ID работы: 1518212

Время Тьмы

Тор, Мстители (кроссовер)
Смешанная
R
В процессе
88
автор
3naika бета
Размер:
планируется Макси, написана 171 страница, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится 77 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
Клинт Бартон, Мидгард Дорога тонкой, серой стрелой тянулась посреди серо-зеленых лугов. Солнце встало над горизонтом, но почти сразу же скрылось за кучевым темным облаком и теперь пробивающиеся лучи красиво подсвечивали голубое небо, придавая техасской прибрежной низменности еще более живописный вид. Клинт потягивал кофе из пластикового стаканчика, заботливо предложенный Дарси. За окном мелькали придорожные столбы, указатели километража 44-го шоссе, ведущего от Корпус-Кристи практически через весь штат на запад. А там рукой подать до Аламогордо и подземной базы Щ.И.Т.а, конечной цели их путешествия. Позаимствованный без спроса новый фургон MH-A Maxi, который действительно был как «дом на колесах», лихо катил по дороге, поскрипывая подвеской и догоняя идущую впереди «сканию» с дружками Хорхе. Двадцать три фута — это почти семь метров, никаких «раздвижных» стен, всё просто и крепко, но место для двуспальной кровати, кухни, душа и туалета есть. Вполне разместились всей командой. А что ещё нужно в этой жизни? Стив сидел за рулем, поглядывая то на дорогу, то на открывающиеся пейзажи за окошком. – Бывал тут раньше? Роджерс замотал головой. – Никогда. Всегда думал, что Техас – исключительно пустыня, где полно нефти. – Не переживай, будет тебе скоро пустыня, – Бартон усмехнулся и снова отпил кофе. Когда они дней десять тому назад сумели вырваться из умершего Нью-Йорка, вопреки всем законам фильма ужасов, прихватить при этом пару десятков ящиков оружия и патронов, Клинт решил, что на этом их удача закончилась. Предстоящее путешествие по воде только на первый взгляд казалось более безопасным, чем путь до Нью-Мехико по суши через всю страну, пораженную Катастрофой. Если проблему с оружием они решили, то другие, более насущные проблемы были куда более прозаичными и не менее важными: питьевая вода, топливо и еда. После того, как Фостер, при поддержке Дарси, все-таки смогла вымыть коридор и часть кубрика от остатков зомби, дважды выбегая с бледно-зеленым лицом на палубу и кормя рыб за бортом, за дело взялся педантичный и хозяйственный Роджерс. Капитан Америка тщательно пересмотрел оставшиеся от прошлых хозяев катера вещи. Итогом стала существенная облегченность судна за счет выкинутого за борт ненужного телевизора, пары комодов, полок и прочей мебели. На освободившееся место было решено поставить упаковки с водой и консервами. А затем Стив нашел спиннинг, и проблема с ужином была решена в течение часа. За бортом уже была бухта Хорсшу, а колючий, золото-зеленый басс на несколько килограмм прыгал по палубе. Еще две такие рыбы решили тему продовольствия на ближайшие дни, и Мария, как самая домовитая, по мнению Бартона, была отправлена на кампуз, заниматься приготовлением. Потом была ночевка вблизи Севен Президентс Парк. Во избежание неприятностей подходить близко к берегу не стали, бросив якорь на приличном расстоянии, лишь бы волнение не было сильным. Зато выспаться удалось всем и с новыми силами занялись поиском горючего. Высокобортный катер с многообещающим названием «Неутомимый» требовал не так уж много соляры, но даже её нужно было где-то раздобыть. Но как назло по берегу тянулись только песчаные отмели и пляжи с блуждающими вдоль кромки воды мертвецами. Вообще на всем протяжении пути пока они нигде не встретили признаков присутствия живых людей, за исключением черных столбов взмывающего вверх дыма пожарищ. Складывалось впечатление, что побережье Атлантики и пригороды Нью-Йорка полностью поглощены Катастрофой и на несколько миль вокруг они – единственные уцелевшие. Такое одиночество угнетало и морально подавляло, на берег хотелось смотреть как можно реже. Будь бы воля, вообще на берег не ступали, но нужда заставила. На остатках горючего, когда Бартон уже продумывал возможные варианты экстренной высадки на берег, они дотянули до Шарп-ривер. Почти сразу же, во внутренней акватории появились частные причалы, вдоль которых кое-где стояли похожие на «Неутомимый» катера и яхты. Долго промучились в поисках шланга и насоса, расстреляв при этом несколько гобблеров, к счастью, обитающих не на суднах, а бредущих по берегу, один из которых изрядно напугал Хорхе. По словам мексиканца, он едва не обделался, когда выскочил на дощатый небольшой причал и с дуру едва не врезался в застывшего словно столб мертвяка. Похоже, что мертвец, в чёрных шортах и белой рубашке, с почти начисто объеденным лицом, впал в состояние некой спячки от припекающего весеннего солнышка, и поэтому так вяло отреагировал на появление еды, иначе парню не повезло. К тому же, одна нога у него сохранилась не полностью, и повреждённый сустав неустойчиво подгибался. Поэтому Хорхе не составляло труда лягнуть того в живот, а после расстрелять практически в упор. От угрозы остался лишь противная вонь, да бледный на вид мексиканец, который потом еще долго бурчал себе под нос ругательства на испанском. Последнее обстоятельство изрядно напрягало Бартона, который к своему стыду не понимал из его тирады ни слова. Периодически брат с сестрой общались на родном языке, давая подозрительному Клинту пищу для рассуждений. Вроде бы Хорхе показал, что сейчас с ними в «одной лодке». С другой стороны, Бартон хорошо помнил о своем задании на территории Мексики, где большая часть нищего население, по его мнению, славилось изрядной жесткостью, склочностью и вороватостью. Промучившись полдня на сливе горючего, под вечер Роджерс разглядел через прицел стоявший почти возле берега грузовичок с краном-манипулятором, а чуть поодаль – домики технической заправки с каким-то магазинчиком… Это теперь, мягко покачиваясь на удобном сидении фургона в полной безопасности, Бартон понимал, что явно в тот раз свалял дурака, и если бы не счастливое стечение обстоятельств, первая встреча с морфом, как они решили называть это странное существо, закончилась бы для него трагически. Надо было им все-таки вначале присмотреться, понаблюдать за берегом. Может, даже переночевать, а уж утром действовать. Но желание раздобыть не просто горючего, а еще с запасом, толкало вперед. Впрочем, подробности земного приключения он помнил довольно четко, будто только что все и случилось. А вспомнить действительно было что. … После короткого совещания было решено добраться до грузовичка и постараться привезти пару бочек с горючем. Обсуждение плана надолго не затянулось, потом готовились к походу на сушу. Клинт собирался основательно. Одел новую «разгрузку». Проверил «Тавр» и его оптику, «коротышку» за пояс, попробовал – легко ли вынимается? Четыре магазина к израильской винтовке и десяток патронов к дробовику — по подсумкам, еще несколько за пояс. Есть, упаковался. Покрутился, понаклонялся — удобно. В довершении всего снова надел кевларовые перчатки. Ничего, что майское солнышко по-летнему горячее. Зато оружие точно не будет елозить во вспотевших ладонях. Вдобавок, снова вспомнил тот случай в порту Нью-Йорка. Будь он тогда без перчаток, гулять ему по берегу вместе с другими зомбоками. Как-то не очень хочется в такую приятную компашку. «Неутомимого» развернули кормой к пирсу, предварительно закинув кранцы на бок. Разместив Марию со снайперкой на палубе катера на всякий случай, хотя толку от нее пока было мало, а Фостер и Дарси рядом в качестве наблюдателей, все трое ступили на берег. Гобблеров пока немного и все в прямой видимости, завалить их не составило труда. Но клонившееся к западу солнце заставляло быть все время на стороже. Ночь теперь не то время суток, когда можно беззаботно гулять. Надо торопиться. Хорхе, пообещавший завести машину без ключей, первым побежал к грузовику. Его прикрывал Бартон, бегущий почти следом и чуть отставший Роджерс. Парнишка в бандане резво разбил прикладом боковое стекло, открыл дверцу. В кабине мелькнула его темноволосая голова, стало слышно, как отрывается с помощью ножа панель под гнездом для ключа зажигания. Да уж, чувствуется опыт угонщика, что сказать. Клинт с нервозностью поглядывал на пустую улицу, заканчивающуюся здесь тупиком, окна покинутых домов и брошенные вдоль улицы автомобили. Повсюду следы начинающегося запустения: разбитые стекла, перевернутые урны, изрядное количество мусора, разнесенного ветром, дым далеких пожарищ. В конце улицы появился первый гобблер, который двигался знакомой куцей и приторможенной походкой, волоча левую ногу. Бартон успел отметить, что это характерно для восставших, и дело тут, похоже, вовсе не в излишнем весе или повреждении суставов. Наверное, таким образом зараза влияла на нервную систему. Хотя гадать можно было сколько угодно. Сейчас бы сюда Беннера, он бы быстро озвучил очередную версию. За первым зомби появились еще несколько. Все они двигались так же медленно, как и первый. До них было приличное расстояние, около ста метров, если не больше, и Клинту стало интересным, что же их сюда привлекло. Неужто еду почуяли? Посмотрев по сторонам в оптический прицел полюбившегося «Тавра», Бартон быстро понял, в чем дело. Чуть поодаль, возле разграбленного кафе на асфальте виднелось несколько тел. Над ними тройка мертвецов, увлеченно пожирающие трупные останки. Вот к ним и торопилась вся эта компашка. Словно почуяв на себе взгляд, один изних оторвался от трапезы, и оглянулся в сторону причала. В прицел Клинт хорошо разглядел мертвое детское лицо с припухлыми щечками и измазанную детскую пижамку. Со рта мальчика свисал кусок гниющей кожи. Бартон ругнулся про себя, усилием воли опуская бунтующий желудок. Гадство, как к подобному привыкнуть можно?! Между тем, Хорхе уже завел грузовик, и принялся сдавать задом к технической станции, возле которой под навесом стояло несколько голубых бочек с маркировкой «фо ривер/сиа». Звук заработавшего двигателя дошел до мертвецов. Большая часть не стала отвлекаться от «еды», но некоторые заинтересованно поковыляли в их направлении. Нужно спешить. Роджерс побежал к Хорхе, чтобы помочь тому с погрузкой, а Клинт продолжал осматривать окрестности через прицел. Зомби были пока еще далеко, но следить за ними не помешает. Вот тогда-то Бартон впервые и увидел морфа. Название пришло на ум чуть позже, когда все обсуждали уже на судне как теперь звать эту новую тварь. Точнее, вначале Клинт понял, что что-то не то, поскольку самый первый медленно ковыляющий гобблер, вдруг резко крутанул в бок, будто чего-то опасаясь. Бартон чуть повел оптикой в сторону. Появившийся новый мертвец выглядел несколько иначе, чем его собратья. Повисшая клочьями одежда, разорванная грудная клетка, но черты лица поплыли, вытянулись, как восковая маска возле батареи. Нижняя челюсть при этом немного выдалась вперед, показывая ряд острых на вид, уже не человеческих зубов. Двигался этот новый мертвец тоже иначе, чем другие. Лишь стоило Бартону рассмотреть его в прицел, как тот резво кинулся обратно, убежав почти как нормальный человек, скрываясь в тени между домами. И все, тишина. Но Клинт взволнованно еще некоторое время осматривал улицы в прицел, однако все было тихо. Появление этого новичка распугало остальных мертвецов, некоторые просто застыли на улице словно столбы, кто-то вернулся на трапезу к собратьям. Интересно, есть над чем подумать. Клинт снова оглянулся. Две бочки с топливом для катера уже были загружены, на кузов заскочил Стив, постучал по кабине сверху. Хорхе крутанул руль и грузовичок лихо покатил в сторону пирса. Все, можно уходить. Бартон развернулся, чтобы уйти, как взгляд привлекла витрина магазинчика напротив с многообещающим названием «Все для рыбалки и активного отдыха». Как и большая часть магазинов после Катастрофы, которые им довелось поведать, идя вдоль побережья, он был безбожно разграблен. Разбитые стекла на кассе, перевернутые и разбросанные товары на грязном полу лучше остального свидетельствовали об этом. Но на одной из стоек, возле все той же кассы красовались никем не тронутые упаковки с рацией. Даже интересно, почему их не прихватили? Фигня, конечно, по сравнению, с военным аналогом, но в нынешней ситуации даже такая связь необходима. Клинт еще раз огляделся по сторонам. Вроде, все тихо. Ай, ладно, быстро вовнутрь и на катер. Зато у них будет рация. Теперь-то понятно, каким грубым просчетом с его стороны был подобный поступок. Бартон невольно сжал пластиковый стаканчик в руке, вспоминая случившееся. Он ругает Дарси с Джейн за непродуманность, а сам повел себя тогда, как мальчишка, купившийся на блестящие пластиковые упаковки. Внутри магазина было темно и тихо. Бартон включил подствольный фонарь, разогнав сумрак разграбленного помещения. Еще один приятный бонус из того самого контейнера в ньюйоркском порту. Клинт настороженно принюхался, с некоторых пор запах мог поведать о многом, но характерного трупного душка не было. Осторожно, светя по сторонам, двинулся к кассе. Пустота и тишина вокруг напрягали. Одному было, мягко говоря, неприятно находится в подобном, явно «замертвячином» месте. Поэтому, добравшись до кассы, Бартон просто сорвал висящий кулек и принялся запихивать в него упаковки с рацией, не забывая про батарейки, оглядываясь при этом по сторонам. Так же без приключений он боком-боком, отходил ко входу, поворачиваться спиной к темному пустому помещению явно не хотелось. Краем глаза он заметил на пирсе какую-то суматоху. По палубе катера бегали Дарси и Фостер, размахивая руками и что-то крича, но ветер уносил слова прочь, ничего не было слышно. Роджерс вдруг бросил погрузку – оставалось загрузить одну бочку – подхватил винтовку и кинулся в его сторону. А Хорхе наоборот засуетился, явно спеша убраться отсюда побыстрее. Чего бегают? Ведь он уже выходит… А потом над головой по металлическому козырьку Клинт услышал топот кого-то шустрого и хрипящего, двигающегося почти как обычный человек. Что подтолкнуло Бартона откинуть винтовку в сторону и за какой-то миг до встречи с врагом выхватить «коротышку», Клинт так и не понял. Наверное, интуиция или полученный не в простых делах опыт. Морф спрыгнул на асфальт прямо перед ним. Вблизи монстр выглядел еще страшнее: вытянутая щербатая пасть, воняющая жутким смрадом, раздутые плечи и длинные, сильные конечности. Глаза такие же неживые, стеклянные, застывшие, как у большинства зомби, но вместе с тем в них появилось какое-то… выражение? От увиденного Бартон растерялся на какой-то миг, а потом нажал пальцем на пуск. Двумя «дабл-тапами» подряд, влепив без всякой надобности все четыре пули монстру в лоб. И был вынужден отскочить в сторону, уворачиваясь от когтистой мощной лапы, промелькнувшей в сантиметре над головой. Потому что случилось непредвиденное. Мощности «коротышки» при выстреле в упор должно было хватить, чтобы начисто снести этому мертвецу верхушку черепа. Однако, вместо этого мертвец вертел вполне целой головой, скулил, но стоял на ногах и помирать вовсе не собирался. К счастью, этого мгновения хватило Клинту, чтобы перезарядить «коротышку», все время пятясь назад. Не зря же он патроны и магазин носил всегда только на поясе, а по подсумкам – лишь несколько запасных, на крайний случай. Сэкономленные секунды спасли ему жизнь. В тот момент, когда морф снова намерился его атаковать, Бартон выстрелил. Снова «дабл-тапом» и снова в голову живучей твари. На этот раз ранение принесло больше урона, чем прежде. Череп треснул, по искаженной морде потекли темно-серые, полусгнившие мозги. Мертвец задергался, движения стали смазанными, рванными, но восставший не оставил попыток схватит заветный кусок мяса, коим являлся для него Бартон. Бывший блэквотервец едва не пропустил удар, когда когтистая лапа, промелькнула практически возле лица, рискуя оставить его без глаз. Опять пришлось отступить назад, вглубь темного, разграбленного магазина. Ладони противно взмокли, по спине пробежал холодок, когда Клинт решил, что его загоняют в угол намерено. Достаточно будет простому зомби оказаться у него за спиной, и все – приплыли! С улицы раздалась очередь, в проеме разбитых раздвижных дверей мелькнуло побелевшее лицо Стива. Роджерс стрелял мертвецу в спину, заставляя того вздрагивать каждый раз при попадании пули. Морф теперь захрипел чуть больше обычного, а Клинт повторил маневр с дробовиком. Очередной «дабл-тап» оказался последним. Упокоенная тварь тушей упала на пол, завалив по пути пустые картонные коробки из-под прикормки для рыб, забрызгав мозгами серые плиты. Бартон с трудом опустил дробовик, руки не слушались и стали деревянными. Только расслабляться было нельзя. Роджерс снова взялся за винтовку, на этот раз стреляя в сторону того самого кафе, возле которого толпа мертвецов решила перекусить чьими-то останками. Подхватив «Тавр» и злополучный пакет с рацией, Клинт кинул последний взгляд на такого странного мертвеца, лежавшего сейчас в лужи тошнотворной слизи. Надо же, ему показалось, или лобная кость у этой твари была действительно толстой, точно уродливый наплыв на башке. Неудивительно, что дробовик с первого раза не пробил. А хрен с ним! Хорошо, что жив остался. Спасибо другу… Дальше была погрузка впопыхах последней бочки на катер и быстрое отчаливание. К этому моменту большая часть гобблеров подтянулась к причалу, создавая опасную толпу на расстоянии в несколько десятков метров. Мария, Бартон на пару с Льюис, неожиданно проявившей способности к снайперской винтовке, отстреливали особо резвых и голодных тварей. Фостер опять досталась роль наблюдателя, поскольку на предложение поучится стрельбе, астрофизик только кривила губы. Видимо, напрасно Клинт потратил несколько часов, объясняя, как нужно обращаться с оружием и втолковывая, что в настоящее время человек не умеющий стрелять неизбежно превращается в обузу для остальных. Правда, вести судно Джейн все-таки научилась, и немало помогала щитовцам, сменяя их по-очереди. И на этом спасибо. Но все обошлось. «Неутомимый» отчалил, дав «обескураженным» и чертовски голодным мертвецам прощальный гудок.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.