Глава 7. Предательство у моста
4 января 2014 г., 16:39
Железные ворота замка Визильвул открывались медленно, со скрипом, который разрывал тишину, как нож — шелк.
Элисон стояла за спиной Джаспера, держа в руках корзинку с Джули, и пыталась унять дрожь в коленях. Платье — белое, с чёрным корсетом — казалось ей теперь не просто одеждой, а униформой. Формой пленницы. Формой предательницы.
— Дыши, — тихо сказал Джаспер, не оборачиваясь. — Ты слишком громко дышишь. Как загнанная лошадь.
— А кто меня загнал? — огрызнулась Элисон, но голос дрожал.
— Ты сама себя загнала, — ответил он. — Я тебя сюда не тащил. Ты пришла сама.
— И теперь жалею.
— Потом пожалеешь. Сейчас надо выглядеть уверенной. Ты принцесса, а не мышь.
— Мыши, между прочим, очень храбрые, — вставила Джули из корзинки. — Я читала про одну мышь, которая спасла льва.
— Ты не умеешь читать, — напомнил Джаспер.
— Я умею слушать сказки. Это почти одно и то же.
— Замолчите оба, — прошипела Элисон. — Идут.
Ворота разошлись в стороны, открывая вид на дорогу, убегающую в тёмный лес.
Там, на середине дороги, на чёрном коне с огненными глазами, сидел рыцарь.
Эдмунд.
Он был в полном доспехе — серебристом, с королевским гербом Альвиола на груди. Плащ развевался на ветру, меч висел на поясе, а в глазах горел огонь — не тот, который бывает у праведников, а тот, который бывает у безумцев.
— Отпусти принцессу! — крикнул он, и его голос разнёсся над двором, как удар грома.
Джаспер вышел вперёд, заслоняя собой Элисон. Его чёрная рубашка почти сливалась с темнотой ворот, и только бледное лицо светилось в полумраке, как луна.
— Она сама решила здесь остаться, — сказал Джаспер спокойно, даже лениво. — Я никого не держу.
— Это не может быть правдой! — Эдмунд спрыгнул с коня, и земля под его ногами глухо ухнула. — Принцесса Элисон — дочь королевы Розалинды! Наследница престола! Хранительница света! Она не могла добровольно остаться в логове врага!
— Лиса, — Джаспер обернулся к ней, и в его глазах мелькнуло что-то странное — то ли предупреждение, то ли мольба. — Скажи ему сама.
Элисон шагнула вперёд.
Она чувствовала на себе взгляды — и Джаспера, и Эдмунда, и стражников, которые замерли по бокам, готовые в любой момент броситься в бой. Даже Джули в корзинке затаила дыхание.
Она открыла рот, чтобы сказать: «Да, я осталась добровольно. Я хочу узнать правду о сестре. Я хочу мира».
Но слова не вышли.
Вместо этого произошло нечто странное.
Сначала Элисон почувствовала, как её сердце пропустило удар. Потом — как кровь в жилах потекла быстрее, горячее, будто кто-то подлил в неё кипятка. А потом — как чья-то чужая воля сжала её горло невидимой рукой, и её губы открылись сами собой, без приказа, без желания.
— Джаспер, не ври! — крикнула девушка, и её собственный голос показался ей чужим. — Ты меня насильно здесь держишь! Я хочу вернуться домой! Никогда не видеть тебя!
Она побежала к Эдмунду.
Ноги не слушались. Они двигались сами, как у марионетки, которую дёргают за нитки. Элисон хотела остановиться, хотела закричать: «Это не я! Это не я говорю!», — но не могла.
— Госпожа! — закричала Джули, выпадая из корзинки, потому что Элисон бежала так быстро, что белочка не удержалась. — Госпожа, что вы делаете?!
Элисон не ответила. Она не могла.
Эдмунд поймал её, когда она подбежала, и поднял на руки, как ребёнка.
— Всё хорошо, принцесса, — сказал он, и его голос звучал ласково, почти нежно. — Я увезу вас отсюда. Вы будете в безопасности.
— Нет… — прошептала Элисон, но он не услышал. Или сделал вид, что не услышал.
Он посадил её на коня, сел сзади, обхватив рукой за талию, и развернул животное к лесу.
— Вампир, — крикнул он через плечо, — ты соврал. А теперь разреши нам уехать.
— Она обещала, — тихо сказал Джаспер, глядя вслед удаляющейся лошади.
— Что? — переспросил один из стражников.
— Ничего, — Джаспер развернулся и пошёл обратно в замок, не оглядываясь. — Закройте ворота.
Ворота закрылись с тем же скрипом, что и открывались.
Джаспер остался один на один со своей болью и своим бессилием.
— Она обещала, — повторил он, когда за ним захлопнулась дверь личных покоев. — Она сказала «да». А потом… потом смотрела на меня так, будто я монстр.
Он упал в кресло, закрыл лицо руками и замер.
В тишине было слышно только, как где-то за окном ветер играет с листьями чёрных роз.
***
А на дороге, ведущей к границе, происходило нечто совсем иное.
— Джули! Джули, останься! — крикнул Джаспер, выбегая обратно в сад, но белочка уже бежала к воротам — маленькая, серая, с розовым бантом, съехавшим набок.
— Джаспер! — закричала она, подбегая к нему. — Джаспер!
Он опустился на корточки.
— Что, Джули?
— Ты вампир бесхарактерный, — выпалила белочка, тяжело дыша. — Преврати меня обратно в человека, иначе я не скажу кое-что важное!
— Ладно, — сказал Джаспер и хлопнул в ладоши.
Магия ударила в воздухе, как электрический разряд. Джули взвизгнула, завертелась волчком, и серая шёрстка начала исчезать, уступая место гладкой коже, длинным ногам и волосам цвета тёмного шоколада.
Через секунду перед Джаспером стояла девушка лет двадцати.
Высокая, стройная, с лицом, которое казалось смутно знакомым. Волосы цвета тёмного шоколада чуть доставали до плеч, глаза были карими — большими, выразительными, с длинными ресницами. На ней было серое платье, перетянутое чёрным корсетом на талии, и выглядела она так, будто только что сошла с портрета.
Джули оглядела себя, покружилась на месте, потрогала волосы, лицо, руки.
— Так-то лучше, — сказала она и улыбнулась. Улыбка у неё была такой же, как у Элисон, — та же ямочка на правой щеке, тот же блеск в глазах. — Я уже забыла, каково это — быть человеком. Или ангелом. Кем я теперь, кстати?
— Ты — ангел, — сказал Джаспер, вставая. — Ты всегда была ангелом. Просто в оболочке белки.
— Удобная оболочка, — хмыкнула Джули. — Маленькая, тёплая, везде пролезешь. Но человеческая лучше. Больше карманов.
— Что ты хотела сказать? — нетерпеливо спросил Джаспер. — Ты говорила, что знаешь что-то важное.
Джули посмотрела на него серьёзно. В её глазах исчезла насмешка, исчезло веселье. Осталась только холодная, страшная решимость.
— Рыцарь, — сказала она. — Эдмунд. Он не тот, за кого себя выдаёт.
— В каком смысле?
— Когда ты был в комнате моей сестры, — начала Джули, и её голос дрожал, но она держалась, — я была там. Я всё видела. Ты стоял над кроваткой Лисы, а она тянулась к твоим клыкам. И вдруг ты замер. А потом повернулся ко мне, и в твоих глазах был не ты.
— Что? — Джаспер побледнел ещё сильнее, если это вообще было возможно.
— В твоих глазах был кто-то другой, — повторила Джули. — Кто-то старше. Кто-то злее. Кто-то, кто улыбался, когда ты делал больно. Я слышала его голос. Он говорил из твоих уст, но голос был не твой.
— Брат, — прошептал Джаспер. — Это был мой брат. Он управлял мной.
— Да, — кивнула Джули. — А потом, когда ты ушёл, я услышала этот же голос за спиной. Обернулась — и увидела его.
— Кого?
— Твоего брата, — сказала Джули. — Он стоял в дверях и смотрел на меня. И улыбался. А потом он взмахнул рукой, и я стала белкой.
Джаспер закрыл глаза.
— Он был там, — сказал он. — В Альвиоле. В ту ночь. Он не просто управлял мной — он был рядом.
— А сегодня, — продолжала Джули, — я услышала его снова. В голосе Эдмунда.
Джаспер распахнул глаза.
— Что?
— Я узнала его, — твёрдо сказала Джули. — Тот же тембр, та же насмешка, та же злость. Эдмунд — это твой брат. Он вселился в рыцаря. Или убил его и занял его место. Или… я не знаю, как это работает. Но это он. Я уверена.
Джаспер молчал несколько секунд. А потом его лицо исказила такая ярость, что Джули невольно отступила на шаг.
— Вот куда ты тогда исчез, — сказал он, не своим голосом. — Ты знал, что королём стану я, а не ты. И ты решил играть в свои игры. Уничтожить принцессу, уничтожить королеву, завладеть Альвиолом.
— Он хочет убить Лису, — поняла Джули. — Он хотел убить её ещё тогда, в детстве. Но ты помешал. А теперь…
— Теперь он пришёл закончить дело, — закончил Джаспер. — Нам пора.
Он свистнул — громко, пронзительно. Из конюшни выбежал его серебристый конь, встал перед хозяином, как вкопанный.
— Садись, — сказал Джаспер Джули, вскочив в седло и протягивая ей руку. — Держись крепко.
— Я не умею ездить верхом, — призналась Джули, взбираясь на коня и вцепляясь в плащ Джаспера мёртвой хваткой.
— Научишься, — ответил он и пришпорил коня.
Они понеслись в лес.
Ветер свистел в ушах, деревья мелькали чёрными тенями, а впереди, где-то в темноте, ждала Элисон. Или то, что от неё останется, если они не успеют.
***
Эдмунд остановил лошадь перед мостом.
Мост был старым — каменным, покрытым мхом, с перилами, которые помнили ещё прапрадедов нынешних королей. Под ним протекала река — широкая, глубокая, чёрная, как чернила. Это была граница. С одной стороны — земли ангелов, с другой — земли вампиров. Нейтральная территория, где даже в самые лютые войны не сражались.
— А тут наши пути расходятся, принцесса, — сказал Эдмунд, слезая с коня.
Он снял Элисон с седла и поставил на землю. Но когда она попыталась сделать шаг, он схватил её за руку и рывком притянул к себе.
— Что ты делаешь? — испуганно спросила Элисон.
Вместо ответа Эдмунд начал шептать какие-то слова. Странные, гортанные, непонятные. Воздух вокруг них задрожал, стал плотным, тягучим, как кисель. Элисон почувствовала, как её кровь — нет, не кровь, а что-то внутри неё — отзывается на эти слова. Она застыла.
— Что… — прошептала она, но договорить не смогла.
Руки и ноги перестали слушаться. Она не могла пошевелить ни пальцем, ни ресницей. Только глаза — огромные, полные ужаса — смотрели на Эдмунда, который улыбался ей в лицо.
— Магия крови, — сказал он, и его голос… изменился. Стал ниже, грубее, с каким-то змеиным шипением. — Твоя кровь танцует под мою дудку, принцесса. И будет танцевать, пока я не скажу «хватит».
Эдмунд подвёл её к перилам моста. Элисон шла, как кукла — ноги двигались сами, не слушаясь, руки висели плетьми.
— Отпусти меня! — закричала она, но получилось тихо, жалко, почти неслышно.
— Кричи громче, — посоветовал Эдмунд. — Здесь никого нет. Река — единственная, кто услышит. Но реки не умеют спасать.
Он перекинул половину её тела через перила. Внизу, далеко-далеко, чернела вода. Холодная, страшная, готовая принять свою жертву.
— Что ты хочешь сделать? — спросила Элисон, и голос её дрожал так сильно, что слова сливались в один сплошной звук.
— Я хочу тебя утопить, — спокойно сказал Эдмунд. Как будто речь шла о том, что он хочет выпить чаю или почистить зубы. — Ты умеешь плавать, принцесса?
— Нет, — прошептала Элисон.
— Жаль. У тебя был бы шанс. Но так даже лучше. Быстрее.
— Но… зачем? — Элисон смотрела на воду внизу и не верила, что это происходит наяву. — Ты же рыцарь Альвиола! Ты должен меня защищать, а не…
— Извини, принцесса, — перебил Эдмунд, и в его голосе не было и тени извинения. — Если я тебя привезу, королева выздоровеет. И будет править долго.
— Мама…
— Волнуешься? — усмехнулся Эдмунд. — Хм… Она умрёт, если ты не вернёшься. А народ я поведу за собой.
— Народ тебя не послушает, — выдохнула Элисон. — Ты не король.
— Я вампир, — сказал Эдмунд, и в этот момент его лицо… изменилось.
Кожа стала ещё бледнее. Глаза загорелись красным. Изо рта показались длинные, острые клыки — не такие, как у Джаспера, а больше, страшнее, с какими-то чёрными прожилками.
— Я вампир, как-никак, — повторил он, и его голос стал совсем чужим. — И я давно ждал этого момента.
— Ты не Эдмунд, — поняла Элисон. — Ты… ты тот, кто превратил Джули. Ты брат Джаспера.
— Умная девочка, — оскалился он. — Жаль, что умных топильщики любят меньше, чем глупых. С глупыми меньше возиться.
Он перекинул её почти полностью. Элисон висела над пропастью, держась только за его руку — холодную, сильную, как стальные тиски.
— А теперь, принцесса, — сказал он, и его улыбка стала шире, — оревуар!
Он разжал пальцы.
Элисон полетела вниз.
Вода встретила её холодом, таким сильным, что дыхание перехватило. Тьма сомкнулась над головой, и принцесса поняла, что не может пошевелиться. Магия крови всё ещё держала её, не давая даже дёрнуться.
Она пошла ко дну.
Медленно, как камень. Вода заливалась в рот, в нос, в уши. Свет исчезал, оставалась только чернота и холод.
«Джаспер», — пронеслось в голове.
Это было последнее слово, которое она подумала, прежде чем сознание покинуло её.
***
Джаспер скакал, не жалея коня.
Джули тряслась за его спиной, вцепившись в плащ так сильно, что побелели костяшки пальцев. Она боялась за себя, боялась за лошадь, боялась за Джаспера. Но больше всего — за сестру.
— Быстрее! — крикнула она, когда лес начал редеть, и впереди показалась река.
— Быстрее некуда! — крикнул в ответ Джаспер. — Конь не железный!
— А ты?
— Я тоже не железный!
— Врёшь! Ты вампир, вы железные!
— Джули, заткнись, или я тебя обратно в белку превращу!
— Не превратишь, я нужна тебе!
Они вылетели на берег, когда у моста уже никого не было. Только чёрный конь Эдмунда стоял у перил, нервно перебирая ногами, и где-то вдалеке, в лесу, слышался удаляющийся топот.
— Опоздали, — прошептала Джули, сползая с коня и падая на колени. — Мы опоздали. Лиса… Лиса, где же ты?
Джаспер спрыгнул с коня и замер.
Он закрыл глаза и начал нюхать воздух. Как зверь. Как вампир, у которого обострены все чувства.
— Она здесь, — сказал он. — Я чувствую её запах.
— Где? — Джули вскочила на ноги.
Джаспер не ответил. Он медленно пошёл к мосту, вдыхая воздух, как гончая, идущая по следу. Джули бежала за ним, не понимая, что происходит.
— Ты что делаешь? — спросила она. — Не время для игр!
— Здесь присутствует ещё один аромат, — сказал Джаспер, не открывая глаз. — Кроме твоего.
— Какой?
Джаспер не ответил. Он двигался вперёд, к перилам, перегнулся через них и…
Открыл глаза.
Прямо перед ним, внизу, в чёрной воде, он увидел лицо.
Бледное, как мрамор. С рыжими волосами, которые разметались по воде, как огненное облако. С закрытыми глазами и посиневшими губами.
— Джули, — сказал Джаспер, не веря своим глазам. — Я нашёл её.
Он не закричал от неожиданности. Не испугался. Только улыбнулся — криво, горько, отчаянно — и спрыгнул с моста.
Вода оказалась ему по пояс. Холодная, как сама смерть. Но Джасперу было всё равно.
Он нырнул, схватил Элисон за руку и вытащил её на берег. Тело девушки было тяжёлым, безжизненным, кожа — ледяной, синеватой, как у мертвеца.
— Лиса, — прошептал он, кладя её на траву. — Лиса, не смей умирать. Ты обещала. Ты сказала «да».
Он развязал корсет на её платье — тугие шнурки поддались с трудом, пальцы не слушались от холода и страха. Потом прижал свои губы к её губам и начал делать искусственное дыхание.
Раз. Два. Три.
Ничего.
Раз. Два. Три.
Ничего.
— Дыши! — закричал он, ударив кулаком по земле рядом с её головой. — Дыши, проклятая!
— Джаспер, — тихо сказала Джули, стоя на коленях с другой стороны. — Джаспер, она…
— Не смей говорить, что она умерла! — рявкнул Джаспер и снова вдохнул воздух в её лёгкие.
В этот раз Элисон закашлялась.
Вода хлынула из её рта — грязная, мутная, с примесью тины. Девушка перевернулась на бок и начала выплёвывать всё, что мешало ей дышать. Её тело сотрясали судороги, кожа постепенно розовела — от синеватой к бледно-розовой, от бледно-розовой к нормальной, живой.
— Госпожа, — прошептала Джули, хватая сестру за руку. — Госпожа, вы меня слышите?
Элисон открыла глаза.
Сначала она ничего не видела — только расплывчатые пятна. Потом пятна сложились в лицо. Бледное, с зелёными глазами и мокрыми чёрными волосами.
— Джаспер? — прошептала она.
— Живая, — выдохнул он и откинулся на траву, глядя в небо. — Живая, дура.
— Сама ты дура, — слабо ответила Элисон.
Потом повернула голову и увидела девушку с шоколадными волосами и карими глазами, которая сжимала её руку и плакала.
— Джули? — спросила Элисон, не веря своим глазам.
— Да, сестра, — всхлипнула Джули. — Это я.
Элисон села — с трудом, шатаясь, но села. Посмотрела на Джули, на её человеческое лицо, на её руки, на её платье. Потом обняла её так крепко, как только могла.
— Сестрёнка, — прошептала она в плечо Джули. — Сестрёнка, ты живая. Ты настоящая.
— Настоящая, — кивнула Джули, гладя её по мокрым волосам. — Настоящая, живая, человеческая. И больше никогда не стану белкой. Обещаю.
— Не обещай, — сказал Джаспер, садясь рядом. — Магия — штука непредсказуемая. Но я сделаю всё, чтобы ты осталась человеком.
— Вернёмся ко мне, — вдруг сказала Элисон, поворачиваясь к нему. — Что случилось с Эдмундом? Где он?
— Сбежал, — мрачно ответил Джаспер. — Но далеко не уйдёт. Я знаю, кто он. И знаю, как его остановить.
— Кто он?
— Мой брат, — сказал Джаспер. — Тот, кто превратил Джули. Тот, кто хотел убить тебя. Тот, кто охотится за твоей матерью.
Элисон побледнела.
— Мама, — прошептала она. — Если мы не успеем, она умрёт. Эдмунд сказал, что станет королём.
— Так слёзами не поможешь! — сказала Джули, вставая и отряхивая платье. — Нам надо торопиться!
— Согласен, — Джаспер встал и протянул Элисон руку. — Вставай, принцесса. Нас ждёт дорога.
Элисон взяла его за руку. Он поднял её с земли, и она покачнулась — слабость после утопления давала о себе знать.
— Я не могу ехать, — сказала она. — Я упаду с лошади.
— Не упадёшь, — ответил Джаспер. — Я буду держать.
Он подсадил её на коня, сел позади, обхватил руками за талию. Джули вскарабкалась сзади, вцепившись в плащ Джаспера.
— Все держатся? — спросил он.
— Нет, — честно ответила Джули. — Но поехали.
И они поехали.
Вперёд — к замку Альвиол. К королеве, которая умирала. К брату, который ждал. К битве, которая должна была решить судьбу двух королевств.
Элисон смотрела вперёд, на дорогу, убегающую в темноту, и думала: «Мама, держись. Я еду. Я скоро буду. Я всё исправлю».
А Джаспер смотрел на её рыжие волосы, которые щекотали его лицо, и думал: «Я не дам тебя в обиду. Никому. Даже себе».
И ветер свистел в ушах, и деревья расступались перед ними, и где-то далеко-далеко в замке Альвиол королева Розалинда открыла глаза и прошептала в темноту:
— Лиса… Ты жива… Я чувствую…
Это был первый раз за много дней, когда она улыбнулась.