей метлы, - она продолжала говорить, хотя стояла на месте, не шелохнувшись. - Они п-пугают меня с-сильно… - Знаю, Фрэнки, знаю. Они уходят. Их уже почти не осталось… всё, больше никаких жучков. Посмотри! - я надеялся, что план сработает. Фрэнк поднял голову, оглянулся по сторонам и улыбнулся, стирая слёзы тыльной стороной ладони. - Ещё раз спасибо, - я поблагодарил Джейн, усаживая мальчика обратно на стул. - Приятного аппетита, - она ответила с улыбкой и удалилась. Теперь, в противоположность своему недавнему состоянию, Фрэнк стал похож на зомби, он выглядел усталым и поникшим. Даже его зрачки успокоились и сдвинулись к переносице. Я поставил еду перед ним. Видя, что Фрэнк никак не реагирует, мне пришлось вложить бургер в его правую руку. - О… да, - он пробормотал, и уже почти укусил бутерброд, как вдруг схватил немного подсохший сэндвич с белого подноса и исчез с ним под столом. - Эт-то для вас, - Фрэнк угостил своих мелких друзей. Только после этого он принялся есть свой бутерброд, или лучше сказать, уничтожать. Очевидно, у Фрэнка были проблемы с определением расстояния до предметов, потому что взять стакан в руку у него получилось не с первого раза. Конечно, я не специалист, но полагаю, это связано с его проблемным зрением, вероятнее всего с косоглазием. Мальчик совсем не говорил долгое время, рот был слишком занят. Он даже съел полпорции моей картошки, но я не возражал, бедный мальчик казался таким голодным. Каждый раз, когда он тянулся за стаканом Колы, я пододвигал бокал ближе, чтобы облегчить задачу. - Д-джерард? – он прервал молчание, пока я допивал свой напиток. - Да? - Я б-буду жить с т-тобой? Я прикрыл глаза, задумавшись. Разве есть ещё какой-то выбор? Позволит ли мне совесть жить спокойно, если я поступлю по-другому? Что я вообще могу сделать? Сдать его в полицию? В конечном счете, он окажется в общественном заведении, грёбанном дурдоме, привязанный к кровати и накаченным седативными, чтобы не создавать никому помех. Я не пожелаю такой судьбы никому. Тем более Фрэнку. Мы познакомились всего пять часов назад, но значение этой встречи трудно переоценить. Он был послан мне, а, может, я ему. В любом случае мы нужны друг другу. - Да, ты будешь жить со мной, - я ответил, тайно надеясь, что он подойдет и крепко обнимет меня. Но Фрэнк этого не сделал. Он едва улыбнулся и пролепетал: «Окей». Мне ещё предстоит привыкнуть к его частому эмоциональному отсутствию. Около часа ночи мы покинули закусочную и направились в туалет. Управившись с обычными делами, я решил, что Фрэнка следует слегка помыть. Он уже начал плохо пахнуть. И я был несказанно рад обнаружить в этом заведении кусок мыла. - У тебя же есть чистая рубашка в сумке, да? - Ага. - Отлично. Тогда снимай эту, и помойся в раковине как следует. Шею и подмышки обязательно! – я подчеркнул. Фрэнк выглядел обиженным. - Я з-знаю, как это д-делать… п-придурок! Но... ты п-помоешь мне в-волосы? Они… они ж-жирные! – Фрэнк просил меня, применив самое ангельское личико из своего арсенала. Я совершенно растаял под его взглядом. Хотя волосы всё же были очень грязными. - Конечно, помою. Через двадцать минут после окончания водяной пытки, мы вышли наружу. Теперь Фрэнк был одет в чёрную футболку с изображением Джека из Кошмара перед Рождеством, и его влажные волосы упорно спадали на лицо. Мы подошли к машине, готовые продолжить наше путешествие. Воюя с автомобильной дверью, я отпустил руку мальчика. - Стой здесь и не двигайся! - Л-ладно. Расправившись, наконец, со своей задачей, я повернулся к Фрэнку, намереваясь усадить его в машину. - Боже! Фрэнки! Где ты?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.