Скованные души

Перевод
PG-13
Завершён
247
6
переводчик
Mama Kat бета
Catkin бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
249 страниц, 110 697 слов, 31 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
247 Нравится 91 Отзывы 134 В сборник

Глава 21. Ставка целителя

Настройки
Гарри послушно заглянул в котел и постарался изобразить интерес. - Согласно инструкции, помешивать нужно по часовой стрелке, - объяснял Северус, - но я обнаружил, что, если шесть раз мешать по часовой стрелке и седьмой – против, то это сокращает время приготовления и улучшает качество зелья. - В самом деле? – вежливо удивился Гарри. - Твой энтузиазм впечатляет, – хмыкнул Снейп. - Извини. Зельеварение никогда не было моей сильной стороной. Молодой человек убавил огонь под котлом и с любопытством взглянул на Гарри: - Но если тебе не интересно, то зачем ты приходишь? Гарри не знал, что ответить. Это было его четвертое путешествие в разум Снейпа, и проходили они всякий раз одинаково: молодой человек варил зелья у себя дома, а Гарри сидел рядом, пытаясь завязать разговор. Квартира Северуса выглядела бедной, неуютной и почти нежилой, но хозяин, казалось, не замечал её убожества. - Пожалуй, я пойду погуляю, - сказал Гарри. Северус пожал плечами и отвернулся к своему зелью: - Как хочешь. Гарри вышел на улицу. В саду Дамблдора всегда царило солнечное утро, а здесь неизменно моросил унылый холодный дождь. Дом Северуса находился в промзоне, по соседству с какой-то фабрикой, дешевым кабаком и мусорной свалкой. Неподалеку маячила обшарпанная кирпичная стена. Гарри открыл глаза. - Снова разочарование, Поттер? – с усмешкой спросил Снейп. - Что именно вы ищете? - Я дам вам знать, если найду, - сухо сказал Гарри. Он постучал в дверь Дамблдора. - Все бесполезно! – выпалил он с порога, как только директор пригласил его войти. – Если для того, чтобы справиться с Волдемортом, я должен разобраться с профессором Снейпом – можно считать, что я уже проиграл! Гарри плюхнулся в кресло и уныло взглянул на старого волшебника, но тот неожиданно улыбнулся. - Гарри, сказать по правде, проникнуть в подсознание Северуса Снейпа может быть даже потруднее, чем в подсознание Волдеморта. Именно поэтому я и настоял на ваших совместных занятиях. - Но я не продвинулся ни на шаг! - Это потому, что ты не замечаешь того, что видишь. Я был твоим гидом, когда ты путешествовал по моему разуму, вот ты и не научился самостоятельно анализировать происходящее. Учись, Гарри. - Но там почти ничего нет. - Что само по себе должно сказать тебе очень многое. Почему он всегда один? Почему молодой человек, вместо того чтобы гулять с друзьями и бегать за девушками, одержим своими зельями и сидит взаперти? Гарри взъерошил свои и без того растрепанные волосы. - Я думал об этом, но не могу сказать наверняка. Я просто не знаю. - Ты и не можешь знать наверняка. Это область догадок, гипотез, интерпретаций. Предполагать-то ты можешь? - Ну… он одинок. Ему, кажется, приятны мои визиты, несмотря на то, что я не разделяю его страсть к зельям. Больше-то все равно никто к нему не приходит, и сам он не ходит никуда. Сидит, как сыч, над своими котлами. - Как по-твоему, почему в его подсознании зельеварение играет такую большую роль? - Потому что он мастер. Он гордится своими способностями к этому. - И? - Это позволяет ему чувствовать себя уверенно и быть хозяином положения. Это дает ему возможность быть занятым и ни с кем не общаться. Он просто этого не умеет. Вроде и рад меня видеть, но явно не знает, о чем со мной разговаривать. - Очень хорошо, Гарри. Думаю, ты прав. Гарри покачал головой: - Но это не имеет смысла. Я могу понять его желание избегать людей в реальной жизни, но почему он прячется от них в собственном уме? - Именно это ты и должен узнать. ******* Надвигались экзамены, к которым Гарри был не готов. Но гораздо больше его беспокоила другая проблема – он все еще не приготовил подарка для Джинни на Рождество. Гарри уже заказал набор для ухода за метлой в подарок Рону и хрустальные флаконы для Гермионы, но он никак не мог решить, что порадует Джинни. Это было первое Рождество с тех пор, как они начали встречаться, и Гарри хотел подарить ей что-то особенное. К сожалению, он понятия не имел, что бы это могло быть, и не имел возможности пойти в Хогсмид. Гарри вошел в гостиную и подсел к Гермионе, которая корпела над учебниками. Рон, очевидно, сдался и ушел спать. - Это тебе, - сказала Гермиона, протягивая ему стопку пергаментов. – Здесь копии моих конспектов. По ним ты сможешь подготовиться к экзаменам лучше, чем по учебникам. - Ты не обязана была делать это для меня, - растерянно пробормотал Гарри. - Все нормально, - ответила девушка. – Я же понимаю, что у тебя совсем не было времени заниматься в этом семестре. - Спасибо, - улыбнулся Гарри. – Слушай, Гермиона, не могла бы ты дать мне совет? - Насчет чего? - Я не знаю, что подарить Джинни на Рождество. Может, ты знаешь? Вы же подруги. - У тебя нет никаких идей? - Никаких. Но я не хотел бы подарить ей какую-нибудь ерунду. - А как насчет пары перчаток? – немного подумав, предложила Гермиона. - А это мысль! - Какие именно? – продолжала Гермиона. – Шерстяные, кожаные, какого цвета? - Э-э… А ты не подскажешь? Девушка с жалостью покосилась на него и снисходительно ответила: - В следующую субботу я иду в Хогсмид. Присмотрю подходящие. - Отлично! – обрадовался Гарри. В субботу друзья Гарри отправились в Хогсмид. Гарри пошел их проводить – погода стояла чудесная, настоящая рождественская, падал легкий снежок. - Смотри-ка! – вдруг шепнула Джинни, указывая рукой на озеро. Драко Малфой крался вдоль противоположного берега, явно стараясь остаться незамеченным. Он держался вплотную к деревьям и то и дело воровато оглядывался через плечо. - Куда это наш хорек направляется в гордом одиночестве? – скривился Рон. - Есть только один способ это узнать, - ответил Гарри. – Давайте пойдем за ним. Они последовали за слизеринцем и вскоре обнаружили его стоящим у входа в пещеру. Драко, казалось, колебался. Наконец он шагнул внутрь. - Кто здесь? – тонким от испуга голосом крикнул Драко, поворачиваясь к Гарри с палочкой в руках. Гарри шагнул в пещеру. Она оказалась довольно большой. - По-моему, ты свернул не туда по дороге в Хогсмид. - Поттер, убирайся отсюда! Это не твое дело. - Это мне решать. Я хочу знать, что ты тут забыл, - Гарри поднял палочку и сделал шаг. - Я сказал, что это не твое дело, Поттер. Я тебя предупреждаю! Гарри уже не смотрел на слизеринца. Что-то двигалось в темноте, в глубине пещеры, позади Малфоя. - Берегись! – закричал Гарри. Он резко оттолкнул Драко в сторону, и тут на него обрушился удар длинного и гибкого хлыста, затем еще и еще. Гарри был сбит с ног, но все еще не понимал, кто или что на него напало. - Люминосус! – закричала Гермиона, и пещера наполнилась ослепительным светом. Рон, Гермиона и Джинни схватили Гарри и поволокли наружу. Гарри сел, чувствуя покалывающую боль во всем теле, точно его искусал пчелиный рой. - Гарри, вставай! – Гермиона тянула его за руку. Рядом топтался Малфой, бледный как полотно. - Гермиона, все в порядке, - ответил Гарри, собираясь с силами, чтобы встать. - Нет, не в порядке! – в голосе Гермионы явственно слышалась паника. – Мы должны немедленно добраться до Хогсмида! - Хогсмид? Но… - Там преподаватели! Мы должны получить помощь! - Мне лучше вернуться в Хогвартс, - покачал головой Гарри. - Ты будешь мертв прежде, чем доберешься до Хогвартса, - сказал Малфой дрожащим голосом, лишенным обычного высокомерия. - Он прав, - сказала Гермиона. – На тебя напала Жгучая Тентакула. Держись, мы аппарируем. Секунду спустя они приземлились на площади возле «Трех Метел». Грудь и руки Гарри жгло точно крапивой. - Профессор! – закричала Гермиона, отчаянно размахивая руками. Раздвинув толпу удивленных студентов, к ним стремительно подошел Снейп. - Что случилось? - На Гарри напала Жгучая Тентакула, - выпалила Гермиона. Глаза Снейпа расширились от удивления, однако голос остался ровным: - Давайте его сюда. Гермиона отпустила руку Гарри и отступила на шаг. Гарри перевел взгляд с бледного испуганного лица девушки на мрачно сжатые челюсти Снейпа и почувствовал страх. Спустя мгновение они аппарировали в прихожей какой-то квартиры. - Где жжет? – сухо спросил Снейп, волоча Гарри через маленькую, бедно обставленную гостиную в такую же тесную убогую спальню. - Руки и грудь, - ответил Гарри. К жжению и зуду добавилось ощущение, что под кожей ползают сотни маленьких муравьев. Снейп толкнул Гарри на кровать, стащил с него куртку и футболку и выразительно присвистнул, отчего волосы парня встали дыбом. Гарри посмотрел на свою обнаженную грудь. Его кожа была покрыта ярко-алыми волдырями, из которых сочился зеленый гной. Но в еще больший ужас юношу привело то, что под каждым из десятков нарывов двигалось что-то живое. - Они растут быстро, - угрюмо прокомментировал Снейп.- Ложись. Это будет больно. Снейп вытащил палочку из кармана и пробормотал: «Кандео!» Кончик палочки загорелся красным, затем раскалился и побелел. Гарри почувствовал идущий от него жар и напряг все силы, когда Снейп коснулся палочкой одного из волдырей. Он вскрикнул от боли, запахло паленым, но это было только начало. Процесс прижигания нарывов мог соперничать с проклятием Круциатус, Гарри казалось, что он вот-вот потеряет сознание. Закончив, Снейп быстро ощупал голову, спину и живот Гарри и удовлетворенно кивнул головой, затем стащил с него ботинки вместе с носками. Когда он взялся за ремень джинсов, Гарри протестующе дернулся: - Что вы делаете? - Поттер, если вы хотите жить, не мешайте мне. – В глазах Снейпа на миг мелькнуло что-то похожее на сочувствие, но затем он строго цыкнул: - Лежать! Осмотр длился недолго. Снейп вышел, и Гарри закутался в одеяло, безуспешно пытаясь согреться. Жжение и зуд прекратились, но боль только усилилась – болел, казалось, каждый мускул. Гарри дрожал, несмотря на натянутое до ушей одеяло. Вернулся Снейп с флаконом в руках. - Профессор, я думаю, что что-то не в порядке, - простонал Гарри. - Я не очень хорошо себя чувствую. - Неудивительно. Выпейте, - велел Снейп, помогая Гарри сесть и переливая содержимое флакона в стакан. - Что это? - Белладонна. - Но это же яд! - Очень хорошо, Поттер. Отрадно видеть, что чему-то вы все же научились. Теперь пейте. Гарри упрямо сжал челюсти. Снейп вздохнул. - Поттер, у нас нет времени на лекцию. Прижигание убило паразитов, но они успели впрыснуть вам в кровь чрезвычайно токсичный яд, обезвредить который может только другой яд, не менее сильный. Чем больше токсинов в крови, тем больше доза противоядия. Вы получили мощную дозу токсина. Поэтому необходимо принять максимально допустимую дозу белладонны. Снейп вновь протянул ему стакан. Гарри, поколебавшись, проглотил темную жидкость и свернулся калачиком от боли. - Как… как долго ждать, прежде чем я почувствую, помогло это или нет? - Недолго. Если токсин нейтрализуется, судороги пойдут на убыль почти сразу, хотя полное восстановление может занять до двадцати четырех часов. Гарри ждал, но спазмы в животе, кажется, не собирались прекращаться. - Ну? – нетерпеливо спросил Снейп. - Я не чувствую никакой разницы, - сквозь зубы ответил Гарри. Резкая боль пронзила живот и поясницу Гарри. Он стиснул зубы, по его лицу градом катился пот. - Не сработало, - сказал Гарри, когда смог дышать. - Очевидно, нет, - согласился Снейп. Они молча смотрели друг на друга. Что тут можно было сказать? Он умирал, и они оба это знали. - Поздравляю, Поттер, несмотря на все наши усилия, вам наконец-то удалось убить себя, - презрительно усмехнулся Снейп. - Вы говорите так, будто я сделал это нарочно, - огрызнулся Гарри. - Конечно, ненарочно. Вы никогда не думали о последствиях своих действий! - Это неправда! – борясь с судорогой, выдохнул Гарри. Юноша закрыл глаза. Наверное, Снейп так и будет стоять над ним и ругать его, пока он не умрет. - Я не хотел, чтобы это произошло, - выдавил он. - Спорный вопрос. - Что вы хотите от меня? Я понимаю, что всех подвел. Простите! Гарри уткнулся головой в подушку и застонал. Боль становилась мучительной. Снейп нагнулся над ним и стал разминать сведенные судорогой мышцы. - Дышите, Поттер, - велел Снейп. – Короткие резкие вдохи через рот. Как ни странно, массаж помог, боль на какое-то время отпустила. Обливаясь потом, Гарри откинулся на подушки и посмотрел на Снейпа, сидевшего на краю постели. Он уже не выглядел сердитым, скорее, занятым какой-то мыслью. - Я сожалею, профессор. - Все в порядке, Поттер, - устало ответил Снейп. - Но… Волдеморт? Снейп покачал головой. - Не волнуйся. Все будет в порядке. - Он протянул руку и убрал волосы, прилипшие к мокрому лбу Гарри. Это было именно то, в чем сейчас нуждался Гарри. Простое прикосновение другого человека. Он удержал руку Снейпа. Тот вздрогнул от неожиданности, затем отнял руку, вскочил и выбежал из комнаты. Гарри вздохнул. Не все ли равно? Если ему предстояло умереть в одиночестве, что ж, да будет так. - Поттер! Гарри открыл глаза. Снейп стоял возле постели. Он снял свою мантию и расстегнул воротник. Рукава его рубашки были закатаны. Он взял флакон белладонны, встряхнул и вылил в стакан, наполнив его до краев. - Думаю, я не вынесу этого, - прошептал Гарри. Хотя какая разница, от какого яда умирать? - Вы – нет, - согласился Снейп и залпом выпил яд. Затем он взял со стола серебряный нож и повернулся к Гарри. На миг юноше показалось, что Снейп собирается добить его, чтобы избавить от мучений. Но зельевар встал на колени рядом с ним и сделал глубокий надрез на его ладони. Гарри был так измучен, что почти не почувствовал боли. - Держитесь, Поттер, - сказал Снейп и полоснул ножом по своей собственной руке. - Что вы делаете? - Спасаю вашу жизнь, надеюсь. – Снейп взял руку Гарри и приложил ладонь к ладони, одну кровоточащую рану – к другой. - Мы одной крови, скованные в жизни и смерти. Новая судорога скрутила Гарри в дрожащий комок. Он не сдержал крика, Снейп тоже застонал и рухнул на кровать, но так и не отпустил его руку. Гарри почувствовал, что соскальзывает в спасительное беспамятство. ********* Гарри снился удивительно приятный сон. Луч солнца, пробившись сквозь шторы, коснулся его лица. Юноша открыл глаза и в шоке подскочил на постели. Строго говоря, Северус Снейп не был последним человеком, которого Гарри хотел бы обнаружить рядом, но только не в одной постели, да еще держась за руки!... Гарри попытался осторожно высвободить руку, но Снейп, не просыпаясь, сжал её еще крепче. Гарри охватил ужас. В ту же минуту, как назло, Снейп глубоко вздохнул и открыл глаза. Он, в отличие от Гарри, был одет, но юношу это не успокоило. - Ну-с, мистер Поттер, мы пережили ваше последнее приключение, - протянул Снейп. - Надеюсь, вам понравилось? Он отпустил руку Гарри и сел. Юноша попытался вскочить, но Снейп удержал его предостерегающим жестом. - Не так быстро, Поттер. – Он бросил оценивающий взгляд на голую грудь Гарри, чем вверг его в окончательную панику, затем протянул руку к его плечу. Гарри шарахнулся прочь. - Что вы делаете?! - Проверяю качество моей работы, - пожал плечами Снейп. - И что это должно означать? – рявкнул Гарри. - Именно то, что я сказал, - пожал плечами Снейп. – Я никогда не делал этого раньше. - Приятно знать, что я был первым, - процедил Гарри сквозь зубы, натягивая на себя простыню и отодвигаясь подальше. – Где мы? - У меня дома. Гарри вскочил с постели, задрапировавшись в простыню на манер древнеримских патрициев, о которых краем уха слышал в магловской школе. - Поттер, какого дьявола вы делаете? – спросил Снейп, глядя на него со все возрастающим недоумением. - У вас дома? – в шоке переспросил Гарри. – Что я делаю в вашем доме?! - В Хогвартсе у меня бы ничего не получилось, - ответил Снейп. - Да уж! Я думаю! – крикнул Гарри, пятясь и кутаясь в спасительную простыню. - Я слышал голоса! – В дверях, сияя глазами, стоял Дамблдор. – Северус, надеюсь, вы не возражаете, что я взял на себя смелость войти. Какое облегчение – видеть вас обоих! Гарри дико вытаращился уже на Дамблдора, который выглядел положительно счастливым, застав полуголого студента в спальне преподавателя. - Гарри, - улыбаясь, заговорил директор, - ты, очевидно, ничего не помнишь. Не волнуйся, ничего предосудительного не произошло. Снейп, нахмурившись, переводил озадаченный взгляд с Дамблдора на Гарри. - «Предосудительного»? Что вы имеете в виду, Альбус? Гарри снова взглянул на директора и заметил, что старик из последних сил сдерживает смех. - Северус, мне кажется, у Гарри сложилось ошибочное впечатление, что я застиг вас обоих на месте преступления. Лицо Снейпа вытянулось, и Гарри подумал, что совершил ужасную ошибку. - Что-о?! Я спас тебе жизнь, а ты… Снейп осекся, его бледные щеки залила краска. Дамблдор положил ему руку на плечо. - Северус, Гарри ничего не помнит, и он, естественно, сбит с толку. Пойдемте. Сейчас я приготовлю чай, а Гарри тем временем оденется. Гарри, ванная комната направо по коридору. Снейп обиженно покосился на Гарри и вышел из комнаты. Дамблдор, ободряюще улыбнувшись, двинулся следом. Гарри отбросил простыню, взял со стула свою одежду и наскоро привел себя в порядок. Сунув в карман палочку, он подошел к зеркалу. На него смотрело знакомое лицо, но бледное и осунувшееся, как после тяжелой болезни. Умывшись, он подошел к двери в кухню и остановился, прислушиваясь. - Действительно, Северус, нет никаких оснований подозревать вас в таком преступлении, - терпеливо втолковывал Дамблдор Снейпу, который сидел на стуле, сердито нахохлившись и скрестив руки на груди. – С другой стороны, что еще могло прийти в голову семнадцатилетнему юноше, проснувшемуся в одних трусах в постели преподавателя? Семнадцать лет – такой уж это возраст! Снейп возмущенно фыркнул. - Я должен сказать, Северус, что ваши шкафы возмутительно пусты. Хоть бы печенье купили, что ли. - Я не планировал принимать гостей, - огрызнулся Снейп. - Совершенно верно, - промурлыкал Дамблдор, разливая чай. - Если бы мистер Поттер воздержался от попытки самоубийства, содержимое моих шкафов не было бы проблемой, - ответил Снейп раздраженно. - И это совершенно верно, - радостно подтвердил Дамблдор. – Заходи, Гарри. Чашка чая пойдет тебе на пользу. Гарри сел рядом с Дамблдором, подальше от Снейпа, насколько позволяла тесная кухня. Снейп упорно избегал его взгляда. - Вы мне не расскажете, что произошло? – нерешительно обратился юноша к директору. - По словам мисс Грейнджер, ты провожал её, Джинни и Рона Уизли в Хогсмид, когда заметил Драко Малфоя на противоположной стороне озера. Вы все вместе последовали за ним, и ты вошел в пещеру, где был атакован Жгучей Тентакулой. Ты оттолкнул Драко с линии атаки – что интересно, он полностью подтверждает это, - и принял весь удар на себя. Мисс Грейнджер, понимая, что нельзя терять времени, аппарировала с тобой в Хогсмид. - А как я сюда попал? - Я доставил вас сюда, после того как мисс Грейнджер вручила мне ваш почти что труп возле «Трех Метел», - раздраженно ответил Снейп. - Почему именно сюда? Почему бы нам обоим не вернуться в Хогвартс? - Потому что я не держу белладонну у себя в кабинете, куда в любой момент могут залезть какие-нибудь болваны! – рявкнул Снейп. - А почему… - Гарри замялся. Ему было неловко спрашивать, но он должен был знать ответ. – Почему вы держали меня за руку? Глаза Снейпа сверкнули гневом, но Дамблдор опередил его: - Гарри, Северус применил к тебе заклинание «Ставка целителя». - Что? - Ставка целителя, - повторил Снейп с нетерпением. – Это последнее средство спасения жизни жертвы отравления, когда безоаровый камень бессилен. Я не мог дать вам достаточное количество белладонны, чтобы обезвредить токсин, - антидот убил бы вас не хуже Жгучей Тентакулы. - Это древнее заклинание, - подхватил Дамблдор. – Оно основано на магии крови. Концепция его довольно проста. Она состоит в том, чтобы удвоить объем крови и ввести необходимую дозу антидота. Чтобы сделать это, целитель смешивает свою кровь с кровью жертвы. Приняв вторую половину дозы, он делает надрезы на своей руке и руке пациента, затем они держатся за руки. - Одной крови, скованные в жизни и смерти, - прошептал Гарри. Он вспомнил все. - А почему «ставка»? - Потому что, если даже двойная доза противоядия не может нейтрализовать яд, то оба умрут, - буднично пояснил Дамблдор. – Целитель ставит на кон свою жизнь. Я уже готовился потерять вас обоих, но, к счастью, обошлось. Дамблдор допил чай, поставил чашку и встал. - Северус, мне пора. Снейп и Гарри взглянули на старого волшебника с одинаковым испугом. - Что? – подскочил Снейп. - Вы не можете уйти, - взмолился Гарри. - Боюсь, я должен. Срочная встреча в Лондоне. - Альбус, разве вы не доставите Поттера обратно в Хогвартс? Это не займет много времени, - сказал Снейп таким же умоляющим тоном. - Я готов, - добавил Гарри, услужливо вскакивая на ноги. - Мадам Помфри ждет вас обоих, - приятно улыбаясь, промурлыкал Дамблдор. - Я надеялся, что заслужил право на маленькую передышку, - надулся Снейп. - Конечно. Не спешите, - Дамблдор улыбнулся еще лучезарнее. - Альбус, вы не можете оставить Поттера здесь! - Профессор, пожалуйста, - прохныкал Гарри. Дамблдор повернулся и смерил своих разновозрастных учеников суровым директорским взглядом. - Я провел почти сутки, попеременно сидя у вашей постели и меряя шагами комнату. Сейчас я ухожу, поскольку не вижу, какая причина может помешать вам без моей помощи отыскать дорогу в школу. Увидимся в Хогвартсе! - Подождите здесь, - с тяжелым вздохом сказал Снейп и скрылся в соседней комнате. Гарри сел на диван и огляделся. Комната была бедноватой, скудно обставленной и довольно унылой. Самой ценной частью обстановки были книги. Гарри прошелся вдоль битком набитого книжного шкафа и, не удержавшись, взял с полки трактат по зельеварению, испещренный пометками, и пролистал его. - Поттер! Гарри вскочил и захлопнул книгу. Снейп подошел и отобрал её. - Вас невозможно оставить одного на пять минут, чтобы вы не сунули свой нос куда не следует! - Извините. - Идемте, - Снейп поставил книгу на полку и направился в прихожую. Гарри поспешил следом.
247 Нравится 91 Отзывы 134 В сборник
Отзывы (6)