***
Они приехали через полчаса. Гарри, припарковавшись на краю дороги, выпорхнул из машины и, обогнув её, приоткрыл дверцу, схватив Луи за руку. - Я ощущаю себя принцессой из мультиков, - смущённо заявил Луи, позволяя Гарри вести себя. – Ты ведёшь меня в лес? Погоди, Гарри, я ещё не готов умирать от лап какого-нибудь чудовища. - Брось, Луи, единственное животное, которое тут водится – белка, наверное. Ты боишься рыжих пушистых существ? – улыбнулся Гарри, оттягивая выбившиеся ветки деревьев, чтобы дать Луи пройти. Луи в то время с удивлением озирался по сторонам, вдыхая изумительно свежий воздух и удивляясь, - Гарри привёз его в самое необычное место на свете, вряд ли бы кто-то ещё мог сделать такое для него. Они вышли на небольшую поляну, и Луи почти засмеялся от счастья, когда осторожно нагнулся и провёл кончиками пальцев по траве, словно блестящей на дневном солнце. - Это ещё не всё, - загадочно сказал Гарри, срывая первый попавшийся цветок и отдавая его Луи, смущённо опустившего голову. - О чём ты думаешь? - О том, как тут прекрасно, - пробормотал он, скрывая улыбку. И ему так хотелось обнять Гарри за то, как они прелестно начали день, который, в общем-то, как и все остальные не предвещал ничего хорошего, но удержал поток чувств, рвущихся вместе с улыбкой, в себе. - Пойдём, - Гарри на секунду взял его за руку и тут же, видимо, подумав, что не стоило, отпустил. Они снова скрылись в деревьях и направились по узкой дорожке, усыпанной тонкими веточками, спавших с деревьев. - Закроешь глаза? - Тогда, я чувствую, знакомства земли и моего носа не избежать. - Избежать, - опровергнул его мысли Гарри, обняв его за плечи. Прошло не больше минуты, когда Гарри остановился и отпустил Луи. - Можно? - осторожно спросил Лу. - Да. Луи открыл глаза и буквально задохнулся от детского восторга, увидев раскинувшееся перед ними озеро. Он подбежал ближе и присел на корточки, окунув воду пальцы. - Чистая-чистая. Тёплая, - прошептал он и вернулся к Гарри. Они опустились на мокрую траву, не боясь, что одежда может покраситься. - Тут красиво, правда? – спросил Гарри, словно ещё раз хотел убедиться, что не ошибся, взяв сюда Луи. - Очень. И тут совсем нет людей – это самое лучшее. - Не многие знают о существовании этого места, - сказал Гарри, - и они, знаешь ли, многое теряют. Это место показал мне в детстве один человек, и я запомнил его навсегда. Тут можно просто сидеть целыми днями и думать, и думать, и думать, - никто не будет мешать. Никаких голосов, которые обычно отвлекают. Он мечтательно смотрел на прозрачную гладь, изредка вздрагивающую от ветра. Вдали, на другом берегу, виднелись ряды деревьев. - Так хорошо, - пробормотал Луи, щурясь. – О, у меня появилась прекрасная идея. - Какая? – спросил Гарри, но вместо ответа Лу поднялся, одновременно стягивая с себя футболку. Он быстро справился с кремовыми штанами, откидывая их в сторону. – Серьёзно? Ты, должно быть, шутишь? – Гарри нервно сглотнул, оглядывая подтянутую фигуру Луи. Красивый. Нет, не так: идеальный. - Раздевайся, иначе мне придётся затащить тебя в воду прямо в одежде, - громко заявил Луи, подходя к воде. Гарри неуверенно потянулся к краю футболки, в страхе озираясь по сторонам. – Чего ты медлишь? Мы всего лишь окунёмся и освежимся. Вода, определённо, тёплая, бывает, и летом такого не встретишь. - Луи… - Давай-давай, я не потерплю никаких возражений, - строго отрезал Луи, не поворачиваясь к Гарри. – Ты ведь не хочешь, чтобы я обиделся? - Только после длительного шороха одежды Луи почувствовал присутствие Гарри за спиной. Их тела не соприкасались, но Томлинсон всё же прикрыл глаза, ощущая приятное дыхание в области шеи. - Я не умею плавать, Луи, - выдохнул Гарри ему на ухо, - и я чертовски сильно боюсь глубины. Мы можем оставить эту затею? – его тон пропитан мольбой, и он говорит так, словно испуганный мальчишка, очнувшийся после кошмарного сна ночью. Луи обернулся к Гарри, и их лица почти столкнулись. Он взял его за руку, переплетая их пальцы, и провёл немного вперёд. Пальцев ног Гарри коснулась прохладная вода. - Это совсем не страшно, - пробормотал Луи, глядя ему прямо в глаза. – Пойдём. Я не отпущу тебя, Гарри. В конце концов, нужно преодолевать свои страхи? Они погрузились в воду по колено, и Луи немного нагнулся, дотронулся до неё ладонью, затем легко, почти невесомо провёл по плечам Гарри. - Может быть прохладно, - смущённо пробубнил он. Это так странно, так запретно и, чёрт возьми, маняще. Он не может отказаться от присутствия Гарри сейчас. - Ты привыкнешь. Хотя я бы мог легко обрызгать тебя водой. - Ты не рискнёшь, - заулыбался Стайлс. Они прошли немного дальше, и теперь вода обволакивала их животы. Гарри сильнее ухватился за руку Луи. - Чего тут пугаться? – удивился Луи. – Тебе всего лишь стоит попробовать. Давай, Гарри, тут совсем не глубоко, ты сможешь встать в любой момент, если захочешь. Я отойду на несколько метров, а ты активнее шевели руками и ногами. - Как собачка? – поинтересовался Стайлс, и Луи, не удержавшись, хихикнул. - В принципе, можно и так. Главное – не останавливайся. Извини, если бы я знал, то можно было бы выбрать для тебя спасательный жилет. - Ни к чему. Я попытаюсь сам, если ты так хочешь, Луи. - О, ты сделаешь это ради меня? – шуточно удивился Луи, приподнимая брови. - Исключительно, - кивнул Гарри. Первая попытка поплавать с треском провалилась. Как только Гарри оттолкнулся от дна, начав двигать руками и ногами, его потянуло ко дну. Луи пришлось быстро подплыть к нему и потянуть за руку, чтобы вытянуть к воздуху. Гарри закашлялся, потирая глаза руками. - Это была плохая затея, - прошептал Луи. – Прости меня, я поступаю слишком халатно. Люди начинают учиться с нарукавниками, надувными кругами, но не просто так, без специального оборудования. - Я хочу попробовать ещё раз, у меня получится. И хоть Луи был самым упрямым человеком, по его мнению, он бы не смог противостоять упорству Гарри, поэтому пришлось снова отплыть на приличное расстояние. У Гарри получилось доплыть до Луи только после нескольких попыток, давшихся с большим трудом. Он всё равно закашлялся, хлебнув воды. Лу запрыгал на месте, хлопая в ладоши и улыбаясь во весь рот. Гарри засмеялся и поймал его за талию, притянув к себе. - Теперь тебе страшно? - Мне хорошо, - шепнул Гарри куда-то в его плечо. - Думаю, тебя нужно отправлять на Олимпиаду. Может быть, хоть тогда наша страна могла бы взять ещё больше золотых медалей? - Спасибо, что не посмеялся надо мной. - Ты крутой пловец, поэтому не заслуживаешь этого. - Это самый лучший комплимент в моей жизни. - О, поверь, я способен и не на такие слова, - рассмеялся Луи. Ох, чёрт, они действительно флиртуют?***
Гарри снова куда-то повёз Луи, как только они немного подсохли, простояв более четверти часа под жаркими лучами. Этим местом оказалась небольшая кофейня. Внутри пахло свежей выпечкой с корицей, перемешанной с тягучим запахом кофе. Людей почти не было, лишь пожилой мужчина сидел в углу, читая газету, поэтому они и без зазрения совести и страха быть увиденными, могли сесть куда угодно. Гарри всё же выбрал небольшой столик за плетёной ширмой с вышитыми на ней цветами. - Тут так хорошо, - вздохнул Луи, закатывая глаза от удовольствия, чувствуя, как тепло распространяется по телу. – Ты знаешь много воистину изумительных мест, Гарри. Не каждый решится зайти в такую с виду бедную и тусклую кофейню. - Я просто хочу, чтобы тебе понравилось. Думаю, ты окончательно свихнёшься от счастья, если возьмёшь булочки с шоколадным кремом. Они здесь просто чудесны, буквально тают во рту. - Как же хорошо, что ты не предложил с ванилью - вот, что я ненавижу больше всего на свете, - сморщился Луи, и Гарри улыбнулся, словно с самого начала знал об этом. – Ты часто тут бываешь? - Не приходится. Особенно после того, как я окончательно перебрался в город. Там уже и не до этого. - А где ты раньше жил? - Это не столь важно, - вежливо, но твёрдо ответил Гарри. – Важно то, что сейчас, Луи. – Томлинсон убедился, что лишний раз не стоит смущать Гарри лишними расспросами. Его любопытство может смутить и создать неловкость. - Это замечательно. Жить в настоящем и не цепляться за прошлое. - Что ты будешь пить? Я хочу, чтобы ты выбрал просто кофе с молоком. Это, возможно, слишком банально, но тут его преподносят удивительно. - Как скажешь… - улыбнулся Луи, чувствуя себя немного глупо и не зная, что ещё сказать. К ним подошла молодая официантка и, ослепительно улыбнувшись, предложила сделать заказ. Луи выбрал всё, что ему советовал Гарри, который опять же не отличался разнообразием. - Вам придётся подождать чуть больше семи минут, - взглянув на Луи и ещё больше приподняв уголки губ, проворковала девушка. Если бы Луи Томлинсон не был настолько доброжелательным и воспитанным парнем, который улыбался в ответ, он бы заметил, как кулаки Гарри сжали скатерть. - Как же хорошо оказаться за городом, - пробормотал Луи, когда они опять остались вдвоём. – Тут и люди другие, они кажутся добрее и отзывчивее. - Так только кажется, - прошептал Гарри. - Что? - Кажется, ты прав. Через несколько минут им принесли кофе и булочки. Луи радостно захлопал в ладоши, как ребёнок, и заёрзал на месте. Гарри улыбался, глядя на него. - Ты такой нетерпеливый. - Я слишком проголодался и устал. Было бы неплохо подкрепиться и поспать прямо на этой скамейке. - Не стоит, - ухмыльнулся Гарри, - мы поедем ко мне потом. - Мы…? - Ты против? Я подумал, было бы неплохо посмотреть матч. - Чёрт, - Луи ударил себя по лбу, - я совсем забыл о сегодняшней игре. Гарри, спасибо, что напомнил! Ты фанат футбола? - Относительно недавно. - Как же это здорово! – воскликнул Луи. – О, это будет нереально круто, если мы посмотрим матч вместе. – Луи замолк, откусывая булочку и делая глоток кофе. Гарри смотрел на него с улыбкой. – Ты так странно на меня смотришь. - У тебя крем, - Луи потёр пальцем по нижней губе, но Гарри отрицательно покачал головой и, немного приподнявшись и потянувшись к Луи, провёл пальцем по уголку губ. Вряд ли Луи чётко осознавал, что им двигало в тот момент, но он высунул язык, медленно облизав палец Гарри, рассудок которого, похоже, затуманило от такого соблазнительного движения. - Во сколько там начинается матч? – прошептал Луи, испугавшись шелеста собственного голоса. - В семь часов. - Нам нужно поторопиться, чтобы успеть. - Точно.